C'est également un fait que les trois quarts des questions dont le Conseil de sécurité est saisi concernent l'Afrique. | UN | وفي الواقع أيضا أن ثلاثة أرباع المسائل المطروحة في جدول أعمال مجلس الأمن مسائل أفريقية. |
Liste des parties soupçonnées à bon droit d'avoir commis des viols ou d'autres formes de violence sexuelle, ou d'en être responsables, dans des situations de conflit armé dont le Conseil de sécurité est saisi | UN | قائمة الأطراف التي توجد أسباب وجيهة للاشتباه في ارتكابها أنماطا من الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي في حالات النـزاع المسلح المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن أو في مسؤوليتها عن ذلك |
A. Informations sur le respect des engagements pris et les progrès accomplis dans des situations dont le Conseil de sécurité est saisi | UN | ألف - معلومات عن الامتثال والتقدم المحرز في الحالات المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن |
Liste des parties qui recrutent ou utilisent des enfants dans des situations de conflit armé dont le Conseil est saisi, compte tenu des autres violations et sévices commis à l'encontre d'enfants | UN | قائمة بالأطراف التي تجند الأطفال أو تستخدمهم في حالات الصراع المسلح الواردة في جدول أعمال مجلس الأمن ، مع مراعاة الانتهاكات والاعتداءات الأخرى في حق الأطفال |
Liste des parties soupçonnées d'avoir, selon toute probabilité, commis des viols ou d'autres formes de violences sexuelles, ou d'en être responsables dans des situations de conflit armé dont le Conseil est saisi | UN | قائمة الأطراف التي يوجد من الأسباب ما يكفي للاشتباه في ارتكابها أنماطا من الاغتصاب وغيرها من أشكال العنف الجنسي أو في مسؤوليتها عنها في حالات النزاع المسلح الواردة في جدول أعمال مجلس الأمن |
Le monde entier, et en particulier les populations du Moyen-Orient, reste perplexe de voir à quel point une politique de deux poids, deux mesures et une approche partiale sont appliquées aux différentes questions dont est saisi le Conseil de sécurité. | UN | ويشعر العالم كله، ولاسيما الناس في الشرق الأوسط، بالحيرة إزاء المدى الذي وصل إليه تطبيق المعايير المزدوجة والانتقائية في شتى القضايا المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن. |
A. Informations sur le respect des engagements pris et les progrès accomplis dans des situations dont le Conseil de sécurité est saisi | UN | ألف - المعلومات عن الامتثال والتقدم المحرز في الحالات المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن |
A. Informations sur le respect des engagements pris et les progrès accomplis dans des situations dont le Conseil de sécurité est saisi | UN | ألف - معلومات عن الامتثال والتقدم المحرز في الحالات المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن |
A. Violations graves commises dans des situations dont le Conseil de sécurité est saisi | UN | ألف - معلومات عن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في الحالات المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن |
Dans mon rapport de mai 2013 sur le sort des enfants en temps de conflit armé, j'ai mis en évidence les graves violations commises contre des enfants dans des situations dont le Conseil de sécurité est saisi (A/67/845-S/2013/245). | UN | 17 - في تقريري لعام 2013 بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة، سلطت الضوء على الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في الحالات المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن (انظر A/67/845-S/2013/245). |
L'annexe au présent rapport contient la liste établie sur la base des informations actuellement disponibles des parties dont certains éléments sont soupçonnés d'avoir, selon toute probabilité, commis des viols ou d'autres formes de violences sexuelles, ou d'en être responsable dans des situations de conflit armé dont le Conseil est saisi. | UN | 118 - يحتوي مرفق هذا التقرير، الذي يستند إلى المعلومات المتاحة حاليا، على قائمة بالأطراف التي يوجد من الأسباب ما يكفي للاشتباه في أن عناصر منها ترتكب أنماطا من الاغتصاب وأشكالا أخرى من العنف الجنسي أو هي مسؤولة عن ذلك في حالات النزاع المسلح الواردة في جدول أعمال مجلس الأمن. |
Au paragraphe 16 de sa résolution 1379 (2001), le Conseil de sécurité a prié le Secrétaire général d'annexer à son rapport la liste des parties à des conflits armés qui recrutent ou utilisent des enfants en violation des dispositions internationales qui les protègent, dans des situations dont le Conseil est saisi ou sur lesquelles le Secrétaire général pourrait attirer son attention. | UN | 168 - وطلب مجلس الأمن، في الفقرة 16 من قراره 1379 (2001) إلى الأمين العام أن يرفق بتقريره قائمة بالأطراف في النزاعات المسلحة التي تلجأ إلى تجنيد الأطفال انتهاكاً للالتزامات الدولية التي تسري عليها، وذلك في الحالات المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن أو التي يمكن أن يوجه الأمين العام انتباهه إليها. |
Mon pays ne souhaite pas terminer sans mettre en relief les efforts qui ont également été faits pour rendre le Conseil de sécurité plus transparent, en particulier le nombre important de séances publiques qui ont été tenues, aussi bien les débats thématiques que les séances au cours desquelles le Secrétariat a présenté des rapports sur diverses questions dont est saisi le Conseil. | UN | ويود بلدي أن يختتم بتركيز الأضواء على الجهود المبذولة لزيادة الشفافية في مجلس الأمن، وخاصة العدد الكبير من الجلسات المفتوحة التي عقدت، سواء المناقشات المواضيعية أو الجلسات التي تقدمت فيها الأمانة العامة بتقارير عن مختلف المواضيع المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن. |