ويكيبيديا

    "في جمهورية سان مارينو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la République de Saint-Marin
        
    • en République de Saint-Marin
        
    • la République de SaintMarin
        
    • à Saint-Marin
        
    Allocution de S. E. M. Pier Natalino Mularoni, Capitaine régent de la République de Saint-Marin UN خطاب فخامة السيد بيرو ناتالينو مولاروني، رئيس الدولة في جمهورية سان مارينو
    S. E. M. Pier Natalino Mularoni, Capitaine régent de la République de Saint-Marin, est escorté à la tribune. UN اصطحب فخامة السيد بيرو ناتالينو مولاروني، رئيس الدولة في جمهورية سان مارينو إلى المنصة.
    S. E. M. Pier Natalino Mularoni, Capitaine régent de la République de Saint-Marin, est escorté de la tribune. UN اصطحب من المنصة فخامة السيد بييرو ناتالينو مولاروني، رئيس الدولة في جمهورية سان مارينو.
    :: Organisation de la police et des organes chargés de l'application des lois en République de Saint-Marin. UN :: المخطط التنظيمي لأجهزة الشرطة وإنفاذ القوانين في جمهورية سان مارينو.
    155. la République de SaintMarin protège totalement la confidentialité des communications au moyen de règles répressives. UN 155- تكفل بمقتضى قواعد جنائية في جمهورية سان مارينو الحماية التامة لسرية الاتصالات.
    Allocution de M. Fiorenzo Stolfi, Chef du Gouvernement et Ministre des affaires étrangères et politiques et de la planification économique de la République de Saint-Marin UN خطاب السيد فيورينزو ستولفي، رئيس الحكومة ووزير الشؤون الخارجية والسياسية والتخطيط الاقتصادي في جمهورية سان مارينو
    Cesari prélève dans un coffre des milliards en titres d'État qui sont emmenés dans une banque de la République de Saint-Marin, où ils se transforment en argent liquide. Open Subtitles تشيزاري يملأ خزينة بسندات حكومية تعادل البليارات و يأخذهم إلى بنك في جمهورية سان مارينو
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Capitaine régent de la République de Saint-Marin de sa déclaration. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر صاحب الفخامة رئيس الدولة في جمهورية سان مارينو على بيانه.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à la Ministre des affaires étrangères de la République de Saint-Marin. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيدة أنطونيللا مولاروني، وزيرة الخارجية في جمهورية سان مارينو.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S.E. M. Pasquale Valentini, Ministre de l'éducation de la République de Saint-Marin. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد بسكوالي فالنتيني، وزير التعليم في جمهورية سان مارينو.
    Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Chef du Gouvernement et Ministre des affaires étrangères et politiques et de la planification économique de la République de Saint-Marin. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب رئيس الحكومة ووزير الشؤون الخارجية والسياسية والتخطيط الاقتصادي في جمهورية سان مارينو.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Fiorenzo Stolfi, chef du Gouvernement et Ministre des affaires étrangères de la République de Saint-Marin. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لدولة السيد فيورينزو ستولفي، رئيس الحكومة ووزير الخارجية في جمهورية سان مارينو.
    Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Fiorenzo Stolfi, Ministre des affaires étrangères et politiques et de la planification économique de la République de Saint-Marin. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد فيورنزو ستولفي، وزير الشؤون الخارجية والسياسية والتخطيط الاقتصادي في جمهورية سان مارينو.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Gabriele Gatti, Ministre des affaires étrangères et politiques de la République de Saint-Marin. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لمعالي السيد غابرييل غاتي، وزير الشؤون الخارجية والسياسية في جمهورية سان مارينو.
    11. Recommandations 20/21: L'ordre juridique de la République de Saint-Marin affirme et garantit le principe de l'égalité et l'interdiction de toute discrimination, ainsi qu'il a été indiqué en détail par le chef de la délégation de Saint-Marin dans le discours prononcé à la septième session du Groupe de travail de l'EPU. UN 11- التوصيتان 20/21: يؤكد النظام القانوني في جمهورية سان مارينو مبدأ المساواة ويضمنه ويحظر أي تمييز، على النحو الذي بينته تفصيلاً رئيسة وفد سان مارينو في الكلمة التي ألقتها بمناسبة عقد الدورة السابعة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان.
    Lettre datée du 19 février 1992, adressée au Secrétaire général par le Secrétaire d'Etat aux affaires étrangères et politiques de la République de Saint-Marin (S/23619) UN رسالة مؤرخة ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٢، موجهة الى اﻷمين العام من وزير الدولة للشؤون الخارجية والسياسية في جمهورية سان مارينو (S/23619)
    88. Le Secrétariat d'Etat aux affaires étrangères de la République de Saint-Marin a indiqué que même s'il ne s'était jamais produit dans le pays de manifestations de racisme ou de discrimination raciale, la République accordait une grande attention à ce phénomène en général et à l'aspect concernant l'éducation en particulier. UN ٨٨- أكد وزير الدولة للشؤون الخارجية في جمهورية سان مارينو على أنه حتى وإن كانت جمهورية سان مارينو لم تتعرض أبداً لمظاهر العنصرية أو التمييز العنصري، إلا أنها تولي اهتماما كبيرا لهذه الظاهرة بصفة عامة وللجانب التعليمي بصفة خاصة.
    Le Département de la Banque centrale de la République de Saint-Marin chargé du contrôle (auparavant dénommé < < Office de contrôle bancaire > > a publié, depuis septembre 2001, plusieurs communications officielles destinées à des institutions bancaires et financières et informant ces dernières des changements apportés à la liste établie en application des résolutions 1267 (1999), 1390 (2002) et 1455 (2003). UN ومنذ أيلول/سبتمبر 2001، وجهت دائرة الإشراف التابعة للمصرف المركزي في جمهورية سان مارينو (مكتب الإشراف على المصارف سابقا) عددا من الوسائل الرسمية الى المؤسسات والمصارف المالية أحالت فيها التحديثات التي أدخلت على قائمة اللجنة بموجب القرارات 1267 (1999) و 1390 (2002) و 1455 (2003).
    En premier lieu, le rapport entre le vieillissement de la population, l'augmentation du niveau de vie et les taux de natalité constants ont largement modifié la situation démographique globale du pays: si, à la fin de 1945, 15 000 personnes vivaient en République de Saint-Marin, la population a doublé depuis. UN أولاً، أدت العلاقة بين شيوخة السكان وتحسين مستويات المعيشة ومعدلات الولادة الثابتة إلى تغير هام في الديموغرافية العامة للبلد؛ ففي نهاية عام 1945، كان يعيش في جمهورية سان مارينو 000 15 شخص، أما اليوم فقد تضاعف هذا العدد.
    62. En août 2009, les personnes âgées de 65 ans et plus résidant en République de Saint-Marin étaient au nombre de 5 471, soit 17,36 % de la population. UN 62- في آب/أغسطس 2009، كان عدد الأشخاص الذين بلغ سنهم 65 عاماً أو يزيد المقيمين في جمهورية سان مارينو يصل إلى 471 5 شخصاً يمثلون 17.36 في المائة من مجموع السكان.
    La Déclaration a valeur de constitution et vise à établir les règles de l'organisation institutionnelle, ainsi que les principaux droits civils, politiques et sociaux et les principales libertés reconnues par la République de SaintMarin. UN 13- ويكتسي هذا الإعلان قيمة الدستور ويتمثل الغرض منه في وضع قواعد التنظيم المؤسسي، فضلاً عن أهم الحقوق المدنية والسياسية والاجتماعية، والحريات الأساسية المعترف بها في جمهورية سان مارينو.
    Aucun cas de trafic illicite ou d'intermédiation portant sur des armes nucléaires, chimiques ou biologiques n'a jamais été signalé à Saint-Marin. UN ولم يُبَّلغ في جمهورية سان مارينو على الإطلاق عن حالات اتجار غير مشروع تشمل أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد