Tout cela démontre une fois de plus les réels objectifs militaristes et xénophobes que poursuivent les autorités de la République d'Azerbaïdjan. | UN | ويكشف كل هذا، مرة أخرى النقاب عن الأهداف الحقيقية العسكرية والكارهة للأجانب والتي تتبناها السلطات في جمهورية أذربيجان. |
Conseiller principal, Département du droit, Secrétariat de la Commission électorale centrale de la République d'Azerbaïdjan | UN | كولييف أمين مستشار أقدم لدى الإدارة القانونية في أمانة اللجنة المركزية للانتخابات في جمهورية أذربيجان |
Juge, Chambre criminelle, Cour suprême de la République d'Azerbaïdjan | UN | تابديغ قاضي في الغرفة الجنائية بالمحكمة العليا في جمهورية أذربيجان |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour la modernisation des douanes en République d'Azerbaïdjan | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتحديث دوائر الجمارك في جمهورية أذربيجان |
Les jours fériés officiels en République d'Azerbaïdjan sont les suivants: | UN | ويُحتفل بالأيام التالية بوصفها عطلات عامة في جمهورية أذربيجان: |
DÉCLARATION DU MINISTÈRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES DE la République azerbaïdjanaise | UN | بيان صادر عن وزارة الخارجية في جمهورية أذربيجان |
de promotion de l'égalité des sexes Les activités du Médiateur, qui exerce également les fonctions de Commissaire aux droits de l'homme en Azerbaïdjan, sont cruciales. | UN | لعمل أمين المظالم الذي يقوم أيضا بدور المفوض المعني بحقوق الإنسان في جمهورية أذربيجان أهمية حاسمة. |
Communiqué de presse du Ministère des affaires étrangères de la République d'Azerbaïdjan | UN | بيان صحفي من وزارة الخارجية في جمهورية أذربيجان |
Les problèmes des personnes âgées retiennent l'attention de la société et du Gouvernement de la République d'Azerbaïdjan. | UN | وتحظى مشاكل المسنين بالصدارة في اهتمام المجتمع والحكومة في جمهورية أذربيجان. |
Chambre des comptes de la République d'Azerbaïdjan | UN | بهيئة مراجعة الحسابات في جمهورية أذربيجان |
Chef du Département de la législation, Organisation et contrôle de la qualité, Chambre des comptes de la République d'Azerbaïdjan | UN | وتنظيم مراجعة الحسابات ومراقبة نوعيتها، بهيئة مراجعة الحسابات في جمهورية أذربيجان |
Le Président de la Fédération de Russie a loué les mesures prises en faveur de la langue russe dans la République d'Azerbaïdjan. | UN | وأشاد رئيس الاتحاد الروسي بالتدابير المتخذة لدعم اللغة الروسية في جمهورية أذربيجان. |
Images spatiales des territoires occupés de la République d'Azerbaïdjan | UN | صور فضائية للأراضي المحتلة في جمهورية أذربيجان |
GE.98—13507 (F) des renseignements sur les réfugiés et les personnes déplacées en République d'Azerbaïdjan. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه معلومات عن اللاجئين واﻷشخاص المشردين داخلياً في جمهورية أذربيجان. |
Ainsi, le Code établit que, en République d'Azerbaïdjan, l'âge minimum du mariage est de 18 ans pour les hommes et de 17 ans pour les femmes. | UN | ولذلك حدد هذا القانون سن الزواج في جمهورية أذربيجان ﺑ ١٨ سنة بالنسبة للرجل و١٧ سنة بالنسبة للمرأة. |
en République d'Azerbaïdjan, l'âge légal du mariage est réglementé par le Code de la famille. | UN | سن الزواج في جمهورية أذربيجان يحدده قانون الأسرة. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la déclaration du Ministère des affaires étrangères de la République azerbaïdjanaise. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم بيان وزارة الخارجية في جمهورية أذربيجان. |
Déclaration du Ministère des affaires étrangères de la République azerbaïdjanaise | UN | بيان من وزارة الخارجية في جمهورية أذربيجان |
Les combats se sont poursuivis et le nombre de personnes déplacées et de réfugiés a continué d'augmenter, principalement dans la République azerbaïdjanaise. | UN | فقد استمر القتال في المنطقة، واستمر تزايد أعداد المشردين واللاجئين، في جمهورية أذربيجان في المقام اﻷول. |
Par ces décrets, le Parlement azerbaïdjanais a invité le Conseil des ministres à régler toutes les questions pratiques liées à la mise en oeuvre en Azerbaïdjan des dispositions contenues dans les instruments internationaux susmentionnés. | UN | وطلب برلمان أذربيجان من مجلس الوزراء حل جميع المسائل العملية ذات الصلة بتطبيق القرارات الواردة في هذين الصكين الدوليين في جمهورية أذربيجان. |
Le pouvoir d'État en République azerbaïdjanaise est organisé sur la base de la séparation des pouvoirs: | UN | وتستند سلطة الدولة في جمهورية أذربيجان إلى مبدأ توزيع السلطات على النحو التالي: |
Les élections législatives sont des élections nationales : tout citoyen azerbaïdjanais âgé de 18 ans ou plus a le droit de vote; tout citoyen azerbaïdjanais âgé de 21 ans ou plus est éligible. | UN | ويكون انتخاب نواب الشعب عاماً: فلجميع المواطنين في جمهورية أذربيجان الذين بلغوا ٨١ سنة من العمر الحق في التصويت. |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour la modernisation des douanes dans la République de l'Azerbaïdjan | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتحديث دوائر الجمارك في جمهورية أذربيجان |