Droit à la liberté de réunion pacifique et à la liberté d'association | UN | الحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات |
B. Cadre juridique international relatif aux droits à la liberté de réunion pacifique et d'association dans le contexte d'élections | UN | باء - الإطار القانوني الدولي المتصل بالحق في حرية التجمع السلمي والحق في تكوين الجمعيات في سياق الانتخابات |
82. Le Rapporteur spécial réaffirme l'importance capitale des droits à la liberté de réunion pacifique et d'association, qui sont la pierre angulaire de toute démocratie. | UN | 82- يعلق المقرر الخاص مجدداً أهمية قصوى على الحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات اللذين يمثلان حجر أساس أي نظام ديمقراطي. |
Le droit de réunion pacifique et la liberté d'association | UN | الحق في حرية التجمع السلمي والحق في تكوين الجمعيات |
y compris le droit au développement Rapport du Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association, Maina Kiai | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات، ماينا كياي |
Le Gouvernement sud-africain aurait aimé disposer d'un tableau mondial plus complet sur l'exercice du droit de réunion pacifique et de la liberté d'association pendant les élections tenant compte de toutes les perspectives régionales. | UN | وقد كان تفضل أن يرسم التقرير صورة عالمية شاملة لممارسة الحق في حرية التجمع السلمي والحق في تشكيل الجمعيات أثناء الانتخابات، مع أخذ جميع المنظورات الإقليمية في الاعتبار. |
Au cours de la même année, le Conseil a également créé le mandat du Rapporteur spécial sur les droits à la liberté de réunion pacifique et d'association et a décidé que, dans son premier rapport, le Rapporteur spécial devait évaluer les meilleures pratiques eu égard à ces droits. | UN | وفي عام 2010 أيضاً، أنشأ المجلس ولاية المقرر الخاص بشأن الحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تشكيل الجمعيات وقرر أنه ينبغي للمقرر الخاص أن يقيم، في تقريره الأول، أفضل الممارسات المتعلقة بتلك الحقوق. |
Par ailleurs, la Rapporteuse spéciale réitère le point de vue du Rapporteur spécial sur les droits à la liberté de réunion pacifique et d'association selon lequel les États ont l'obligation positive de protéger activement les réunions pacifiques. | UN | وفضلا عن ذلك، تؤكد المقررة الخاصة من جديد موقف المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات الذي مفاده أن على الدول التزاما إيجابيا بحماية التجمعات السلمية بطريقة فعالة. |
De telles amendes, prévues notamment par la législation azerbaïdjanaise, russe et suisse (canton de Genève), sont dans de nombreux cas disproportionnées et ont un effet dissuasif sur l'exercice des droits à la liberté de réunion pacifique et d'expression. | UN | وغالباً ما تكون هذه الغرامات مفرطة وذات أثر زجري فيما يتعلق بالتمتع بالحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية التعبير، كما هو حال تشريعات الاتحاد الروسي وأذربيجان و(كانتون جنيف) سويسرا. |
j) De veiller à ce que les victimes de violations du droit à la liberté de réunion pacifique et de la liberté d'association et d'atteintes à ces droits aient droit à un recours effectif et obtiennent réparation; | UN | (ي) أن تضمن لضحايا انتهاك الحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات والاعتداء عليهما تمتعهم بالحق في الانتصاف الفعال وحصولهم على جبر للأضرار؛ |
118.109 Adopter des mesures efficaces pour prévenir la violence contre les manifestants, conformément à la loi relative au droit de réunion pacifique, et faire appliquer ces mesures et permettre à tous les groupes, y compris ceux qui expriment des opinions dissidentes, de voir leurs droits à la liberté de réunion pacifique et d'association intégralement rétablis (République tchèque); | UN | 118-109- اعتماد وتنفيذ تدابير فعالة لمنع استخدام العنف في مواجهة المتظاهرين، بما يتفق مع قانون التجمع السلمي، وإعادة الحق في حرية التجمع السلمي والحق في تكوين الجمعيات كاملين إلى كل المجموعات، بما فيها تلك التي تعبر عن آراء مخالفة (الجمهورية التشيكية)؛ |
Elle partage l'opinion du Rapporteur spécial sur les droits à la liberté de réunion pacifique et d'association selon laquelle une procédure de notification suffit pour informer efficacement les autorités compétentes et précise que ce dispositif constitue la norme internationale que les États devraient adopter pour respecter le droit de réunion pacifique (A/HRC/20/27, par. 28). | UN | وتشاطر المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات موقفه الذي مفاده أن نظام الإخطار يمنح للسلطات إشعارا مسبقا بمدة كافية وأن ذلك هو المعيار الدولي الذي ينبغي أن تتقيد به الدول لاحترام الحق في التجمع السلمي (A/HRC/20/27، الفقرة 28). |
Rapport du Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association, Maina Kiai | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات، ماينا كياي |
20. Le droit de réunion pacifique et la liberté d'association sont garantis par la constitution de la plupart des pays. | UN | 20- الحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات حقان مكفولان في الدستور في معظم البلدان. |
Rapport du Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association, Maina Kiai | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات، ماينا كياي |
Le Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association et le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires ont été invités à venir échanger leurs vues et leurs données d'expériences avec les participants. | UN | ودُعي المقررون الخاصون المعنيون بالحق في حرية التجمع السلمي والحق في تكوين الجمعيات، والمعنيون بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا، إلى تبادل الآراء والخبرات مع المشاركين. |
Le Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association a effectué une visite officielle au Rwanda du 20 au 27 janvier 2014 dans le but d'apprécier la situation en matière de droit de réunion pacifique et de liberté d'association dans le pays. | UN | أجرى المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات زيارة رسمية إلى رواندا في الفترة من 20 إلى 27 كانون الثاني/يناير 2014 من أجل تقييم حالة حرية التجمع السلمي وحرية تكوين الجمعيات في البلد. |
83. Sur la base des pratiques optimales identifiées dans les paragraphes qui précèdent, et qui devraient être considérées comme des normes minima, le Rapporteur spécial compte que les recommandations ci-après guideront les États dans la facilitation et la protection du droit de réunion pacifique et de la liberté d'association, en droit et dans la pratique. | UN | 83- واستناداً إلى أفضل الممارسات المحددة في الفقرات السابقة التي ينبغي اعتبارها معايير دنيا، يتوقع المقرر الخاص أن توجه التوصيات الواردة أدناه الدول في تيسير وحماية الحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات في القانون وفي الواقع. |