ويكيبيديا

    "في جفنا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à Jaffna
        
    • de Jaffna
        
    Il n’osait pas signaler quoi que ce soit à la police car il craignait des représailles contre sa famille à Jaffna. UN ولم يجرؤ على إبلاغ الشرطة بأي شيء خوفا من العمليات الانتقامية ضد أسرته في جفنا.
    4.18 à Jaffna, les mesures de sécurité sont moins strictes mais les contrôles sont néanmoins fréquents. UN ٤-١٨ واﻹجراءات اﻷمنية في جفنا أقل حدة ولكن عمليات التفتيش اﻷمنية مع ذلك متواترة.
    33. Pendant le séjour du Rapporteur spécial à Jaffna, des informations ont fait état d'arrestations arbitraires, de torture, de disparitions et d'exécutions extrajudiciaires dont plusieurs étaient imputées à des militaires. UN ٣٣- وأثناء اقامة المقرر الخاص في جفنا أفادت تقارير بوقوع عمليات اعتقال تعسفية وعمليات تعذيب واختفاء وعمليات إعدام خارج نطاق القضاء، ونسب عدد منها إلى القوات العسكرية.
    Les habitants de Jaffna pensent qu'être Tamouls les rend suspects, qu'ils soient ou non des sympathisants des LTTE. UN ويقول الناس في جفنا إن مجرد كونهم من التاميل يعرضهم للشبهة بصرف النظر عما إذا كانوا يتعاطفون مع نمور التحرير أم لا.
    28. L'appareil judiciaire et les tribunaux de Jaffna n'ont pas fonctionné pendant près de 10 ans, de 1986 à 1996. UN ٨٢- واستمر تعطل القضاء والمحاكم في جفنا قرابة عشرة أعوام، من عام ٦٨٩١ إلى عام ٦٩٩١.
    Viol et assassinat de Krishanthi Kumaraswamy et de trois autres personnes à Jaffna UN ٨٩- اغتصاب وقتل كريشنتي كوماراسوامي وثلاث نساء أخريات في جفنا.
    184. Le Rapporteur spécial engage les autorités à faire le nécessaire pour renforcer le système judiciaire ordinaire à Jaffna et à le rendre plus efficace en toutes circonstances. UN ٤٨١- ويدعو المقرر الخاص السلطات لاتخاذ الخطوات اللازمة لتعزيز نظام القضاء العادي في جفنا كي يصبح أكثر كفاءة في ظل كافة الظروف.
    A Jaffna, il semblerait qu'aucun tribunal ne soit en état de fonctionner et que les familles des disparus à Jaffna n'aient pas d'autre choix que de se rendre à Colombo pour déposer des demandes auprès de la Cour d'appel. UN وذُكر أن المحاكم العليا في جفنا لم تعد تمارس عملها، فأصبح الخيار الوحيد الباقي أمام أقارب الأشخاص المختفين في جفنا هو السفر إلى كولومبو لتقديم التماسات إلى محكمة الاستئناف.
    Les délégations se sont rencontrées de nouveau à Jaffna au début de 1995, et un accord de cessation des hostilités est entré en vigueur le 8 janvier. UN واجتمع الوفدان من جديد في جفنا في بداية عام ٥٩٩١ وعقد اتفاق لوقف اﻷعمال العدائية ودخل الاتفاق حيز النفاذ في ٨ كانون الثاني/يناير.
    Au moment de la visite du Rapporteur spécial, un magistrat et trois juges étaient en fonctions (l'un à Jaffna, un autre à Mailakan et le troisième à Kayts). UN وكان يوجد، إبان الزيارة، قاضي جزئي واحد وثلاثة قضاة عاديين )واحد في جفنا وواحد في ميلكان وواحد في كايتس(.
    Lorsqu’il a été interrogé à son arrivée, il a dit qu’il avait vécu à Jaffna jusqu’en janvier 1997, date à laquelle il était allé à Colombo poursuivre ses études. UN فقال في المقابلة التي أجريت معه عند الوصول إنه عاش في جفنا حتى ذهب إلى كولومبو في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ لاستكمال دراساته.
    La fermeture de la ligne de défense avancée par les forces de sécurité sri-lankaises depuis le 11 août 2006 et l'instauration de couvre-feux rigoureux à Jaffna y seraient sans doute pour beaucoup. UN ولعل ذلك يبين أحد الجوانب الإيجابية لإغلاق خط الدفاع الأمامي على يد القوات الأمنية السريلانكية منذ 11 آب/أغسطس 2006 وفرض نظام حظر التجول ليلا في جفنا بشكل صارم.
    Il évoque l'exercice, par les LTTE, de pouvoirs quasi gouvernementaux dans le nord et l'est du pays qu'ils contrôlent et le fait qu'ils ont été acceptés en tant que partie aux négociations de paix et qu'ils viennent d'ouvrir un bureau politique à Jaffna avec l'aval du Gouvernement srilankais. UN ويشير إلى ممارسة جبهة نمور التحرير سلطات شبه حكومية في شمال وشرقي البلاد وهي مناطق تقع تحت سيطرتها، وواقع أنها قبلت بوصفها أحد الأطراف المتفاوضة في مفاوضات السلام وأنها قد افتتحت مؤخراً مكتباً سياسياً في جفنا بدعم من حكومة سري لانكا.
    La Haut-Commissaire a pris note, toutefois, d'informations selon lesquelles plus de 2 400 hectares de terres privées avaient été achetés par l'État à Jaffna autour du camp militaire de Palaly et plus de 2 000 requérants avaient intenté des poursuites pour reprendre possession de leurs terres. UN ومع ذلك، لاحظت المفوضة السامية التقارير التي تفيد أن الحكومة استحوذت على أكثر من 000 6 فدان من الأراضي الخاصة في جفنا حول معسكر بالالي وأن ما يزيد على 000 2 شخص من مقدمي الالتماسات اتخذوا إجراءات قانونية للمطالبة بأراضيهم().
    Plus tard, lorsqu’il a été interrogé par les représentants du Département de l’immigration et des affaires multiculturelles, il a déclaré qu’il avait vécu à Jaffna jusqu’en mars 1993, qu’il avait ensuite habité Colombo de mars 1993 à février 1995, et qu’il était retourné à Jaffna en mars 1995 à cause de la situation à Colombo, pour retourner à Colombo un mois environ avant son départ pour Singapour et l’Australie. UN وذكر مقدم البلاغ فيما بعد في مقابلة الامتثال التي أجرتها معه إدارة الهجرة وشؤون التعدد الثقافي أنه عاش في جفنا حتى آذار/ مارس ١٩٩٣، ثم عاش في كولومبو من آذار/ مارس ١٩٩٣ إلى شباط/فبراير ١٩٩٥، حين عاد إلى جفنا في آذار/ مارس ١٩٩٥ بسبب اﻷوضاع في كولومبو، وأنه رجع إلى كولومبو قبل حوالي شهر من رحيله إلى سنغافورة وأستراليا.
    24. Les membres de la Commission des droits de l'homme ont informé le Groupe de travail qu'entre janvier 1999 et septembre 1999 ils avaient effectué au total 932 inspections dans des postes de police et 380 dans des camps de détention; ils avaient rendu visite à 2 315 détenus (520 à Vavuniya, 476 à Jaffna, 462 à Anuradhapura et 202 à Batticaloa), dont 2 179 d'origine tamoule. UN 24- كما أبلغ أعضاء لجنة حقوق الإنسان الفريق العامل بأنهم قاموا بما مجموعه 932 زيارة إلى مخافر الشرطة و380 زيارة إلى مراكز الاحتجاز في الفترة بين كانون الثاني/يناير وأيلول/سبتمبر 1999؛ وقد تمت زيارة 315 2 محتجزاً، بما في ذلك 520 محتجزاً في فافونيا، و476 في جفنا و462 في أنورادهابورا، و202 في باتيكالاو، وقد كان من بين هؤلاء المحتجزين ما مجموعه 179 2 محتجزاً من أصل إثني تاميلي.
    23. A Jaffna, le Rapporteur spécial s'est entretenu avec le général P. A. Karunatilake, commandant militaire de la péninsule, et le commandant militaire du Valikamam (la partie occidentale de la péninsule) et leurs collaborateurs respectifs, le magistrat récemment nommé à Jaffna, le coroner (officier de justice chargé d'enquêter sur les cas de mort violente) et plusieurs avocats, notamment des représentants de l'ordre des avocats de Jaffna. UN ٣٢- واجتمع المقرر الخاص بينما كان في جفنا باللواء ب. أ. كاروناتيلاكي، القائد العسكري المسؤول عن شبه الجزيرة، وبالقائد العسكري المسؤول عن منطقة فاليكامام )الجزء الغربي من شبه الجزيرة( وبالموظفين التابعين لهما؛ وبقاضي المحكمة الجزئية في جفنا، المعين حديثاً؛ وبالمحقق في الوفيات وبعدد من المحامين، بمن فيهم ممثلو نقابة المحامين في جفنا.
    Comme les LTTE contrôlent la vie des habitants de Jaffna, le requérant craint les conséquences graves que lui-même et sa famille pourraient subir si les LTTE venaient à recevoir des informations sur ces armes. UN وحيث إن جبهة نمور التحرير تتحكم بالفعل في أرواح المقيمين في جفنا فإن صاحب الشكوى يخشى العواقب الوخيمة التي سيواجهها هو وأفراد أسرته إذا تلقت جبهة نمور التحرير معلومات عن هذه الأسلحة.
    26. La Commission des droits de l'homme a indiqué au Groupe de travail que son bureau régional de Jaffna enquêtait sur 277 cas de disparition forcée ou involontaire signalés par le Groupe au Gouvernement srilankais. UN 26- كما أبلغ أعضاء لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا الفريق العامل بأن المكتب الإقليمي للجنة في جفنا يجري التحقيقات ذات الصلة في 277 حالة من حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي التي أحالها الفريق العامل إلى حكومة سري لانكا.
    99. Sur la base des éléments de preuve disponibles, les autres suspects ont été déférés devant le Tribunal de première instance de Jaffna pour répondre de l'enlèvement de Krishanthi Kumaraswamy (art. 357 du Code pénal) et de son assassinat, ainsi que de celui de trois autres personnes (art. 296). UN ٩٩- وقد تم بناء على اﻷدلة المتوفرة توجيه التهم للمشتبه بهم الباقين في المحكمة الجزئية في جفنا بموجب المادة ٧٥٣ من القانون الجنائي بتهمة خطف كريشنتي كوماراسوامي، وبموجب المادة ٦٩٢ لارتكاب جريمة قتل كريشنتي وثلاثة أشخاص آخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد