Une aide psychosociale a été apportée aux femmes traumatisées et à leur famille dans trois centres à El Burej, Jabaliya et Hébron. | UN | ونُظمت خدمات استشارية في ثلاثة مراكز لصحة المرأة في البريج، وجباليا، والخليل للنساء اللاتي يعانين من صدمات وأسرهن. |
De plus, les instructeurs ont perdu 23 journées de travail durant la même période dans trois centres de formation. | UN | بالإضافة إلى ذلك خسر المدرسون 23 يوم عمل خلال نفس الفترة في ثلاثة مراكز تدريبية. |
dans trois centres de responsabilité, des dépenses avaient été réalisées sans que des fonds aient été attribués. | UN | وحدث في ثلاثة مراكز للمسؤولية تكبد للنفقات بدون أية مخصصات. |
D'ici la fin de 1995, le système aura été mis en place dans trois lieux d'affectation : Genève, Nairobi et Vienne. | UN | وسيتم تركيب النظام بحلول نهاية عام ١٩٩٥ في ثلاثة مراكز عمل هي: جنيف ونيروبي وفيينا. |
L'ouverture de centres d'information et d'aide de ce type auprès de trois centres provinciaux de prévention du sida est en projet pour 2010. | UN | ومن المقرر افتتاح مراكز للمعلومات والمساعدة من هذا النوع في ثلاثة مراكز محافظات للوقاية من الايدز في عام 2010. |
Le 1er décembre, un nouveau scrutin a aussi été organisé dans trois bureaux de vote de Zveçan/Zvečan à la suite d'irrégularités de procédure. | UN | وأجريت إعادة أخرى في 1 كانون الأول/ديسمبر بسبب وقوع مخالفات إدارية في ثلاثة مراكز اقتراع في زفيتشان. |
Il a été maintenu pendant deux jours dans trois centres de détention différents sans que des charges aient été réunies contre lui. | UN | وقد اعتقل لمدة يومين في ثلاثة مراكز اعتقال مختلفة بدون أن توجه إليه تهمة. |
Au total, 1 494 hommes, parmi lesquels des adolescents et certains hommes âgés, ont été placés en garde à vue dans trois centres communautaires des villes de Bjelovar, Pozega et Varazdin. | UN | فقد أقتيد ٤٩٤ ١ من الذكور، منهم شبان وبعض المسنين، الى الحجز في ثلاثة مراكز محلية في مدن بييلوفار، وبوزيغا، وفارازدين. |
Au total, 1 494 hommes, parmi lesquels des adolescents et certains hommes âgés, ont été placés en garde à vue dans trois centres communautaires des villes de Bjelovar, Pozega et Varazdin. | UN | فقد أقتيد ٤٩٤ ١ من الذكور، منهم شبان وبعض المسنين، الى الحجز في ثلاثة مراكز محلية في مدن بييلوفار، وبوزيغا، وفارازدين. |
Les programmes et services offerts aux élèves ayant des déficiences auditives et visuelles ou des problèmes d'assimilation sont donnés dans trois centres spécialisés. | UN | وتقدم البرامج والخدمات للطلبة الذين يعانون من عجز سمعي أو بصري أو من مشكلات تعليمية في ثلاثة مراكز متخصصة. |
Les activités de formation comprenaient des cours d'informatique dispensés dans trois centres. | UN | وشملت اﻷنشطة التدريبية دورات في الحاسوب في ثلاثة مراكز. |
En 2006, il disposait d'une quarantaine de serveurs, répartis dans trois centres informatiques. | UN | وفي عام 2006، توافر للمقر أكثر من 40 خادوما من نوع لوتس نوتس استخدمت في ثلاثة مراكز للبيانات. |
À la fin avril, les opérations d'identification se poursuivaient dans trois centres seulement, des problèmes s'étant posés dans les cinq autres centres. | UN | وفي نهاية نيسان/أبريل كان تحديد الهوية يجرى في ثلاثة مراكز فقط، حيث كانت المشاكل تعوق إحراز تقدم في المراكز الخمسة اﻷخرى. |
Des travaux de rénovation ont été réalisés dans trois centres de formation professionnelle et technique, deux centres de santé, trois centres pour le programme en faveur des femmes et un centre d'activités pour les jeunes. | UN | وجرى تنفيذ اﻷشغال لتطوير المرافق في ثلاثة مراكز للتدريب المهني والتقني، ومركزين صحيين، وثلاثة مراكز لبرامج المرأة، فضلاً عن تجديد مركز ﻷنشطة الشباب. |
Ce cours de 250 heures, qui porte sur 10 grands thèmes, sera essentiellement destiné à des fonctionnaires et ingénieurs nationaux; il sera dispensé dans un premier temps dans trois centres régionaux (Afrique de l'Ouest, Pacifique Sud et Asie). | UN | وتستهدف الدورة المكونة من عشرة مواضيع والممتدة فترة 250 ساعة أساسا الموظفين الحكوميين الحاليين والمهندسين، وهي ستتخذ مقرا مبدئيا لها في ثلاثة مراكز إقليمية في غرب أفريقيا وجنوب المحيط الهادئ وآسيا. |
Les juges siègent ainsi dans trois lieux d'affectation et à différents fuseaux horaires. | UN | ففي إطار هذا النظام اللامركزي، يعمل القضاة في ثلاثة مراكز عمل وثلاث مناطق توقيت. |
Les communautés participaient à la gestion de trois centres et les quatre autres étaient gérés par le personnel de l'Office. | UN | وكانت لا تزال الإدارة مشتركة مع المجتمع المحلي في ثلاثة مراكز أخرى، في حين ظل موظفو الأونروا يديرون أربعة مراكز غيرها. |
2.3 M. Khomidov aurait été détenu pendant quatre mois dans trois bureaux de district différents de la police, car la police voulait le forcer à avouer plusieurs autres crimes. | UN | 2-3 ويُدعى أن السيد خوميدوف قد احتُجز لمدة أربعة أشهر في ثلاثة مراكز مختلفة للشرطة، إذ أرادت الشرطة حمله على الاعتراف بارتكاب جرائم أخرى عديدة. |
La Rapporteuse spéciale note avec intérêt qu'en 1995 les services de police ont nommé 15 enquêteuses qui sont chargées des cas intéressant les femmes et les enfants dans trois postes de police. | UN | وتلاحظ المقررة الخاصة باهتمام أن إدارات الشرطة في عام 1995 عينت 15 محققة من النساء للعمل في قضايا النساء والأطفال في ثلاثة مراكز للشرطة. |
Comme le montrent les chiffres, cette modeste augmentation de l'utilisation s'est produite dans trois des lieux de réunion : New York, Genève et Vienne. | UN | يتضح من الأرقام، تنعكس الزيادة الطفيفة في معامل الاستفادة في ثلاثة مراكز عمل هي نيويورك وجنيف وفيينا. |
Ils collaboreront avec leurs instructeurs britanniques à former des fantassins dans les trois centres d'instruction de la Force de défense du Mozambique. | UN | وسيعملون مع معلميهم من المملكة المتحدة في تدريب جنود المشاة في ثلاثة مراكز تدريب تابعة لقوات الدفاع الموزامبيقية. |
En 1999, le projet a été étendu à trois centres situés en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. | UN | وفي عام 1999 نفذ المشروع في ثلاثة مراكز سكانية في الضفة الغربية وقطاع غزة. |