ويكيبيديا

    "في جنوب وجنوب شرق آسيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en Asie du Sud et du Sud-Est
        
    • du Sud et du Sud-Est en
        
    • du Sud et du Sud-Est et
        
    Atelier régional sur la mise en œuvre au niveau national, en Asie du Sud et du Sud-Est, de la Convention sur les armes biologiques UN حلقة عمل إقليمية بشأن التنفيذ الوطني لاتفاقية الأسلحة البيولوجية في جنوب وجنوب شرق آسيا
    La procédure employée facultativement en Asie du Sud et du Sud-Est a été citée comme un exemple d'utilisation efficace d'un tel mécanisme. UN واستشهد بإجراء يستخدم بصورة طوعية في جنوب وجنوب شرق آسيا لنموذج للاستخدام الناجح لهذه الآلية.
    Le regain d’intérêt pour les systèmes de communications et les réseaux routiers régionaux en Asie du Sud et du Sud-Est et la référence à la coopération en matière de transport et de communications dans le Plan d’action de Bali montrent l’importance qui est accordée à cette question. UN ويعد الاهتمام المتجدد بوصلات الاتصالات والطرق الرئيسية اﻹقليمية في جنوب وجنوب شرق آسيا واﻹشارة في خطة عمل بالي إلى التعاون في مجالي النقل والاتصالات تجسيدا لﻷهمية التي تحظى بها هذه المسألة.
    153. Une délégation a fait remarquer qu'elle avait institué en Asie du Sud et du Sud-Est un programme dont l'UNICEF était un partenaire important. UN ١٥٣ - وأشار وفد إلى أن لديه برنامجا ضخما للمعونة الخارجية في جنوب وجنوب شرق آسيا تضطلع فيه اليونيسيف بدور الشريك الرئيسي.
    C. L'évolution récente en Asie du Sud et du Sud-Est, et comparaisons avec l'Amérique latine UN جيم - التجربة الحديثة في جنوب وجنوب شرق آسيا وبعض المقارنات مع أمريكا اللاتينية
    Le programme concernant la paix et la gouvernance du Centre de l'Université s'est associé à des institutions homologues en Asie du Sud et du Sud-Est pour exécuter un important projet sur la sécurité non traditionnelle en Asie. UN وتعاون برنامج السلام والحكم لمركز جامعة الأمم المتحدة مع مؤسسات نظيرة في جنوب وجنوب شرق آسيا للقيام بمشروع كبير بشأن الأمن غير التقليدي في آسيا.
    Le séminaire a donné lieu à de fructueux échanges de bonnes pratiques, de données d'expérience internationales, régionales et nationales et d'enseignements à en tirer pour s'attaquer au problème de la violence armée en Asie du Sud et du Sud-Est. UN وأثبتت الحلقة الدراسية فائدتها في تبادل الخبرات والممارسات الجيدة والدروس المستفادة على الصُعد الدولي والإقليمي والوطني لمعالجة مسألة العنف المسلح في جنوب وجنوب شرق آسيا.
    Une délégation a fait remarquer qu’elle avait institué en Asie du Sud et du Sud-Est un programme dont l’UNICEF était un partenaire important. UN ١٥٣ - وأشار وفد إلى أن لديه برنامجا ضخما للمعونة الخارجية في جنوب وجنوب شرق آسيا تضطلع فيه اليونيسيف بدور الشريك الرئيسي.
    13. À la demande de l'Indonésie, de Sri Lanka et des Maldives, la CNUCED a élaboré une proposition de projet concernant le lancement du programme Empretec en Asie du Sud et du Sud-Est. UN 13- ووضع الأونكتاد مقترحاً بمشروع لبدء برنامج إمبريتيك في جنوب وجنوب شرق آسيا بعد طلب تقدمت به إندونيسيا وسري لانكا وملديف.
    Le programme concernant la paix et la gouvernance du Centre de l'Université s'est associé à des institutions homologues en Asie du Sud et du Sud-Est pour exécuter un important projet sur la sécurité non traditionnelle en Asie. UN 20- وقد تعاون برنامج مركز السلام والحكم التابع لمركز جامعة الأمم المتحدة مع مؤسسات نظيرة في جنوب وجنوب شرق آسيا للقيام بمشروع كبير بشأن الأمن غير التقليدي في آسيا.
    Le taux de couverture est sensiblement plus faible en Asie du Sud et du Sud-Est (18 %) et au Moyen-Orient et en Afrique du Nord (7 %). UN إلا أن مدى شمول هذه الخدمة يقل كثيرا عن ذلك في جنوب وجنوب شرق آسيا (18 في المائة) والشرق الأوسط وشمال أفريقيا (7 في المائة).
    20. Le Canada appuie activement les efforts déployés par les pays partenaires pour lutter contre le terrorisme en dispensant une formation et une assistance en Asie du Sud et du Sud-Est et dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes par le biais de son Programme de renforcement des capacités antiterroristes, et dans la région de l'ex-Union soviétique par le biais de son Programme de partenariat mondial. UN 20 - وقال إن كندا تدعم بنشاط جهود البلدان الشريكة في مكافحة الإرهاب وذلك بتوفير التدريب والمساعدة في جنوب وجنوب شرق آسيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بواسطة برنامجها لبناء القدرات لمكافحة الإرهاب، وفي منطقة الاتحاد السوفياتي السابق بواسطة برنامجها للشراكة العالمية.
    Avec ses partenaires au sein des Nations Unies, UNIFEM a aidé 72 pays à rendre compte de la mise en œuvre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ou à renforcer leur capacité d'application, et s'est plus particulièrement intéressé aux programmes régionaux en Asie du Sud et du Sud-Est, dans les États arabes et les pays du Pacifique. UN وقدم الصندوق، مع شركاء آخرين من الأمم المتحدة، الدعم إلى 72 بلدا لتقديم تقارير و/أو دعم القدرات فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، مع التشديد بصفة خاصة على البرامج الإقليمية في جنوب وجنوب شرق آسيا والدول العربية ومنطقة المحيط الهادئ.
    Services contractuels concernant l'élaboration de 10 études nationales sur le vieillissement de la population en Asie du Sud et du Sud-Est [appui à l'activité b) iii)] UN الخدمات التعاقدية المتعلقة بإعداد 10 دراسات قطرية وطنية بشأن شيخوخة السكان في جنوب وجنوب شرق آسيا. (لدعم النشاط (ب) `3 ' ).
    Mobilisant les bonnes volontés durant les négociations, la délégation a organisé deux tables rondes en marge de la Réunion, l'une sur la sexualité et le VIH/sida en Asie du Sud et du Sud-Est, l'autre sur l'éducation sexuelle dans les pays majoritairement musulmans et la lutte contre le VIH/sida. UN وإضافة إلى جهود الدعوة وحشد التأييد خلال المفاوضات في الاجتماع، نظم الوفد حلقتيْ نقاش كمناسبتين على هامش الاجتماع. وكان عنوان كل منهما " الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في جنوب وجنوب شرق آسيا " و " الثقافة الجنسية في البلدان ذات الغالبية المسلمة ومكافحة فيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز " .
    Avec ses partenaires au sein des Nations Unies, UNIFEM a aidé 72 pays à rendre compte de la mise en œuvre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ou à renforcer leur capacité d'application, et s'est plus particulièrement intéressé aux programmes régionaux en Asie du Sud et du Sud-Est, dans les États arabes et les pays du Pacifique. UN ويقوم الصندوق، بالتعاون مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين، بتقديم الدعم إلى 72 بلدا في تقديم التقارير المتعلقة بتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة و/أو تطوير القدرة على إعداد هذه التقارير، مع التركيز بصفة خاصة على البرامج الإقليمية في جنوب وجنوب شرق آسيا والبلاد العربية والمحيط الهادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد