Un appui semblable a été fourni en République populaire démocratique lao en matière de gestion axée sur les résultats. | UN | وقد توافر دعم مماثل في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في مجال الإدارة القائمة على النتائج. |
Une attention toute particulière a été accordée aux graves problèmes liés à l'insécurité alimentaire et à la pauvreté en République populaire démocratique lao et au Myanmar. | UN | وتم التركيز بصورة خاصة على مسألتين حرجتين وهما انعدام الأمن الغذائي والفقر في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار. |
Appui de l'Agence néerlandaise de développement international au Programme des VNU en République populaire démocratique lao | UN | دعم المنظمة الإنمائية الهولندية لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
Réduction de la pauvreté en RDP lao et d'autres pays de la région | UN | الحد من الفقر في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وغيرها من بلدان المنطقة |
L'exploitation de la prostitution des femmes est un problème nouveau qui préoccupe la République populaire démocratique lao comme le reste du monde. | UN | يعدّ استغلال النساء في البغاء مشكلة ناشئة وتسبب القلق في جميع أنحاء العالم وكذلك في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
(Enquête sur la consommation et les dépenses au Laos, Indicateur social lao, 1993 | UN | والمساعدة المقدمة عند الولادة تتباين على نطاق واسع في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية حسب المكان. |
iii) en République démocratique populaire lao et aux Emirats arabes unis, les autorités appliqueraient une politique discriminatoire à l'encontre des chrétiens; | UN | `٣` في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفي الامارات العربية المتحدة، يقال إن السلطات تتبع سياسة تمييزية ضد المسيحيين؛ |
Comme signalé plus haut, en République populaire démocratique lao, les indicateurs de santé sont les plus bas de la région. | UN | وكما ذُكر قبل ذلك، تعد المؤشرات الصحية في جمهورية لاو من أدنى المؤشرات في الإقليم. |
en République populaire démocratique lao, les femmes jouent un rôle très important en matière de développement rural. | UN | وتقوم المرأة في جمهورية لاو بدور بالغ الأهمية في التنمية الريفية. |
en République populaire démocratique lao il existe 1 640 de ces fonds qui accordent des prêts en espèces et en nature. | UN | ويوجد في جمهورية لاو 640 1 صندوقاً دائراً تقدم القروض النقدية والعينية. |
De nombreuses ONG favorisent la mise sur pied de banques de riz qui constituent une des mesures prises en République populaire démocratique lao en faveur du développement rural. | UN | وتشجع كثير من المنظمات غير الحكومية مصارف الأُرز، التي تعد أحد تدابير التنمية الريفية في جمهورية لاو. |
Tableau 15 Nombre de dirigeants d'entreprises en République populaire démocratique lao | UN | الجدول 15: عدد أصحاب الأعمال التجارية في جمهورية لاو |
Appui de l'Agence néerlandaise de développement international en République populaire démocratique lao | UN | دعم المنظمة الإنمائية الهولندية لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
Le recensement de 2005 montre que le taux d'alphabétisation en République populaire démocratique lao est de 73 % ce qui signifie que 73 % de la population âgée d'au moins quinze ans sait lire et écrire. | UN | يبين تعداد عام 2005 أن معدل الإلمام بالقراءة والكتابة في جمهورية لاو يبلغ 73 في المائة وهو ما يعني أن 73 في المائة من السكان من سن 15 عاماً فأكثر يمكنهم القراءة والكتابة. |
Le riz est la culture la plus importante en RDP lao. | UN | ويمثل الأرز أهم محصول في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
En ce qui concerne le développement des infrastructures en RDP lao, le pays fait encore face à de nombreuses difficultés. | UN | وفيما يتعلق بتطوير الهياكل الأساسية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، لا يزال البلد يواجه معوقات شديدة. |
en RDP lao, les groupes ethniques vivent dans la paix et l'harmonie, et ils sont égaux devant la loi. | UN | وتعيش المجموعات الإثنية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في سلام ووئام وهي متساوية أمام القانون. |
Ces résultats ont intensifié la demande adressée au gouvernement en faveur du déploiement à plus grande échelle de la radio communautaire dans 47 des plus pauvres districts de la République populaire démocratique lao. | UN | وزادت هذه الاستنتاجات كذلك من تأييد الحكومة والطلب منها أن توسِّع نطاق مبادرة إذاعات المجتمعات المحلية في 47 من أفقر المقاطعات في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
Appui de l'Organisation néerlandaise de développement à la République populaire démocratique lao | UN | دعم المنظمة الإنمائية الهولندية لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
Fonds d'affectation spéciale d'appui à l'Organisation pour la science, la technologie et l'environnement au Laos (PNUD/Suède) | UN | الصنــدوق الاستئماني المشترك بين برنامــج اﻷمــم المتحــدة اﻹنمائي والسويــد لدعــم منظمة العلــوم والتكنولوجيا والبيئــة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
en République démocratique populaire lao, il est membre du groupe de travail des Nations Unies sur les peuples autochtones. | UN | والصندوق عضو في فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمجموعات العرقية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
La structure de la population lao en fait une population jeune puisque 50 % environ des laotiens ont moins de 20 ans. | UN | وبنية السكان في جمهورية لاو تتسم بالشباب، فنحو 50 في المائة من السكان تقل أعمارهم عن 20 عاماً. |
Des tarifs en leur faveur ont été mis en place dans 5 villes du Cambodge,10 villes de la République démocratique populaire lao et 6 villes du Viet Nam. | UN | ووضعت تعريفات لصالح الفقراء في 5 مدن في كمبوديا و 10 مدن في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وست مدن في فييت نام. |