ويكيبيديا

    "في جميع مقار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans tous les lieux
        
    • dans toutes les villes sièges
        
    Cette mesure permettra à un plus grand nombre d’utilisateurs d’accéder à l’information dans tous les lieux d’affectation et simplifiera en même temps la publication des recueils et manuels. UN وسوف يؤدي هذا إلى تسهيل حصول عدد أكبر من المستخدمين في جميع مقار العمل على المعلومات وإلى تبسيط نشر تلك المواد.
    En 1998, le Secrétariat s'attacherait essentiellement à établir des normes uniformes et à coordonner les politiques en matière de ressources, notamment dans le domaine de la technologie, afin d'assurer une prestation de services qui soit la plus économiques et la plus efficace possible dans tous les lieux d'affectation. UN ومن الشواغل الرئيسية التي ستهتم بها اﻷمانة العامة في عام ١٩٩٨ وضع معايير موحدة وتنسيق سياسات الموارد، ولا سيما في مجال التكنولوجيا، على نحو يضمن توفير الخدمات بأكفأ وأنجع طريقة في جميع مقار العمل.
    En 1998, le Secrétariat s'attacherait essentiellement à établir des normes uniformes et à coordonner les politiques en matière de ressources, notamment dans le domaine de la technologie, afin d'assurer une prestation de services qui soit la plus économique et la plus efficace possible dans tous les lieux d'affectation. UN ومن الشواغل الرئيسية التي ستهتم بها اﻷمانة العامة في عام ١٩٩٨ وضع معايير موحدة وتنسيق سياسات الموارد، ولا سيما في مجال التكنولوجيا، على نحو يضمن توفير الخدمات بأكفأ وأنجع طريقة في جميع مقار العمل.
    Durant les deux années à venir, les activités de formation se concentreront sur la mise en oeuvre du module 3 dans les bureaux hors Siège et des modules 4 et 5 dans tous les lieux d’affectation. UN ٧٥ - وبالنسبة للسنتين المقبلتين، سينصب التركيز في أنشطة التدريب على مجال تنفيذ اﻹصدار ٣ في المكاتب البعيدة عن المقر وعلى مجال تنفيذ اﻹصدارين ٤ و ٥ في جميع مقار العمل.
    À compter de l'exercice biennal 2002-2003, les services de conférence de Nairobi relèvent de la responsabilité opérationnelle du Secrétaire général adjoint aux affaires de l'Assemblée générale et aux services de conférence, de façon que les ressources consacrées aux services de conférence dans toutes les villes sièges soient gérées de façon intégrée et utilisées au mieux. UN واعتبارا من فترة السنتين 2002-2003، ستصبح خدمات المؤتمرات في نيروبي خاضعة للمسؤولية التنفيذية لوكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، حتى يتسنى إدارة موارد خدمات المؤتمرات في جميع مقار الأمم المتحدة الرسمية بصورة متكاملة واستعمال الموارد بأكبر قدر من الكفاءة.
    Cette application, écrite en langue de programmation Mark IV, et qui n'est pas compatible-2000, est vieille de plusieurs dizaines d'années; on l'a gardée en attendant la mise en place imminente du module 1 du SIG dans tous les lieux d'affectation. UN ويعود التطبيق، المدون باللغة البرنامجية " " Mark IV وليس بلغة تمتثل لمتطلبات سنة ٠٠٠٢، إلى عدة عقود مضت وأبقِي عليه ريثما ينفذ اﻹصدار ١ لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في جميع مقار العمل.
    Les indices et coefficients d'ajustement seront révisés en conséquence dans tous les lieux d'affectation, avec effet au 1er mars 1999. UN وسيتم إجراء تسويات لاحقة في اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل واﻷثر المضاعف في جميع مقار العمل، اعتبارا من ١ آذار/مارس ١٩٩٩.
    6. En ce qui concerne la question d'un indice d'ajustement composite pour Genève, la délégation ukrainienne estime qu'il est nécessaire d'assurer la parité du pouvoir d'achat dans tous les lieux d'affectation, ce qui est un des éléments essentiels du principe Noblemaire. UN ٦ - وبالنسبة الى مسألة الرقم القياسي المركب لتسوية مقر العمل في جنيف، قال إن من الضروري كفالة تكافؤ القوة الشرائية في جميع مقار العمل، إذ أن ذلك هو أساس مبدأ نوبلمير.
    Les indices et coefficients d'ajustement seront révisés en conséquence dans tous les lieux d'affectation, avec effet au 1er janvier 1997. UN وسيتم إجراء تسويات لاحقة في اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل واﻷثر المضاعف في جميع مقار العمل، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    Les indices et coefficients d'ajustement seront révisés en conséquence dans tous les lieux d'affectation, avec effet au 1er janvier 1997. UN وسيتم إجراء تسويات لاحقة في اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل واﻷثر المضاعف في جميع مقار العمل، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    d) Constitution d'unités de coordination/intégration dans tous les lieux d'affectation sans exception, avec un rattachement hiérarchique direct aux représentants du système des Nations Unies; UN (د) إنشاء وحدات تنسيق/تكامل في جميع مقار العمل بدون استثناء، ترتبط بخطوط إبلاغ مباشرة بممثلي منظومة الأمم المتحدة؛
    d) Constitution d'unités de coordination/intégration dans tous les lieux d'affectation sans exception, avec un rattachement hiérarchique direct aux représentants du système des Nations Unies; UN (د) إنشاء وحدات تنسيق/تكامل في جميع مقار العمل بدون استثناء، ترتبط بخطوط إبلاغ مباشرة بممثلي منظومة الأمم المتحدة؛
    Elle engage le Secrétaire général à faire le nécessaire pour que la sécurité soit renforcée sans attendre dans tous les lieux d'affectation et se dit déçue par les nombreux retards constatés dans la mise en œuvre des mesures dont le financement a déjà été approuvé. UN وحثت الأمين العام في ذلك السياق على أن يتخذ خطوات مناسبة لضمان إمكانية تنفيذ التحسينات الأمنية اللازمة في جميع مقار العمل دون مزيد من إبطاء وأعرب عن خيبة الأمل لحدوث حالات تأخير كثيرة في تنفيذ التدابير ذات الصلة التي اعتمد لها التمويل بالفعل.
    dans tous les lieux d'affectation, les chefs des services de sécurité ont récemment été en mesure de procéder au recrutement sans compromettre les travaux complexes en cours sur d'importantes questions relatives à l'organisation des carrières, comme la mobilité et les départs à la retraite. UN أما رؤساء الأمن في جميع مقار العمل فقد تمكنوا من المضي بتوظيف الدفعة الأخيرة دون المساس بالأعمال المعقدة التي كانت لا تزال عالقة في القضايا التي تكتسي أهمية كبيرة بالنسبة لإدارة الحياة الوظيفية، كالحراك الوظيفي والتقاعد.
    Le Comité s'est félicité des progrès qui avaient été faits dans tous les lieux d'affectation dans de nombreux domaines de la réforme entreprise par le Département, en particulier en ce qui concernait la gestion intégrée des services de conférence à l'échelle mondiale, pour rationaliser les procédures, obtenir des économies d'échelle et améliorer la qualité des services de conférence. UN 72 - رحبت اللجنة بالتقدم المحرز في جميع مقار العمل في مجالات عديدة لإصلاح الإدارة، ولا سيما فيما يتعلق بالإدارة الشاملة، بهدف تبسيط الإجراءات، وتحقيق وفورات الحجم وتحسين جودة خدمات المؤتمرات.
    b) L'élaboration et l'application d'une stratégie à long terme en matière de technologie informationnelle, afin d'harmoniser les infrastructures dans tous les lieux d'affectation et d'améliorer la gestion de l'information; UN (ب) وضع وتنفيذ استراتيجية طويلة الأجل فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات تهدف إلى مواءمة الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات في جميع مقار العمل وتحسين إدارة المعلومات؛
    b) Implantation du module 2 dans tous les lieux d’affectation, à l’exception de Nairobi (prévue pour le dernier trimestre de 1998); UN )ب( التدريب على تنفيذ اﻹصدار ٢ في جميع مقار العمل، باستثناء مقر نيروبي )المقرر أن يبدأ تنفيذ اﻹصدار فيه في الربع اﻷخير من عام ٨٩٩١(؛
    Cette recommandation préconise que les fonctionnaires aient accès au Médiateur dans tous les lieux d'affectation par l'intermédiaire notamment de personnes ou de groupe nommés dans ces lieux d'affectation. UN وقد أوصت وحدة التفتيش المشتركة بإنشاء وظيفة أمين مظالم لتحل محل الفريق الحالي المعني بالتمييز والمظالم الأخرى وتدعو التوصية إلى تمكين الموظفين في جميع مقار العمل من الوصول إلى أمين المظالم بعدة طرق ، من بينها تعيين أشخاص أو أفرقة بتلك المقار .
    b) L'élaboration et l'application d'une stratégie à long terme en matière de technologie informationnelle, afin d'harmoniser les infrastructures dans tous les lieux d'affectation et d'améliorer la gestion de l'information; UN (ب) وضع وتنفيذ استراتيجية طويلة الأجل فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات تهدف إلى مواءمة الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات في جميع مقار العمل وتحسين إدارة المعلومات؛
    À cette date, les indices et coefficients d’ajustement seront modifiés dans tous les lieux d’affectation. Par la suite, le classement aux fins des ajustements sera révisé en fonction des modifications des indices d’ajustement. UN وسيتم إجراء تسويات لاحقة في اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل واﻷثر المضاعف في جميع مقار العمل، اعتبارا من ١ آذار/ مارس ١٩٩٩، وبعد ذلك، ستجرى التغييرات في تصنيفات تسوية مقر العمل على أساس تقلبات اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل.
    Par ailleurs, des études d'experts sur les besoins en matière de sécurité ont été effectuées dans toutes les villes sièges de l'ONU (Genève, Vienne et Nairobi) et dans les sièges des commissions régionales. UN والتوصيات الواردة في الخطة الرئيسية هي الآن قيد التنفيذ وعلاوة على ذلك فقد أجريت دراسات استقصائية أمنية من قبل الخبراء في جميع مقار الأمم المتحدة (جنيف وفيينا ونيروبي) وفي جميع مواقع اللجان الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد