ويكيبيديا

    "في جميع أنحاء جنوب السودان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans tout le Soudan du Sud
        
    • au Soudan du Sud
        
    • dans le Sud-Soudan
        
    • dans le Soudan du Sud
        
    Plusieurs programmes de formation aux droits de l'homme ont également été présentés aux différents services de police dans tout le Soudan du Sud. UN وتم تقديم عدد من البرامج التدريبية في مجال حقوق الإنسان إلى وحدات مختلفة من الشرطة في جميع أنحاء جنوب السودان.
    Sessions ont été organisées sur les détentions arbitraires prolongées dans les États, et 72 rapports analytiques mensuels ont été rédigés sur la situation générale des détentions arbitraires prolongées dans tout le Soudan du Sud. UN دورات نظمت بشأن الاحتجاز التعسفي لمدد طويلة على مستوى الولايات، وتمت صياغة 72 تقريرا تحليليا شهريا عن الحالة العامة للاحتجاز المطول والتعسفي في جميع أنحاء جنوب السودان.
    La MINUSS a organisé 56 réunions avec diverses organisations de la société civile dans tout le Soudan du Sud, favorisé la participation accrue et une meilleure connaissance des principaux processus politiques. UN عقدت البعثة 56 اجتماعا مع مختلف منظمات المجتمع المدني في جميع أنحاء جنوب السودان لتعزيز المشاركة السياسية في العمليات السياسية الرئيسية وزيادة الوعي بها.
    Sensibilisation à la lutte antimines humanitaire au Soudan du Sud par la célébration de la Journée internationale pour la sensibilisation au problème des mines et l'assistance à la lutte antimines dans au moins 5 villes du Soudan du Sud UN رفع مستوى الوعي بالعمل الإنساني في مجال مكافحة الألغام في جنوب السودان بإحياء ذكرى اليوم الدولي للتوعية بالألغام والمساعدة في مكافحة الألغام، عن طريق تنظيم احتفالات في خمس مدن على الأقل في جميع أنحاء جنوب السودان
    L'augmentation des dépenses prévues pour 2013/14 est principalement due au fait qu'il est proposé de renforcer l'effectif de personnel fourni par des gouvernements avec l'ajout de 10 spécialistes de droit militaire qui aideront à mettre en œuvre des initiatives liées à la justice militaire au Soudan du Sud. UN 130 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى الوظائف الإضافية العشر للأفراد المقدمين من الحكومات المطلوبة للفترة 2013/2014 لتوفير الخبرة المتخصصة في مجال القانون العسكري وتقديم المساعدة في تنفيذ مبادرات العدالة العسكرية في جميع أنحاء جنوب السودان.
    Des actions sont actuellement menées pour établir des unités similaires dans le Sud-Soudan. UN وتُبذل جهود حاليا لإنشاء أفرقة مماثلة في جميع أنحاء جنوب السودان.
    La MINUSS continue de renforcer sa présence dans le Soudan du Sud. UN 26 - وتواصل البعثة زيادة وجودها في جميع أنحاء جنوب السودان.
    Face aux violences intercommunautaires, la MINUSS a tenu des réunions avec de hauts responsables, effectué des visites dans les zones concernées et assuré des vols dans tout le Soudan du Sud pour les autorités nationales, des groupes religieux, des notables locaux et des médiateurs de la paix. UN استجابةً للعنف بين المجتمعات المحلية، عقدت البعثة اجتماعات مع كبار المسؤولين وقامت بزيارات إلى المناطق المتضررة ويسرت رحلات بطائرات البعثة لحساب سلطات الولايات والجماعات الدينية وقادة المجتمعات المحلية والجهات العاملة لإحلال السلام في جميع أنحاء جنوب السودان
    La Journée internationale pour la sensibilisation au problème des mines et l'assistance à la lutte antimines a été marquée par un certain nombre de manifestations dans tout le Soudan du Sud. UN تم تنظيم العديد من الأحداث للاحتفال باليوم الدولي للتوعية بالألغام والمساعدة في مكافحة الألغام في جميع أنحاء جنوب السودان.
    Par l'intermédiaire de l'initiative régionale de renforcement des capacités lancée par l'Autorité intergouvernementale pour le développement et avec l'appui du PNUD, les Gouvernements du Kenya, de l'Ouganda et de l'Éthiopie ont affecté, dans tout le Soudan du Sud, 138 agents d'appui à la fonction publique appelés à travailler au sein de structures publiques au niveau du pays et des États. UN ومن خلال مبادرة تعزيز القدرات الإقليمية التابعة للإيغاد، وبدعم من البرنامج الإنمائي وحكومات إثيوبيا وأوغندا وكينيا، نشر ما مجموعه 138 موظفا من موظفي دعم الخدمة المدنية في جميع أنحاء جنوب السودان للعمل ضمن هياكل الحكومة الوطنية والولائية.
    Dans le cadre de l'Initiative régionale de renforcement des capacités lancée par l'Autorité intergouvernementale pour le développement avec l'appui du PNUD, les Gouvernements éthiopien, kényan et ougandais ont affecté, dans tout le Soudan du Sud, plus de 160 agents d'appui à la fonction publique appelés à travailler au sein des organes de l'État. UN وفي إطار مبادرة تعزيز القدرات الإقليمية التابعة للإيغاد، وبدعم من البرنامج الإنمائي، نشرت حكومات إثيوبيا وأوغندا وكينيا أكثر من 160 من موظفي دعم الخدمة المدنية في جميع أنحاء جنوب السودان للعمل ضمن الهياكل الحكومية.
    Deux mille soixante-neuf soldats de la SPLA et des civils (soit 2 027 hommes et 42 femmes) ont eu recours à des services de conseils et de dépistage volontaires et confidentiels dans tout le Soudan du Sud. UN وقُدمت خدمات المشورة والاختبار الطوعي سرا لما يبلغ 069 2 (027 2 من الذكور و 42 من الإناث) من جنود الجيش الشعبي لتحرير السودان والمدنيين في جميع أنحاء جنوب السودان.
    À ce jour, plus de 30 000 officiers et sous-officiers de l'APLS, dans tout le Soudan du Sud, ont été sensibilisés aux dispositions du plan d'action révisé, de la loi de 2009 relative à l'APLS et de la loi sud-soudanaise de 2008 sur l'enfance, ainsi qu'aux normes internationales de protection des enfants en temps de conflit armé. UN وحتى الآن تمت توعية ما يزيد على 000 30 من الضباط وضباط الصف التابعين للجيش الشعبي لتحرير السودان في جميع أنحاء جنوب السودان بأحكام خطة العمل المنقحة، وقانون الجيش الشعبي لتحرير السودان (2009)، وقانون الطفل في جنوب السودان (2008)، والمعايير الدولية لحماية الأطفال في النزاعات المسلحة.
    au Soudan du Sud, une campagne nationale a été lancée pour coïncider avec la campagne internationale annuelle baptisée < < 16 journées de mobilisation contre la violence sexiste > > , qui encourage le signalement des infractions et comprend des activités en rapport avec la prévention et l'assistance aux populations locales se déroulant sur l'ensemble du territoire sud-soudanais. UN وفي بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، أطلقت حملة وطنية بالتزامن مع الحملة الدولية السنوية تحت عنوان " 16 يوما من النشاط لمناهضة العنف الجنساني " . وتشمل الحملة رسائل لتشجيع الإبلاغ عن الانتهاكات، وكذلك أنشطة أخرى ستجري في جميع أنحاء جنوب السودان في ما يتعلق بالوقاية وتقديم المساعدة إلى أفراد المجتمعات المحلية.
    Dans l'Equatoria, des conflits interethniques ont dégénéré en une violence inquiétante, ajoutant ainsi à l'insécurité partout dans le Sud-Soudan. UN وفي الولايـة الاستوائية، نشب عدد من الصراعات القبلية وتحول إلى أعمال عنف مثـيـرة للقلـق، مما زاد من انعدام الاستقرار في جميع أنحاء جنوب السودان.
    Cette participation a abouti à la mise à disposition de fonds destinés à mener, dans le Sud-Soudan, diverses interventions décidées dans le cadre du groupe de travail, grâce à la création de sous-groupes spéciaux chargés de mobiliser des ressources à cet effet. UN وأسفرت هذه المشاركة عن إتاحة الأموال للتدخلات المختلفة في جميع أنحاء جنوب السودان من خلال إنشاء أفرقة فرعية مخصصة لتعبئة الموارد استنادا إلى التدخلات التي يثيرها الفريق العامل المعني بتنسيق الشؤون الجنسانية/العنف الجنساني.
    Plus de 40 évaluations rapides des besoins de protection de la population civile et interventions concertées ont été entreprises dans les zones de tension dans le Soudan du Sud. UN وأُجري أكثر من 40 تقييما سريعا لاحتياجات حماية المدنيين وتم الاضطلاع باستجابات منسقة في البقع الساخنة في جميع أنحاء جنوب السودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد