ويكيبيديا

    "في جامعة أوكسفورد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à l'Université d'Oxford
        
    • de l'Université d'Oxford
        
    • à Oxford
        
    Le premier stage aura lieu en septembre 2000 à l'Université d'Oxford. UN وستُعقد أول حلقة في جامعة أوكسفورد في أيلول/سبتمبر 2000.
    :: A organisé et présidé, à l'Université d'Oxford, une conférence internationale sur les questions de droit pénal international, à laquelle ont participé plus de 200 personnes provenant de diverses régions du Commonwealth et du monde; UN :: نظمت وترأست مؤتمرا دوليا عقد في جامعة أوكسفورد بشأن مسائل القانون الجنائي الدولي اشترك فيه ما يزيد عن 200 مشارك من جميع أنحاء الكمنولث وما وراء حدوده؛
    119. Le représentant de l'Inde a ensuite rendu hommage aux travaux du professeur Lall et a apporté son soutien à la création d'une chaire en son honneur à l'Université d'Oxford. UN 119- ثم أشاد ممثل الهند بعمل البروفيسور لال وأعرب عن تأييده لإنشاء كرسي جامعي تكريماً لـه في جامعة أوكسفورد.
    Deux exposés, l'un d'une experte de l'Université d'Oxford, l'autre d'un expert de l'Université de Navarre (Espagne), ont concerné les résultats d'études récentes sur l'innovation dans deux pays en développement, le Ghana et le Kenya. UN 24- وتطرّق عرضان، أحدهما أجراه خبير في جامعة أوكسفورد والثاني في جامعة نافارا في إسبانيا، إلى نتائج بحث حديث العهد عن الابتكار في بلدين ناميين، هما غانا وكينيا.
    Diplômé de l'Université d'Oxford (master) et de la London School of Economics (doctorat) UN تلقى تعليمه الجامعي في جامعة أوكسفورد (الماجستير) وكلية لندن للاقتصاد (شهادة الدكتوراه).
    La formation reçue à Oxford leur a permis de mener à bien cette enquête avec un degré élevé d'exactitude. UN واكتمل الاستقصاء بدرجة عالية من الدقة، على أساس التدريب في جامعة أوكسفورد.
    Mme Rani Lall, épouse du professeur Lall, a exprimé sa reconnaissance de l'hommage qui avait été rendu à ce dernier et a fait part de son intention de créer une chaire en son honneur à l'Université d'Oxford, afin d'institutionnaliser l'héritage intellectuel de ce grand chercheur. UN ثم أعربت السيدة راني لال، زوجة البروفيسور لال، عن امتنانها لهذه الإشادة في الدورة وأوضحت ما تبذلـه من جهود لإنشاء كرسي جامعي تكريماً لـه في جامعة أوكسفورد بغية إضفاء الطابع المؤسسي على الإرث الفكري لهذا الباحث الموقر.
    Il a prononcé des discours à l'Université d'Oxford et à l'Université d'État Lomonosov de Moscou, qui l'a nommé docteur honoris causa pour sa contribution au processus de réforme des Nations Unies (1999). UN وألقى محاضرات في جامعة أوكسفورد وفي جامعة لومونوسوف الحكومية بموسكو التي منحته لقب أستاذ فخـري لمـا قدمه من اسهام فـي عمليـة اصـلاح الأمـم المتحـدة (1999).
    71. Comme l'a dit la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme dans une allocution prononcée à l'Université d'Oxford en 1997, " l'une des leçons qu'il nous faut apprendre et refléter dans notre approche est que l'essence des droits réside dans le pouvoir qu'ils confèrent " . UN 71- وفي الكلمة التي ألقتها المفوضة السامية لحقوق الإنسان في جامعة أوكسفورد عام 1997 قالت " هناك درس نحن بحاجة إلى استخلاصه والى أن ينعكس في نهجنا ألا وهو أن جوهر الحقوق هو التمكين للإنسان " .
    Des diplômés de l'Université pour la paix poursuivent actuellement leurs études à l'Université d'Oxford, à l'Université Harvard, à la London School of Economics and Political Science, à l'Université nationale australienne, à l'Université de Californie à Berkeley et dans d'autres établissements universitaires renommés. UN 26 - يتابع خريجو جامعة السلام حالياً دراسات أخرى في جامعة أوكسفورد وجامعة هارفرد وكلية لندن للعلوم الاقتصادية والعلوم السياسية والجامعة الوطنية الأسترالية وجامعة كاليفورنيا في بيركلي وغيرها من المؤسسات التعليمية العالمية المتميزة.
