En novembre 2003, une cérémonie officielle a été organisée aux Tokélaou, en présence du Gouverneur général néo-zélandais, pour la signature de la déclaration. | UN | ووقِّع عليه في احتفال رسمي في توكيلاو في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 حضره الحاكم العام لنيوزيلندا. |
En novembre 2003, une cérémonie officielle a été organisée aux Tokélaou, en présence du Gouverneur général néo-zélandais, pour la signature de la déclaration. | UN | ووقِّع عليه في احتفال رسمي في توكيلاو في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 حضره الحاكم العام لنيوزيلندا. |
Par la suite, à l'invitation de ces deux territoires, un représentant du Comité spécial a assisté aux référendums organisés aux Tokélaou, en février 2006 et octobre 2007. | UN | وإضافة إلى ذلك، وبناء على دعوة موجّهة من نيوزيلندا وتوكيلاو، كان ممثل عن اللجنة الخاصة حاضرا لدى تنظيم الاستفتاءين في توكيلاو في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007. |
La radio des Nations Unies a diffusé des nouvelles sur le référendum organisé aux Tokélaou en février 2006. | UN | 11 - وأضاف أن إذاعة الأمم المتحدة أذاعت تقارير جديدة عن الاستفتاء في توكيلاو في شباط/فبراير 2006 وقدمت تغطية إعلامية عن الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في عام 2005. |
L'OMS avait activement participé aux efforts du Ministère de la santé des Tokélaou en matière de planification de programmes en vue de satisfaire les besoins futurs. | UN | وما فتئت منظمة الصحة العالمية تعمل بنشاط مع دائرة الصحة في توكيلاو في تخطيط البرامج واحتياجات المستقبل. |
Rappelant avec satisfaction l'envoi, à l'invitation de la Nouvelle-Zélande, Puissance administrante, de deux missions des Nations Unies chargées d'observer les référendums ayant eu lieu aux Tokélaou en février 2006 et octobre 2007, | UN | وإذ تشير مع الارتياح إلى إيفاد بعثتين تابعتين للأمم المتحدة لمراقبة الاستفتاءين في توكيلاو في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007، بناء على الدعوة الموجهة من نيوزيلندا بصفتها الدولة القائمة بالإدارة()، |
Rappelant avec satisfaction l'envoi, à l'invitation de la Nouvelle-Zélande, Puissance administrante, de deux missions des Nations Unies chargées d'observer les référendums ayant eu lieu aux Tokélaou en février 2006 et octobre 2007, | UN | وإذ تشير مع الارتياح إلى إيفاد بعثتين للأمم المتحدة لمراقبة الاستفتاءين في توكيلاو في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007، بناء على الدعوة الموجهة من نيوزيلندا بصفتها الدولة القائمة بالإدارة()، |
Rappelant avec satisfaction l'envoi, à l'invitation de la Nouvelle-Zélande, Puissance administrante, de deux missions des Nations Unies chargées d'observer les référendums ayant eu lieu aux Tokélaou en février 2006 et octobre 2007, | UN | وإذ تشير مع الارتياح إلى إيفاد بعثتين للأمم المتحدة لمراقبة الاستفتاءين في توكيلاو في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007، بناء على الدعوة الموجهة من نيوزيلندا بصفتها الدولة القائمة بالإدارة()، |
Rappelant avec satisfaction l'envoi, à l'invitation de la Nouvelle-Zélande, Puissance administrante, de deux missions des Nations Unies chargées d'observer les référendums ayant eu lieu aux Tokélaou en février 2006 et octobre 2007, | UN | وإذ تشير مع الارتياح إلى إيفاد بعثتين للأمم المتحدة لمراقبة الاستفتاءين في توكيلاو في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007، بناء على الدعوة الموجهة من نيوزيلندا بصفتها الدولة القائمة بالإدارة()، |
Rappelant avec satisfaction l'envoi, à l'invitation de la Nouvelle-Zélande, Puissance administrante, de deux missions des Nations Unies chargées d'observer les référendums ayant eu lieu aux Tokélaou en février 2006 et octobre 2007, | UN | وإذ تشير مع الارتياح إلى إيفاد بعثتين للأمم المتحدة لمراقبة الاستفتاءين في توكيلاو في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007، بناء على الدعوة الموجهة من نيوزيلندا بصفتها الدولة القائمة بالإدارة()، |
En étroite coopération avec le Département des affaires politiques, le Département de l'information a déployé une fonctionnaire de l'information australienne auprès de l'équipe des Nations Unies chargée d'observer le référendum sur l'autonomie en libre association avec la Nouvelle-Zélande, tenu aux Tokélaou, en octobre 2007. | UN | 3 - وأوفدت الإدارة، بالتعاون الوثيق مع إدارة الشؤون السياسية، موظفا إعلاميا من أستراليا للانضمام إلى فريق الأمم المتحدة في توكيلاو في تشرين الأول/أكتوبر 2007 لمراقبة الاستفتاء على الحكم الذاتي ضمن الارتباط الحر بنيوزيلندا. |
4. Note que le Fono général a fait siennes une série de recommandations issues du séminaire constitutionnel spécial organisé aux Tokélaou en octobre 2003 avec l'appui du Programme des Nations Unies pour le développement, concernant la Constitution des Tokélaou, le rôle et le fonctionnement du Fono général, le système judiciaire et les conventions internationales relatives aux droits de l'homme; | UN | 4 - تلاحظ أن مجلس الفونو العام قد أقر سلسلة من توصيات حلقة العمل الدستورية الخاصة المعقودة في توكيلاو في تشرين الأول/أكتوبر 2003 بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تتعلق بدستور توكيلاو ودور مجلس الفونو العام وسير عمله والنظام القضائي، واتفاقيات حقوق الإنسان الدولية؛ |
4. Note que le Fono général a fait siennes une série de recommandations issues du séminaire que le Comité constitutionnel spécial a organisé aux Tokélaou en octobre 2003 avec l'appui du Programme des Nations Unies pour le développement, concernant la Constitution des Tokélaou, le rôle et le fonctionnement du Fono général, le système judiciaire et les conventions internationales relatives aux droits de l'homme; | UN | 4 - تلاحظ أن مجلس الفونو العام قد أقر سلسلة من توصيات حلقة العمل التي عقدتها اللجنة الخاصة المعنية بالدستور في توكيلاو في تشرين الأول/أكتوبر 2003 بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تتعلق بدستور توكيلاو ودور مجلس الفونو العام وسير عمله والنظام القضائي واتفاقيات حقوق الإنسان الدولية؛ |
4. Note que le Fono général a fait siennes une série de recommandations issues du séminaire que le Comité constitutionnel spécial a organisé aux Tokélaou en octobre 2003 avec l'appui du Programme des Nations Unies pour le développement, concernant la Constitution des Tokélaou, le rôle et le fonctionnement du Fono général, le système judiciaire et les conventions internationales relatives aux droits de l'homme ; | UN | 4 - تلاحظ أن مجلس الفونو العام قد أقر سلسلة من توصيات حلقة العمل التي عقدتها اللجنة الخاصة المعنية بالدستور في توكيلاو في تشرين الأول/أكتوبر 2003 بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تتعلق بدستور توكيلاو ودور مجلس الفونو العام وسير عمله والنظام القضائي واتفاقيات حقوق الإنسان الدولية؛ |
Rappelant avec satisfaction l'envoi à l'invitation de la Nouvelle-Zélande, Puissance administrante, de deux missions des Nations Unies chargées d'observer les référendums ayant eu lieu aux Tokélaou en février 2006 et octobre 2007, | UN | وإذ تشير مع الارتياح إلى إيفاد بعثتين للأمم المتحدة لمراقبة الاستفتاءين في توكيلاو في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007، بناء على الدعوة الموجهة من حكومة نيوزيلندا بصفتها الدولة القائمة بالإدارة()، |
Rappelant avec satisfaction l'envoi, à l'invitation de la Nouvelle-Zélande, Puissance administrante, de deux missions des Nations Unies chargées d'observer les référendums ayant eu lieu aux Tokélaou en février 2006 et octobre 2007, | UN | وإذ تشير مع الارتياح إلى إيفاد بعثتين للأمم المتحدة لمراقبة الاستفتاءين في توكيلاو في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007، بناء على الدعوة الموجهة من نيوزيلندا بصفتها الدولة القائمة بالإدارة()، |
Rappelant avec satisfaction l'envoi à l'invitation de la Nouvelle-Zélande, Puissance administrante, de deux missions des Nations Unies chargées d'observer les référendums ayant eu lieu aux Tokélaou en février 2006 et octobre 2007, | UN | وإذ تشير مع الارتياح إلى إيفاد بعثتين للأمم المتحدة لمراقبة الاستفتاءين في توكيلاو في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007، بناء على الدعوة الموجهة من حكومة نيوزيلندا بصفتها الدولة القائمة بالإدارة()، |
Notant avec satisfaction que la Nouvelle-Zélande, en tant que Puissance administrante, continue de coopérer de façon exemplaire avec le Comité spécial et qu'à l'invitation du Gouvernement néo-zélandais, une mission de visite a été dépêchée aux Tokélaou en février 2006 pour observer le référendum qui s'y est tenu, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير استمرار تعاون نيوزيلندا المثالي، بصفتها دولة قائمة بالإدارة، مع اللجنة الخاصة في عملها، وأن بعثة أوفِدت لمراقبة الاستفتاء في توكيلاو في شباط/فبراير 2006(2)، بناء على الدعوة الموجهة من حكومة نيوزيلندا، |
À cet effet, il propose d'ajouter un paragraphe supplémentaire 12 bis ainsi rédigé : < < Note que l'Ulu-o-Tokélaou a invité le Président du Comité spécial chargé d'examiner la situation en ce qui concerne l'application de la déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux à participer à l'atelier constitutionnel aux Tokélaou en octobre 2004 > > . | UN | وفي ذلك الصدد، اقترح أن تدرج فقرة جديدة، وهي 12 مكرر، يكون نصها كما يلي " تشير إلى الدعوة التي وجهها رئيس توكيلاو إلى رئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة لحضور حلقة العمل الدستورية في توكيلاو في تشرين الأول/أكتوبر 2004 " . |
L'OMS a activement participé aux efforts du Ministère de la santé des Tokélaou en matière de planification de programmes en vue de satisfaire les besoins futurs. | UN | وما فتئت منظمة الصحة العالمية تعمل بنشاط مع دائرة الصحة في توكيلاو في تخطيط البرامج واحتياجات المستقبل. |
Le référendum des Tokélaou en février a été une étape importante vers l'autodétermination. | UN | وقد كان الاستفتاء الذي أجري في توكيلاو في شباط/فبراير خطوة هامة في سعي الإقليم وراء تقرير مصيره. |