Assurer la coordination des activités de plaidoyer et des activités opérationnelles dans le système des Nations Unies pour le développement. | UN | :: كفالة تنسيق الأنشطة الترويجية والتنفيذية في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
Assurer la coordination des activités de plaidoyer et des activités opérationnelles dans le système des Nations Unies pour le développement. | UN | :: كفالة تنسيق الأنشطة الترويجية والتنفيذية في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
Il faut donc que celles-ci soient intégrées dans le système des Nations Unies pour le développement au titre des moyens de base complémentaires. | UN | ومن هنا فإنه يتعين إدراج التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي بوصفهما نوعين تكميليين أساسيين من جهود التنمية. |
b) Application des directives pour l'étude des politiques et procédures suivies par les organismes du système des Nations Unies pour le développement en matière de coopération technique entre pays en développement | UN | ' ب ' تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة باستعراض السياسات واﻹجراءات المتبعة في جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛ |
b) Application des directives pour l'étude des politiques et procédures suivies par les organismes du système des Nations Unies pour le développement en matière de coopération technique entre pays en développement | UN | ' ب ' تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة باستعراض السياسات واﻹجراءات المتبعة في جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛ |
On n'est pas sûr que l'accord soit totalement réalisé au sein du système des Nations Unies pour le développement sur les moyens d'éliminer la pauvreté dans le pays considéré. | UN | وليس واضحاً ما إذا كان في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي توافق في الآراء حول طريقة القضاء على الفقر في البلد المعني. |
10. Principaux contributeurs de ressources locales au système des Nations Unies, 2009 | UN | 10 - المساهمون الرئيسيون بالموارد المحلية في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، 2009 |
141. Souligne que pour la mise en œuvre de la résolution sur l'examen quadriennal complet dans le système des Nations Unies pour le développement, il importe que le Secrétaire général établisse un système de contrôle efficace et reposant sur des données concrètes; | UN | " 141 - تشدد على أهمية أن يُنشئ الأمين العام نظاماً فعالا يقوم على الأدلة لرصد تنفيذ القرار المتعلق بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
L'insuffisance de fonds dans le système des Nations Unies pour le développement ne dispense pas d'aboutir à des résultats concrets et de la plus haute utilité, dans les limites des fonds actuellement disponibles. | UN | 33 - ومضى قائلا إن نقص التمويل الكافي في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لا يبرر الإخفاق في الأداء بأقصى كفاءة وفعالية داخل إطار التمويل الحالي. |
3. Encourage également le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud à promouvoir les initiatives de coopération Sud-Sud dans le système des Nations Unies pour l'aide au développement; | UN | 3 - يشجع كذلك الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على تعزيز مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
3. Encourage également le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud à promouvoir les initiatives de coopération Sud-Sud dans le système des Nations Unies pour l'aide au développement; | UN | 3 - يشجع أيضا الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على تعزيز مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
168. Prie le Secrétaire général de redoubler d'efforts pour renforcer et institutionnaliser la gestion axée sur les résultats dans le système des Nations Unies pour le développement, dans le dessein d'améliorer les résultats dans le domaine du développement et l'efficacité des organismes, notamment en simplifiant, en rationalisant et en harmonisant les systèmes de gestion axée sur les résultats ; | UN | 168 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف الجهود من أجل تعزيز نهج الإدارة القائمة على النتائج في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وترسيخه، بهدف تحسين النتائج في مجال التنمية وزيادة الفعالية على صعيد المنظومة، بما في ذلك تبسيط نظم الإدارة القائمة على النتائج وكفالة ترشيدها واتساقها؛ |
Il a été suggéré qu'ONU-Femmes exploite les ressources actuellement disponibles dans le système des Nations Unies pour le développement pour promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes, et s'appuie en particulier sur les entités qui disposent de crédits importants pour financer des activités relatives à l'égalité des sexes. | UN | 19 - واقـتُرح أن تستفيد الهيئة من الموارد المتوفرة حاليا في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وتحديدا بالعمل مع الكيانات التي لديها مخصصات كبيرة في الميزانية للمسائل الجنسانية. |
:: Augmentation du nombre des nominations de femmes dans le système des Nations Unies pour le développement, l'objectif étant la parité hommes-femmes à tous les niveaux, en particulier aux postes les plus élevés (D-1 et postes de fonctionnaire de rang supérieur) tout en veillant à la diversité régionale | UN | :: زيادة تعيين النساء في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، بهدف بلوغ نسبة 50 في المائة على جميع المستويات، لا سيما في الوظائف العليا (مد-1 وما فوق)، مع ضمان التنوع الإقليمي |
I. Application des directives pour l'étude des politiques et des modes d'opération suivis par les organismes du système des Nations Unies pour le développement en matière de coopération technique entre pays en développement | UN | أولا - تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة باستعراض السياسات واﻹجراءات المتبعة في جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛ |
En application des paragraphes 4, 5 et 6 de la même décision, un autre rapport est présenté sur la mise en oeuvre des directives et recommandations qui ont été approuvées pour l'examen des politiques et des procédures appliquées par les organismes du système des Nations Unies pour le développement en matière de coopération technique entre pays en développement. | UN | ووفقا للفقرات ٤ و ٥ و ٦ من ذلك المقرر، يقدم تقرير آخر بشأن تطبيق المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة باستعراض السياسات واﻹجراءات المتبعة في جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التي تغطي التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
II. Application des directives pour l'examen des politiques et des procédures suivies par les organismes du système des Nations Unies pour le développement en matière de coopération technique entre pays en développement | UN | ثانيا - تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة باستعراض السياسات والاجراءات المتبعة في جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛ |
Les conclusions de l'évaluation devraient influer sur l'action que mène le Groupe des Nations Unies pour le développement pour renforcer et institutionnaliser la gestion axée sur les résultats au sein du système des Nations Unies pour le développement et enrichir le prochain examen quadriennal complet. F. Évaluation | UN | ويُرجح أن تفيد نتائج التقييم الجهود التي تبذلها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتعزيز الإدارة القائمة على النتائج في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وإضفاء الطابع المؤسسي عليها، وستكون المدخلات في الجولة المقبلة للاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية الذي يجري كل أربع سنوات. |
La publication, en 2011, du Manuel sur la gestion axée sur les résultats représente une étape majeure vers l'harmonisation des concepts et des principes applicables au sein du système des Nations Unies pour le développement. | UN | ويمثل إصدار الكتيب عن الإدارة القائمة على النتائج في عام 2011 خطوة هامة نحو مواءمة المفاهيم والنهج إزاء الإدارة القائمة على النتائج في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
Il est difficile d'harmoniser l'emploi de ces deux expressions au sein du système des Nations Unies pour le développement car les modèles d'activité adoptés par les fonds, programmes et institutions spécialisées sont différents. | UN | 5 - ويُعد توحيد استعمال مصطلحي " أساسية " و " غير أساسية " في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أمراً يصعب تحقيقه نظرا لاختلاف نماذج الأعمال التي تعتمدها الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة. |
Le tableau 10 énumère les principaux pays qui fournissent au système des Nations Unies pour le développement des ressources locales aux fins d'activités opérationnelles sur le plan national en 2009. | UN | 68 - ويبين الجدول 10 المساهمين الرئيسيين للموارد المحلية في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أجل الأنشطة التنفيذية في بلدانهم في عام 2009. |
Dans ce contexte, il faudrait tenir compte des mandats des différentes organisations et institutions du système des Nations Unies pour le développement et des complémentarités qui existent entre elles. | UN | وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار في هذا الصدد فرادى الولايات وأوجه التكامل الخاصة بالمؤسسات والهيئات المشمولة في جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |