ويكيبيديا

    "في حجم المشتريات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du volume des achats
        
    • les achats ont
        
    158. Plusieurs délégations se sont dites satisfaites par l'augmentation du volume des achats dans les pays en développement. UN ١٥٧ - وأعربت وفود عدة عن ارتياحها للزيادة في حجم المشتريات من البلدان النامية.
    158. Plusieurs délégations se sont dites satisfaites par l'augmentation du volume des achats dans les pays en développement. UN ١٥٨ - وأعربت وفود عدة عن ارتياحها للزيادة في حجم المشتريات من البلدان النامية.
    Cela correspond à une augmentation de 13,2 % du volume des achats dans des pays en développement et pays en transition parmi les 10 principaux pays fournisseurs, comparé à 30,7 % en 2011. UN ويمثل هذا زيادة بنسبة 13.2 في المائة في حجم المشتريات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في إطار البلدان الرئيسية العشرة، حيث كانت النسبة 30.7 في المائة في عام 2011.
    La multiplication sans précédent des opérations de maintien de la paix ces dernières années a donné lieu à une croissance rapide du volume des achats effectués pour les missions de maintien de la paix. UN وترتب على الزيادة غير المسبوقة في عمليات حفظ السلام في الأعوام الأخيرة نموا سريعا في حجم المشتريات المضطلع بها لدعم بعثات حفظ السلام.
    VIII. Pays où les achats ont le plus augmenté entre 2003 et 2013 UN ثامنا - البلدان التي شهدت أكبر زيادات في حجم المشتريات في الفترة من عام 2003 إلى عام 2013
    Sa délégation se félicite également de l'augmentation du volume des achats et du nombre de fournisseurs dans les pays en développement et dans les pays en transition. UN وقال إن وفده يرحب أيضا بالزيادة في حجم المشتريات وعدد الموردين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Les ressources n'ont toutefois pas progressé en proportion de l'augmentation du volume des achats. UN 2 - ولم تقابل هذه الزيادة في حجم المشتريات زيادة مماثلة في الموارد.
    Le rapport fait le point des volets du programme de réforme déjà intégralement appliqués et présente de nouvelles initiatives, conçues dans un contexte caractérisé par l'explosion du volume des achats effectués pour le Siège et les opérations de maintien de la paix, dont le montant s'est élevé à 3,2 milliards de dollars en 2008, ainsi que d'autres éléments d'information demandés par l'Assemblée générale. UN وقال إن التقرير يتضمن آخر المعلومات عن العناصر التي اكتمل تنفيذها في برنامج إصلاح نظام الشراء ووصفا للمبادرات الجديدة في وقت يشهد طفرة غير مسبوقة في حجم المشتريات للمقر ولبعثات حفظ السلام التي بلغت 3.2 بليون دولار في عام 2008، كما يعرض الاستجابات لمختلف طلبات الجمعية العامة.
    Le nombre des affaires soumises à l'arbitrage, qui avait augmenté en 1995 et 1996 à la suite de l'augmentation du volume des achats destinés aux opérations de maintien de la paix, a diminué depuis lors. UN 21 - تضاعف عدد قضايا التحكيم بين عامي 1995 و 1996في أعقاب فترة شهدت ارتفاعا في حجم المشتريات المتصلة بعمليات حفظ السلام. ثم انخفض العدد منذ ذلك الحين.
    Les ressources allouées à la Division des achats n'ont pas progressé en proportion de l'augmentation du volume des achats au cours de la période 2007-2011 (ibid., par. 2). UN 7 - ولم تقابل هذه الزيادة في حجم المشتريات في الفترة من عام 2007 إلى عام 2011 زيادة مماثلة في موارد شعبة المشتريات (المرجع نفسه، الفقرة 2).
    Au paragraphe 1 de son rapport (A/64/284), le Secrétaire général indique qu'on a observé une forte augmentation du volume des achats effectués à l'intention du Siège et des missions de maintien de la paix, qui est passé de 1,3 milliard de dollars en 2004 à 3,2 milliards de dollars en 2008. UN 6 - يشير الأمين العام في الفقرة 1 من تقريره (A/64/284) إلى أنه قد حدثت زيادة كبيرة في حجم المشتريات في المقر وبعثات حفظ السلام من 1.3 بليون دولار في عام 2004 إلى 3.2 بليون دولار في عام 2008.
    Malgré une nouvelle augmentation notable du volume des achats en 2004, le Service des achats s'est efforcé, pendant la période considérée, de réduire les délais de livraison des biens et services destinés aux misions de maintien de la paix. UN 7 - على الرغم من حصول زيادة أخرى كبيرة في حجم المشتريات خلال عام 2004، فقد سعت دائرة المشتريات خلال الفترة المشمولة بالتقرير إلى تخفيض فترات الانتظار للسلع والخدمات التي يتم تزويد بعثات حفظ السلام بها.
    a) Recours à des contrats d'achat ou à des contrats - cadres, augmentation sensible de la proportion d'achats effectués localement, augmentation aussi importante que possible du volume des achats effectués localement, pour permettre à la Mission de réaliser des économies. UN (أ) استخدام مشتريات كبيرة أو عقود للأنظمة، وزيادة كبيرة في حجم المشتريات التي تمت في الميدان. وزيادة كبيرة في أنشطة المشتريات المحلية، إلى الحد الممكن مما أسفر عن وفورات للبعثة.
    Figure 6 Pays dans lesquels les achats ont le plus augmenté entre 2003 et 2013 (En milliers de dollars) UN الشكل 6- البلدان التي شهدت أكبر زيادات في حجم المشتريات في الفترة من عام 2003 إلى عام 2013

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد