ويكيبيديا

    "في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en République populaire démocratique de Corée
        
    • la République populaire démocratique de Corée
        
    • dans la République démocratique populaire de Corée
        
    • en RPDC
        
    • de la RPDC
        
    • dans la RPDC
        
    • en République démocratique populaire de Corée
        
    • dans la République déocratique populaire de Corée
        
    • dans ce pays
        
    • dans la République populaire démocratique
        
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية
    Il note que la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée fait apparaître certains éléments constructifs. UN وأضاف أنه من الممكن الإبلاغ عن بعض العناصر البناءة فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    Situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée UN حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية
    Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans la République populaire démocratique de Corée UN المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية
    En ce qui concerne le rapport du Secrétaire général sur la situation dans la République démocratique populaire de Corée, son gouvernement se réjouit que le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques ait été autorisé à se rendre dans ce pays et à mener avec le gouvernement des discussions sur les problèmes de droit humanitaire et de droits de l'homme. UN 43 - وواصل حديثه قائلاً إن حكومته مسرورة بالنسبة لتقرير الأمين العام عن الوضع في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية لأن وكيل الأمين العام للشؤون السياسية قد سُمح له بزيارة البلد وإجراء مناقشات مع الحكومة بشأن أوجه القلق المتعلقة بالمسائل الإنسانية وبحقوق الإنسان.
    Elle a également refusé d'autoriser le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée à entrer dans le pays. UN كما أنها رفضت السماح للمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بالدخول إلى البلد.
    Cependant, il se dit préoccupé par la question des enlèvements en République populaire démocratique de Corée. UN ومع ذلك فإنه يشعر بالقلق من مسألة اختطاف الأجانب في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    La question vitale des garanties concernant la République populaire démocratique de Corée est que les activités de vérification que l'AIEA réalise en République populaire démocratique de Corée amènent à penser qu'il y a dans ce pays une certaine quantité de matières nucléaires dont l'existence n'a pas été signalée à l'Agence. UN وتتمثل مسألة الضمانات المتصلة بجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية التي تحظى باهتمام كبير في أن أنشطة التحقق في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية توحي بوجود مواد نووية هناك لم تبلغ الوكالة عنها.
    Il n'est pas dans l'intérêt de l'État partie de faire abstraction de cette question car les membres du Comité ont en leur possession des témoignages d'individus affirmant avoir été torturés en République populaire démocratique de Corée. UN وليس من مصلحة الدولة الطرف أن تغفل هذه المسألة لأنه توجد لدى أعضاء اللجنة شهادات أفراد يؤكدون أنهم تعرضوا للتعذيب في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    Quant aux allégations selon lesquelles le recours à la torture serait fréquent en République populaire démocratique de Corée, elles sont à mettre au compte d'éléments hostiles au Gouvernement, qui répandent des rumeurs afin de déstabiliser le régime. UN ومن حيث المزاعم القائلة بأن اللجوء الى التعذيب أمر متواتر الحدوث في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية فإنها مزاعم تنشرها عناصر معادية للحكومة وتعمل على نشر الشائعات بغرض زعزعة استقرار النظام.
    Tel est d’ailleurs le cas en République populaire démocratique de Corée où les femmes, outre qu’elles jouissent de l’égalité de droit, prennent une part active à la vie sociopolitique et économique du pays. UN ٥٣ - وهو ما حدث فعلا في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية حيث تتمتع المرأة بالمساواة في الحقوق وتشترك بنشاط في الحياة الاجتماعية - السياسية والاقتصادية للبلد.
    Dans le présent rapport, le Rapporteur spécial passe en revue l'évolution de la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée depuis la présentation de son dernier rapport à l'Assemblée générale. UN ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن التطورات المتعلقة بحقوق الإنسان في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية منذ أن قدم المقرر الخاص آخر تقرير إلى الجمعية العامة.
    Le représentant des États-Unis apprécierait que le Rapporteur spécial suggère diverses possibilités d'obtenir que l'examen périodique universel soit mieux utilisé aux fins de l'amélioration de la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée. UN واختتم حديثه قائلاً إن تقديم رؤية نافذة لكيفية استخدام الاستعراض الدوري العالمي لتحسين سجل حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية سيكون موضعاً للتقدير.
    Suite du dialogue avec le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans la République populaire démocratique de Corée UN مواصلة الحوار مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية
    Le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans la République populaire démocratique de Corée fait un exposé. UN وقدم المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية عرضا.
    Sur cette base, jusqu'à trois générations de membres de la famille des détenus sont envoyés dans les camps de la République populaire démocratique de Corée. UN وعلى هذا الأساس، يرسل ما يصل إلى ثلاثة أجيال من أفراد أسر المحتجزين إلى المعسكرات في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    M. Paolo Sérgio Pinheiro (Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme du Myanmar); M. Vitit Muntarbhorn (Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans la République démocratique populaire de Corée); M. Ibrahim Salama (Président et Rapporteur du Groupe de travail sur le droit au développement de la Commission des droits de l'homme) - Rapport oral UN السيد باولو سيرجيو بينييرو (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار)؛ والسيد فيتيت مونتاربورن (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية)؛ والسيد إبراهيم سلامة (الرئيس - المقرر، الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، لجنة حقوق الإنسان) - تقرير شفوي
    en RPDC, les recherches des droits de l'homme se sont effectuées depuis longtemps sous diverses formes. UN في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية جرت دراسة حقوق الإنسان بمختلف الأشكال منذ زمن بعيد.
    L'unique objectif est de faire la lumière sur les activités nucléaires de la RPDC soumises aux garanties. UN والهدف الوحيد هو الحصول على توضيح بشأن اﻷنشطة النووية الخاضعة للضمانات في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    Les étrangers qui séjournent ou résident dans la RPDC jouissent aussi de droits conformément à la loi. UN 59 - كما يتمتع الأجانب الذين يمكثون أو يقيمون في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بحقوق قانونية.
    En d'autres termes, on n'écrit pas couramment < < no 1 > > de cette façon en République démocratique populaire de Corée. UN وباختصار، لم تكتب عبارة " رقم 1 " بالطريقة التقليدية المستخدمة في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    15 heures M. Vitit Muntarbhorn (Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans la République déocratique populaire de Corée); M. Titinga Frédéric Pacéré (Expert indépendant sur la situation des droits de l'homme dans la République démocratique du Congo); et M. Emmanuel Akwei Addo (Expert indépendant sur la situation des droits de l'homme au Soudan) UN الساعة 00/15 السيد فيتيت مومنتاربورن (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية)؛ والسيد تيتينغا فريديريك باسيري (الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية)؛ والسيد إيمانويل أكوي أدو (الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد