À la 10e séance, le Rapporteur l'a informée que le Bureau avait examiné la question des pouvoirs à ses 1re, 2e et 4e séances. | UN | وفي الجلسة العاشرة، أبلغ المقررُ المؤتمرَ أن المكتب نظر في مسألة وثائق التفويض في جلساته الأولى والثانية والرابعة. |
à ses six premières séances plénières, la Conférence a examiné le fonctionnement et l'état d'ensemble de la Convention. | UN | واستعرض المؤتمر في جلساته العامة الست الأولى الحالة العامة للاتفاقية وسير العمل بها. |
Le Conseil a fait des progrès remarquables sur le plan de l'ouverture, de la transparence et de la participation des autres États à ses séances. | UN | وأحرز المجلس تقدما ملحوظا في إضفاء مزيد من الصراحة والشفافية وإشراك الدول غير الأعضاء في جلساته. |
Le Conseil a fait des progrès remarquables sur le plan de l'ouverture, de la transparence et de la participation des autres États à ses séances. | UN | وأحرز المجلس تقدما ملحوظا في إضفاء مزيد من الصراحة والشفافية وإشراك الدول غير الأعضاء في جلساته. |
Il a tenu un débat général à ses 39e à 41e séances. | UN | وأجرى مناقشة عامة بشأن هذا البند في جلساته من ٣٩ الى ٤١. |
Il a tenu un débat général à ses 39e à 41e séances. | UN | وأجرى مناقشة عامة بشأن هذا البند في جلساته من ٣٩ الى ٤١. |
2. Le Conseil a examiné la question à ses 18e, 19e, 20e, 21e, 29e et 46e séances, les 1er, 2, 9 et 30 juillet 1993. | UN | ٢ - ونظر المجلس في هذا البند في جلساته ١٨ إلى ٢١ و ٢٩ و ٤٦ المعقودة في ١ و ٢ و ٩ و ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
16. Le Conseil a examiné la question à ses 31e, 32e, 42e, 45e et 46e séances les 13, 14, 26, 29 et 30 juillet 1993. | UN | ١٦ - ونظر المجلس في هذا البند في جلساته ٣١ و ٣٢ و ٤٢ و ٤٥ و ٤٦، المعقودة في ١٣ و ١٤ و ٢٦ و ٢٩ و ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
26. Le Conseil a examiné la question à ses 41e, 43e, 45e et 46e séances, les 23, 27, 29 et 30 juillet 1993. | UN | ٢٦ - ونظر المجلس في هذا البند في جلساته ٤١ و ٤٣ و ٤٥ و ٤٦، المعقودة في ٢٣ و ٢٧ و ٢٩ و ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٢. |
40. Le Conseil a examiné la question à ses 31e, 32e, 41e et 45e séances, les 13, 14, 23 et 29 juillet 1993. | UN | ٤٠ - ونظر المجلس في البند في جلساته ٣١ و ٣٢ و ٤١ و ٤٥ المعقودة في ١٣ و ١٤ و ٢٣ و ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
48. Le Conseil a examiné la question à ses 31e, 32e, 41e et 45e séances, les 13, 14, 23 et 29 juillet 1993. | UN | ٤٨ - ونظر المجلس في هذا البند في جلساته ٣١ و ٣٢ و ٤١ و ٤٥ المعقودة في ١٣ و ١٤ و ٢٣ و ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
55. Le Conseil a examiné la question à ses 31e, 32e, 40e et 46e séances, les 13, 14, 22 et 30 juillet 1993. | UN | ٥٥ - ونظر المجلس في هذا البند في جلساته ٣١ و ٣٢ و ٤٠ و ٤٦ المعقودة في ١٣ و ١٤ و ٢٢ و ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
72. Le Conseil a examiné la question à ses 38e, 44e et 45e séances, les 21, 28 et 29 juillet 1993. | UN | ٧٢ - ونظر المجلس في البند في جلساته ٣٨ و ٤٤ و ٤٥، المعقودة في ١٢ و ٢٨ و ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
83. Le Conseil a examiné la question à ses 40e, 45e et 46e séances les 22, 29 et 30 juillet 1993. | UN | ٨٣ - ونظر المجلس في البند في جلساته ٤٠ و ٤٥ و ٤٦، المعقودة في ٢٢ و ٢٩ و ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
97. Le Conseil a examiné la question à ses 36e, 37e, 43e et 45e séances, les 19, 20, 27 et 29 juillet 1993. | UN | ٩٧ - ونظر المجلس في البند في جلساته ٣٦ و ٣٧ و ٤٣ و ٤٥ المعقودة في ١٩ و ٢٠ و ٢٧ و ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
107. Le Conseil a examiné la question à ses 33e, 34e, 42e et 46e séances les 15, 16, 26 et 30 juillet 1993. | UN | ١٠٧ - ونظر المجلس في البند في جلساته ٣٣ و ٣٤ و ٤٢ و ٤٦ المعقودة في ١٥ و ١٦ و ٢٦ و ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
2. Le Conseil a examiné la question de sa 19e à sa 23e séance, à ses 40e et 42e séances, les 9, 10, 13 et 30 juillet 1992. | UN | ٢ - ونظر المجلــس في هذا البند في جلساته ٩١ الى ٣٢ و ٠٤ و ٢٤، المعقودة في ٩ و٠١ و ٣١ و٠٣ تموز/يوليه ٢٩٩١. |
2. Le Conseil a examiné la question à ses 26e, 27e, 28e, 29e, 30e, 31e, 38e, 41e et 42e séances, les 15, 16, 17, 27, 30 et 31 juillet 1992. | UN | ٢ - ونظر المجلس في البند في جلساته من ٦٢ إلى ١٣ و ٨٣ و ١٤ و ٢٤، المعقودة في ٥١ - ٧١ و ٧٢ و ٠٣ و ١٣ تمـوز/يوليه ٢٩٩١. |
16. Le Conseil a examiné la question à ses 37e, 38e, 39e et 42e séances, les 24, 27, 28 et 31 juillet 1992. | UN | ٦١ - ونظر المجلس في هذا البند في جلساته ٧٣ و ٨٣ و ٩٣ و ٢٤، المعقودة في ٤٢ و٧٢ و ٨٢ و ١٣ تموز/يوليه ٢٩٩١. |
Si l'examen est effectué par le Conseil en séance plénière, le temps qu'il faudra y consacrer est indiqué cidessous: | UN | وإذا أجرى المجلس الاستعراض في جلساته العامة، يكون مقدار الوقت الضروري لهذا الغرض كما يلي: |
Sous réserve des dispositions du présent règlement, il a pleine autorité pour régler les débats du Conseil et assurer le maintien de l'ordre au cours des séances. | UN | وتكون للرئيس، مع مراعاة أحكام هذا النظام، سيطرة تامة على سير أعمال المجلس وعلى حفظ النظام في جلساته. |
4. Le débat ministériel de la dixième session du Forum s'est tenu de sa 2e à sa 6e séance, les 8 et 9 avril 2013. | UN | 4 - عقد المنتدى الجزء الوزاري من دورته العاشرة في جلساته من الثانية إلى السادسة المعقودة في 8 و 9 نيسان/أبريل 2013. |
La Conférence examinera cette question lors des séances plénières, qui se tiendront suivant le calendrier habituel. | UN | وسيتناول المؤتمر هذه المسألة في جلساته العامة، وفق الجدول الزمني المعتاد. |
54. Le Forum des ONG sur les femmes a publié un ouvrage intitulé " Regards de femmes sur le monde " , qui contient les discours prononcés lors de ses séances plénières à la Conférence. | UN | ٤٥ - وأصدر منتدى المنظمات غير الحكومية المعني بالمرأة كتابا بعنوان " انظر إلى العالم بعين المرأة " . يتضمن كلمات ألقيت في جلساته العامة في أثناء المؤتمر. |
Concerne la disposition des places des non-membres du Conseil invités à prendre la parole lors d'une réunion de ce dernier. | UN | ترتيبات جلوس ممثلي الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن الذين يُدعون لإلقاء كلمة في جلساته. |
Le débat de haut niveau de la session de fond de 2009 du Conseil s'est tenu de la 8e à la 16e séance, du 6 au 9 juillet 2009. | UN | 1 - عقد الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2009 في جلساته من 8 إلى 16 المعقودة في الفترة من 6 إلى 9 تموز/يوليه 2009. |