La troisième phase a débuté en 2002, avec des projets dans huit nouvelles régions. | UN | وبدأ تنفيذ المرحلة الثالثة عام 2002 بمشاريع في ثمان مناطق جديدة. |
J'ai déployé des unités médicales, installé des zones de quarantaine, et on a des avions médicaux prêts à partir dans huit aéroports. | Open Subtitles | سيدي، لقد نشرت وحدات طبية، وجهزت مناطق حجر صحي لدي طائرات طبية مستعدة في ثمان من المطارات المحلية |
Au Sud-Soudan, des contrats ont été conclus dans le but d'offrir une aide à la réintégration à tous les participants dans huit États. | UN | وفي جنوب السودان، جرى وضع الصيغة النهائية لعقود توفير الدعم في مجال إعادة الإدماج لجميع المشاركين في ثمان ولايات. |
L'État philippin est désormais partie à huit traités internationaux essentiels relatifs aux droits de l'homme. | UN | والفلبين هي حالياً دولة طرف في ثمان من المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان. |
À l'heure actuelle, 22 personnes sont jugées par le Tribunal dans le cadre de huit procès. | UN | وتجري حاليا أمام محكمة رواندا محاكمة 22 فردا في ثمان قضايا. |
Ces réseaux sont divisés en familles d'emplois : il existe actuellement 39 familles d'emplois regroupées en huit réseaux selon les fonctions. | UN | وتنقسم الشبكات الوظيفية إلى أسر وظيفية؛ حيث تجمع حاليا 39 أسرة وظيفية على أساس المهام في ثمان شبكات وظيفية. |
D'ici 2013, l'Inde prévoit de compléter des campagnes de rattrapage dans huit États représentant 90 % des cas de rougeole. | UN | وتعتزم الهند استكمال حملات الملاحقة بحلول 2013 في ثمان مقاطعات بها 90 في المائة من حالات الحصبة. |
:: Activités de formation sur la violence dans la famille à l'intention de la police dans huit pays insulaires du Pacifique; | UN | :: تدريب الشرطة في مجال العنف العائلي في ثمان من بلدان جزر المحيط الهادئ |
En 2000, il existait des tables rondes de femmes engagées dans la politique dans huit régions d'Estonie. | UN | وبحلول عام 2000، كانت هناك موائد مستديرة لسيدات سياسة تعمل في ثمان من المناطق في إستونيا. |
Il était répandu dans huit districts du Teraï, la plupart de ses victimes étant obligées d'engager le travail de la famille pour obtenir en retour une piètre part des cultures vivrières. | UN | وساد هذا النظام في ثمان من مقاطعات تيراي حيث تُضطر الأسر في معظمها إلى العمل مقابل كميات قليلة من المحاصيل الغذائية. |
À cette date, l'Unité d'enquête disciplinaire n'avait entamé de procédure de sanctions administratives que dans huit cas. | UN | وفي ذلك التاريخ، لم تشرع وحدة التحقيق التأديبي في إجراءات فرض عقوبات إدارية إلا في ثمان من تلك الحالات. |
Des antennes ont été créées ou sont en voie de création dans huit des neuf provinces. | UN | وتم إنشاء بعض مكاتب معنية بمركز المرأة لتكون تابعة للمحافظات، ويجري إنشاء بعضها اﻵخر، في ثمان من المقاطعات التسع. |
dans huit cas, le Comité a estimé qu'il n'y avait pas eu violation de la Loi sur l'égalité des sexes. | UN | ووجد في ثمان قضايا عدم حدوث انتهاك لقانون المساواة بين الجنسين. |
Le Comité a noté que des garanties de bonne fin n'avaient pas été obtenues dans huit cas. | UN | لاحظ المجلس أنه لم يتحصل على سندات لضمان حسن الأداء في ثمان من الحالات التي استعرضت. |
Les présidents et comités régionaux du CIEHV constituent des centres de coordination dans huit régions distinctes du monde. Le Conseil met de plus en plus l'accent sur les activités régionales. | UN | يمثل رؤساء المجلس اﻹقليميون ولجانه اﻹقليمية مراكز تنسيق في ثمان مناطق من العالم، ويزداد تركيز المجلس على النشاط اﻹقليمي. |
La Jamaïque est partie à huit des 12 conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme. | UN | جامايكا طرف في ثمان من الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الإثني عشر ذات الصلة بالإرهاب. |
Le Kenya participe actuellement à huit opérations de maintien de la paix de l'Organisation. | UN | وبلده يشترك الآن في ثمان من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Nous contribuons actuellement à huit opérations de maintien de la paix, avec plus de 700 de nos nationaux sur le terrain. | UN | ونساهم حاليا في ثمان من عمليات حفظ السلام، بما يزيد عن ٧٠٠ فرد في الميدان. |
À l'occasion de huit de ces séances, le Conseil a entendu des exposés détaillés et procédé à des échanges de vues sur des questions diverses. | UN | وقدم في ثمان من هذه الجلسات إحاطات إعلامية فنية أمام مجلس الأمن وتم تبادل وجهات نظر بشأن مجموعة من المسائل. |
À l'occasion de huit de ces séances, le Conseil a entendu des exposés détaillés et procédé à des échanges de vues sur des questions diverses. | UN | وقدم في ثمان من هذه الجلسات إحاطات إعلامية فنية أمام مجلس الأمن وتم تبادل وجهات نظر بشأن مجموعة من المسائل. |
en huit ans, il n'est jamais tombé malade, il n'a jamais laissé tomber. | Open Subtitles | في ثمان سنوات, هو ابدا لم يدعي المرض, ولم يسبق له ان تجنب العمل, |
Ranjit, tu peux nous y amener en huit minutes ? | Open Subtitles | رانجيت هل يمكنك ايصالنا هنالك في ثمان دقائق ؟ |
Il a ouvert 10 nouveaux procès en 2009 : la présentation des éléments de preuve est terminée pour huit de ces affaires et un jugement a déjà été rendu pour quatre d'entre elles. | UN | وباشرت المحكمة 10 محاكمات جديدة في عام 2009: تم الانتهاء من مرحلة جمع الأدلة في ثمان من هذه القضايا وتم بالفعل إصدار أحكام في أربع قضايا. |
Le SIG a été installé dans les huit principaux lieux d'affectation : New York, Addis-Abeba, Bangkok, Beyrouth, Genève, Nairobi, Santiago et Vienne. | UN | وقد تم تركيب النظام في ثمان من مراكز العمل الكبرى: نيويورك، وأديس أبابا، وبانكوك، وبيروت، وجنيف، ونيروبي، وسانتياغو، وفيينا. |