    66. À la première conférence internationale organisée dans le cadre du projet, qui s'est tenue à l'Université d'Oxford en juillet 1996, un groupe de spécialistes venus du monde entier a examiné différents types de démocratie, afin d'établir un cadre conceptuel et analytique qui permettra de guider les travaux futurs dans ce domaine. UN ٦٦ - وفي المؤتمر الدولي اﻷول للمشروع، المعقود في جامعة أوكسفورد في تموز/يوليه ١٩٩٦، اجتمع مجموعة من الباحثين من جميع أنحاء العالم ودرسوا طبيعة الديمقراطيات المتنوعة محاولين إنشاء إطار مفاهيمي وتحليلي قوي للاضطلاع بمزيد من العمل في هذا المجال.
    M. Bustamante a signalé s'être inspiré des paroles de la Haut—Commissaire aux droits de l'homme dans l'allocution qu'elle avait prononcée à l'Université d'Oxford en 1997, où elle déclarait : " L'une des leçons qu'il nous faut apprendre et refléter dans notre approche est que l'essence des droits réside dans le pouvoir qu'ils confèrent " . UN وقال السيد بوستامانتي إنه قد استلهم من عبارات المفوضة السامية لحقوق الإنسان في الخطاب الذي ألقته في جامعة أوكسفورد عام 1997، حيث قالت: " ثمة درس معين يلزمنا تعلمه وتجسيده في نهجنا، وهو أن جوهر الحقوق هو أنها تتيح لنا إمكانيات " .
    Au cours d'une séance-débat liminaire de haut niveau, l'ONUDI a illustré la nécessité de renforcer la capacité de production et de faciliter le commerce en présentant des entrepreneurs ayant remporté des succès en association avec l'ONUDI et en diffusant un document sur les résultats à l'exportation d'entreprises africaines établi par les partenaires de l'ONUDI au sein de l'Université d'Oxford. UN وقد عُرض تشديد اليونيدو على ضرورة تحسين القدرة الانتاجية وتيسير التجارة الخارجية في فريق استهلالي رفيع المستوى، وفي عروض ألقاها منظمو مشاريع ناجحون تدرّبوا لدى اليونيدو، ومن خلال توزيع ورقة عن أداء المنشآت الافريقية في مجال التصدير أعدها شركاء اليونيدو في جامعة أوكسفورد.
    La réunion-débat était présidée par le Président du Conseil des droits de l'homme et animée par Dapo Akande, Codirecteur de l'Oxford Institute for Ethics, Law and Armed Conflict de l'Université d'Oxford. UN 2- وترأس حلقة النقاش رئيس مجلس حقوق الإنسان وأدارها دابو أكانديه المدير المشارك لمعهد أوكسفورد للأخلاقيات والقانون والنزاع المسلح، في جامعة أوكسفورد.
    Diplômé de l'Université d'Oxford (maîtrise) et de la London School of Economics (doctorat) UN تلقى تعليمه الجامعي في جامعة أوكسفورد (الماجستير) وكلية لندن للاقتصاد (شهادة الدكتوراه).
    - Diffusion d'un document intitulé " Can African manufacturing firms become successful exporters? " élaboré par le Centre for Study of African Economies (CSAE) de l'Université d'Oxford, qui a formé un partenariat stratégique de recherche avec l'ONUDI UN - توزيع ورقة عنوانها " هل تستطيع الشركات التصنيعية الافريقية أن تصبح جهات مصدرة ناجحة؟ " ، وهي دراسة أعدها مركز الدراسات بشأن الاقتصادات الافريقية في جامعة أوكسفورد الذي أقام شراكة مع اليونيدو في مجال البحوث الاستراتيجية
    C'est un monsieur de l'Université d'Oxford qui m'a donné son nom. Open Subtitles نعم، حصلتُ على اسمها من رجل التقيتُه في جامعة (أوكسفورد)...
    Il a présenté des exposés sur le déplacement interne dans le cadre du stage annuel sur le droit international humanitaire organisé par l'Institut international de droit humanitaire (4 juillet 2013) et de l'université d'été du Refugee Studies Centre de l'Université d'Oxford (19 juillet 2013). UN وألقى محاضرات بشأن التشرد الداخلي خلال الدورة السنوية المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي التي نظمها المعهد الدولي للقانون الإنساني (4 تموز/يوليه 2013)، وفي المدرسة الصيفية التابعة لمركز الدراسات المتعلقة باللاجئين، في جامعة أوكسفورد (19 تموز/يوليه 2013).
    Boursier à Oxford, a laissé tomber à 19 ans pour s'engager pour l'Afghanistan. Open Subtitles "درس في جامعة "أوكسفورد"" "ثم ترك الدراسة في سن 19 عام ليتطوع في حرب "أفغانستان""

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد