ويكيبيديا

    "في جدولي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux ordres du
        
    • à l'ordre du
        
    • aux tableaux
        
    • sous contrôle en
        
    • des ordres du
        
    • liste des
        
    • les barèmes
        
    • dans mon emploi
        
    • sur mon emploi du temps
        
    C. Éléments susceptibles de figurer aux ordres du jour provisoires 13 − 15 6 UN جيم- العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين 13-15 6
    E. Éléments susceptibles de figurer aux ordres du jour provisoires 15−16 5 UN هاء - العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين 15-16 6
    E. Éléments susceptibles de figurer aux ordres du jour provisoires UN هاء- العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين
    Cette question est inscrite à l'ordre du jour et de l'Assemblée générale et du Comité spécial. UN إن البند المتعلق بهذه المسألة مدرج في جدولي أعمال الجمعية العامة واللجنة الخاصة على حد سواء.
    La réforme du Conseil économique et social devrait se poursuivre et viser à éviter que des questions figurent à la fois à l'ordre du jour du Conseil et à celui de l'Assemblée générale. UN ولابد من مواصلة إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي بغية تجنب الازدواج في جدولي أعمال المجلس والجمعية العامة.
    En particulier, les laboratoires clandestins situés en Europe, d’où provient la majeure partie de l’amphétamine de fabrication illicite connue dans le monde, risquent également dans l’avenir de se tourner vers la noréphédrine pour la fabrication illicite d’amphétamine afin d’éviter les contrôles plus sévères appliqués aux précurseurs déjà inscrits aux tableaux de la Convention de 1988; UN ويخص بالذكر أن مشغّلي المختبرات غير المشروعة في أوروبا، حيث يجري معظم الصنع غير المشروع للأمفيتامين على صعيد العالم، قد يتحولون هم أيضا في المستقبل إلى استخدام النورإيفيدرين في الصنع غير المشروع للأمفيتامين لتلافي المراقبة الأشد صرامة المفروضة على السلائف المدرجة بالفعل في جدولي اتفاقية سنة 1988؛
    E. Éléments susceptibles de figurer aux ordres du jour provisoires 15−16 5 UN هاء - العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين 15-16 6
    E. Éléments susceptibles de figurer aux ordres du jour provisoires UN هاء- العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين
    F. Éléments susceptibles de figurer aux ordres du jour provisoires 16−21 6 UN واو - العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين 16-21 8
    F. Éléments susceptibles de figurer aux ordres du jour provisoires UN واو - العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين
    F. Éléments susceptibles de figurer aux ordres du jour provisoires 18 − 21 6 UN واو - العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين 18-21 7
    F. Éléments susceptibles de figurer aux ordres du jour provisoires UN واو - العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين
    C. Éléments susceptibles de figurer aux ordres du jour provisoires UN جيم - العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين
    Des débats thématiques spécifiques ont été inscrits à l'ordre du jour des sessions ordinaires de la Commission des stupéfiants en 2001 et 2002. UN وأُدرجت مداولات موضوعية خاصة في جدولي أعمال الدورتين العاديتين للجنة المخدرات في عامي 2001 و 2002.
    Comme chacun le sait, la question de l'Afghanistan est non seulement inscrite à l'ordre du jour du Conseil de sécurité, mais à l'ordre du jour de la communauté internationale depuis de nombreuses années. UN كما نعلم جميعا، ما فتئت أفغانستان مدرجة في جدولي أعمال مجلس الأمن والمجتمع الدولي لسنوات عديدة.
    9. Le Comité voudra peut-être recommander que l'examen des communications nationales soit régulièrement inscrit à l'ordre du jour de chacun des organes subsidiaires. UN ٩- وربما ترغب اللجنة في التوصية بإدراج العمل المتصل باستعراض البلاغات الوطنية في جدولي أعمال الهيئتين الفرعيتين بوصفه بنداً اعتيادياً من بنودهما.
    L'inscription des questions relatives aux enfants touchés par les conflits armés à l'ordre du jour de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité a donné un élan aux initiatives en faveur de la protection des enfants. UN وأدى إدراج الشواغل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة في جدولي أعمال الجمعية العامة ومجلس الأمن إلى تعزيز مبادرات حماية الأطفال.
    27. Décide que, conformément au paragraphe 30 de sa résolution 55/122, le Comité inscrira à l'ordre du jour de ses quarante-sixième et quarante-septième sessions une question relative à l'application des recommandations d'UNISPACE III; UN 27 - توافق على ضرورة أن تقوم اللجنة عملا بالفقرة 30 من قرار الجمعية العامة 55/122، بإدراج بند في جدولي أعمال دورتيها السادسة والأربعين والسابعة والأربعين بشأن تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث؛
    6. Engage les gouvernements des pays et territoires ayant des ports francs et des zones franches à surveiller étroitement en particulier, conformément à la Convention de 1988, les mouvements des stimulants de type amphétaminique et des substances inscrites aux tableaux de la Convention à travers ces centres commerciaux et à mettre en place un mécanisme pour saisir les expéditions lorsque des motifs suffisants de suspicion ont été établis; UN ٦ - يحث حكومات البلدان التي توجد فيها موانىء حرة ومناطق تجارة حرة على أن ترصد عن كثب، على وجه الخصوص، حركة المنشطات الشبيهة باﻷمفيتامين والمواد المدرجة في جدولي اتفاقية ٨٨٩١، وذلك من خلال مراكز للتبادل التجاري، عملا بالاتفاقية، وأن تهيىء آلية لضبط الشحنات عندما توجد أسباب كافية للاشتباه في شرعيتها؛
    7. Prie les gouvernements des pays et territoires ayant des ports francs et des zones franches de fournir les renseignements demandés par l'Organe afin de renforcer les mesures permettant de surveiller dans ces ports et zones le mouvement des stimulants de type amphétaminique et des substances placées sous contrôle en vertu de la Convention de 1988; UN ٧ - يطلب إلى حكومات البلدان التي توجد فيها موانئ حرة أو مناطق تجارة حرة أن تقدم المعلومات التي تطلبها الهيئة من أجل تعزيز التدابير الرامية إلى رصد حركة المنشطات الشبيهة باﻷمفيتامين والمواد المدرجة في جدولي اتفاقية ٨٨٩١ في تلك الموانئ أو المناطق؛
    Ainsi, le Comité a entrepris un examen systématique et rationnel à partir des perspectives asiatiques et africaines, des points des ordres du jour de la Sixième Commission et de la Commission juridique internationale. UN وتجــري اللجنــة الاستشــارية القانونيــة اﻵسيوية - اﻷفريقية، على سبيل المثال، دراسة منتظمة ومتسقة من منظور آسيوي وأفريقي لبنود مدرجة في جدولي أعمال اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي.
    La violence contre les femmes figure désormais en tête de liste des priorités nationales et internationales. UN 197- ويحتل العنف حاليا أولوية في جدولي الأعمال الوطني والدولي.
    Pour les organisations, la CFPI devait, si elle entendait redéfinir l’indemnité pour enfants à charge, entreprendre d’identifier des points de référence appropriés dans les barèmes des agents des services généraux et des administrateurs recrutés sur le plan national. UN وترى المنظمات أن على لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تجري تقييما للنقاط المرجعية الملائمة في جدولي مرتبات فئة الخدمات العامة والموظفين الوطنيين من الفئة الفنية لدى إعادة تحديد بدل إعالة اﻷولاد.
    L'inspecteur général a trouvé des trous dans mon emploi du temps. Open Subtitles المفتش العام وجد شذوذا في جدولي.
    Désolé. Je n'ai personne sur mon emploi du temps. Open Subtitles آسف، لم يكن لدي اي احد في جدولي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد