ويكيبيديا

    "في ثلاث قارات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur trois continents
        
    • dans trois continents
        
    Ces pays se trouvent sur trois continents, en Afrique, en Asie et en Amérique du Sud. UN وتوجد تلك البلدان في ثلاث قارات هي أفريقيا وآسيا وأمريكا الجنوبية.
    L'une des plus grandes organisations intergouvernementales, l'Organisation de la Conférence islamique, est la voix du monde musulman, réparti sur trois continents. UN إن منظمة المؤتمر الإسلامي، التي هي إحدى أكبر المنظمات الحكومية الدولية، هي الصوت الجماعي للعالم الإسلامي، تنتشر في ثلاث قارات.
    Le programme se déroule sur trois continents; UN وينفذ البرنامج من الناحية الجغرافية أنشطة ملموسة في ثلاث قارات.
    Le programme se déroule sur trois continents; UN وينفذ البرنامج من الناحية الجغرافية أنشطة ملموسة في ثلاث قارات.
    En outre, depuis le début de 1992, nous avons mis en oeuvre un programme d'aide économique dans plus de 50 pays dans trois continents. UN هذا فضلا عن أننا نفذنا، منذ بداية عام ١٩٩٢، مجموعة متكاملة من المساعـــدات الاقتصاديـــة فــي ٥٠ بلدا في ثلاث قارات.
    Les États-Unis aident actuellement à mettre en oeuvre des programmes de déminage dans 12 pays répartis sur trois continents. UN وتوفر الولايات المتحدة حاليا المساعدة لبرامج إزالة اﻷلغام في ١٢ بلدا في ثلاث قارات.
    Le programme radiophonique de l’ONU diffusera à l’avenir en portugais dans sept pays répartis sur trois continents. UN وهناك خطط لبث البرنامج البرتغالي بدائرة إذاعة اﻷمم المتحدة في سبعة بلدان في ثلاث قارات.
    ix) HCR - Une coopération de longue date a permis au Mouvement olympique de fournir au HCR une assistance aussi bien sportive qu'humanitaire destinée aux réfugiés et aux personnes déplacées sur trois continents. UN ' 9` مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين: أثمر التعاون الطويل الأجل في قيام الحركة الأوليمبية بتقديم المساعدات الرياضية والإنسانية إلى الوكالة من أجل اللاجئين والمشردين في ثلاث قارات.
    J'ai fait de la tyrolienne sur trois continents avec le Cub Med ! Open Subtitles لقد كنت في نادي ميدز للانزلاق بالحبل في ثلاث قارات
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a également aidé les membres du Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage à coordonner l'action des équipes internationales de recherche et de sauvetage déployées à la suite de tremblements de terre sur trois continents. UN وساعد أيضا مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أعضاء الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ في التنسيق بين الأفرقة الدولية للبحث والإنقاذ التي أوفدت استجابة للزلازل التي وقعت في ثلاث قارات.
    Dans le cadre d'un programme de coopération, le Mouvement olympique fournit depuis longtemps au HCR une assistance aussi bien sportive qu'humanitaire à l'intention des réfugiés et des personnes déplacées sur trois continents. UN في إطار برنامج التعاون الطويل الأجل، قامت الحركة الأوليمبية بتقديم مساعدات رياضية وإنسانية إلى الوكالة من أجل اللاجئين والمشردين في ثلاث قارات.
    Il y a 10 ans, j'étais un dissident et c'est à peine si j'aurais osé rêver d'être un jour à la tête des affaires étrangères de ma nation libre, et en tant que tel, de présider l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), une organisation qui s'étend sur trois continents et cherche à promouvoir la sécurité et la coopération dans un monde déchiré par les conflits. UN فقبل ١٠ سنوات كنت منشقا، وما كان بوسعي أن أحلم بأن أترأس الشؤون الخارجية ﻷمتي الحرة، وبأن أترأس بتلك الصفة منظمة اﻷمـن والتعاون في أوروبا، وهي منظمة تنتشر في ثلاث قارات فـــي سعيها إلى تعزيز اﻷمن والتعاون في عالم تمزقه الصراعات.
    Elle a mis sur pied des " centres de liaison pour 1999 " sur trois continents et consacre son onzième colloque international, qui se tiendra en novembre 1997 à la Martinique, aux préparatifs de l'Année. UN وقد أنشأ " مراكز اتصال لعام ١٩٩٩ " في ثلاث قارات وسيكرس ندوته الدولية الحادية عشرة التي ستعقد في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ في مارتينيك لﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية.
    L'OMAI a fait de nombreuses déclarations publiques portant principalement sur les buts et objectifs des Nations Unies, leur rôle et leur mandat, particulièrement dans le domaine de la liberté de religion et des normes internationales relatives aux droits de l'homme, dans plusieurs pays et sur trois continents. UN كانت منظمة اغودات إسرائيل ناشطة في مجال الخطابات العامة التي تركز بشكل رئيسي على أهداف ومقاصد الأمم المتحدة ودورها ورسالتها، وبخاصة فيما يتعلق بحرية الأديان، وفي سياق حقوق الإنسان الدولية بشكل عام، في عدد من البلدان في ثلاث قارات.
    sur trois continents. Open Subtitles في ثلاث قارات مختلفة
    Avec 23 bureaux de représentation et 850 agents dans les pays en développement, l'Institut de recherche pour le développement (IRD) est présent sur trois continents (Afrique, Amérique du Sud, Asie du Sud-Est). UN ولدى معهد البحوث لأغراض التنمية 23 مكتبا و 850 موظفا في البلدان النامية، وله حضور في ثلاث قارات (أفريقيا وأمريكا الجنوبية وجنوب شرق آسيا).
    Une nouvelle initiative importante est le programme de " contrôle des conteneurs " , qui sera lancé à titre de programme pilote sur trois continents en vue d'empêcher l'utilisation abusive croissante de conteneurs commerciaux pour le trafic de drogues illicites et la criminalité organisée. UN وثمة مبادرة رئيسية جديدة تتمثل في برنامج " مراقبة الحاويات " الذي سيشكّل موضوع برنامج تجريبـي يُنفّذ في ثلاث قارات ويهدف إلى مكافحة سوء استعمال الحاويات التجارية المتزايد في الاتجار بالمخدّرات غير المشروعة وفي الجريمة المنظمة.
    Le général Cammaert s'est distingué dans le cadre de trois opérations de maintien de la paix des Nations Unies et connexes sur trois continents différents, en tant que commandant de secteur de l'APRONUC (1992-1993); en tant que commandant de l'état-major avancé de la force de réaction rapide sur le mont Igman, à l'appui de la FORPRONU (1995); et plus récemment, en tant que commandant de la Force de la MINUEE. UN ولقد برزت شخصية اللواء كاميرت في إطار ثلاث عمليات من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وما اتصل بها في ثلاث قارات مختلفة، بوصفه قائداً لقطاع سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا (1992-1993)؛ وأيضا بوصفه قائدا للقيادة المتقدمة لقوة الرد السريع على جبل إيغمان، في إطار مساندة قوة الأمم المتحدة للحماية (1995)؛ وفي وقت متأخر، بوصفه قائدا لقوة بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Une nouvelle initiative importante de l'Office concerne un programme de contrôle des conteneurs qui doit aboutir, dans trois continents, à la création de services de répression restructurés et de nouveaux moyens de renseignement ou d'interception. UN وثمة مبادرة رئيسية جديدة للمكتب تتمثل في برنامج مراقبة حاويات الشحن، يرمي إلى الاضطلاع بدور توجيهي في انشاء بنى وقدرات استخبارية ومنعية جديدة في مجال انفاذ القوانين في ثلاث قارات.
    pour le développement La Fondation mène actuellement toute une série d'activités à l'appui des objectifs du Millénaire pour le développement dans trois continents, en participant à de nombreux projets relatifs à des domaines allant de l'éducation à la purification de l'eau en passant par la santé et la protection sociale. UN تشارك المؤسسة حاليا في طائفة واسعة من الأنشطة في ثلاث قارات وترمي هذه الأنشطة إلى دعم الأهداف الإنمائية للألفية. وتشارك المؤسسة في مشاريع كثيرة تشمل البرامج التعليمية والصحية ومشاريع الرعاية الاجتماعية ومشاريع تنقية المياه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد