En tant que policier, l'auteur n'est pas autorisé à mener officiellement des activités politiques ni à adhérer à un parti politique. | UN | وبما أن صاحب البلاغ ضابط شرطة، فلا يُسمح له بأن يكون رسمياً ناشطاً سياسياً أو عضواً في حزب سياسي. |
En tant que policier, il n'était pas autorisé à s'affilier à un parti politique. | UN | وبوصفه ضابط شرطة، لم يكن مسموحاً له أن يصبح عضواً في حزب سياسي. |
Ces personnes devaient obtenir la nationalité estonienne pour devenir membres d'un parti politique. | UN | لذا، يستحيل منح غير المواطنين حق العضوية في حزب سياسي. |
Un juge en exercice ne peut être membre d'un parti politique ou autre organisation politique. | UN | ولا يجوز للقاضي أن يكون عضواً في حزب سياسي أو غير ذلك من التنظيمات السياسية. |
Il n'est jamais encore arrivé que le législateur ou les tribunaux aient eu à intervenir dans un parti politique pour des questions de fond. | UN | ولم يحدث من قبل أن اضطر المشرع أو المحكمة إلى التدخل في حزب سياسي بسبب آراء موضوعية. |
En ce qui concerne l'attestation de militantisme, il souligne que celle-ci ne pouvait pas contenir des renseignements prouvant plus que son adhésion et son engagement en tant que membre du parti politique. | UN | وأما بالنسبة لشهادة عضويته في الحزب، فيشدد على أنها تتضمن معلومات تثبت عضويته والتزامه بصفته عضواً في حزب سياسي ولا يمكن أن تتضمن أكثر من ذلك. |
En tant que policier, l'auteur n'est pas autorisé à mener officiellement des activités politiques ni à adhérer à un parti politique. | UN | وبما أن صاحب البلاغ ضابط شرطة، فلا يُسمح له بأن يكون رسمياً ناشطاً سياسياً أو عضواً في حزب سياسي. |
En tant que policier, il n'était pas autorisé à s'affilier à un parti politique. | UN | وبوصفه ضابط شرطة، لم يكن مسموحاً له أن يصبح عضواً في حزب سياسي. |
Son arrestation pourrait être due au fait qu'il est soupçonné d'appartenir à un parti politique interdit. | UN | ويعتقد أن هناك علاقة بين القبض عليه وبين عضويته المزعومة في حزب سياسي غير مشروع. |
La fonction de juge est incompatible avec l'appartenance à un parti politique et avec l'exercice d'autres fonctions publiques ou professions comme en dispose la loi. | UN | ويتعارض المنصب القضائي مع العضوية في حزب سياسي أو أداء وظيفة عمومية أو غيرها، وفقاً للقانون. |
La fonction de membre du Conseil, élu ou nommé, est incompatible avec l'appartenance à un parti politique et avec l'exercice d'autres fonctions publiques et professions comme stipulé dans la loi. | UN | وتتعارض وظيفة العضو المنتخب أو المعَين في المجلس مع العضوية في حزب سياسي أو أداء وظائف عمومية أو غيرها، بموجب القانون. |
Les deux autres concernent un vice-président du Parlement bélarussien qui aurait été enlevé en même temps qu'un homme d'affaires appartenant à un parti politique d'opposition. | UN | وتتعلق الحالتان الأخريان بنائب لرئيس برلمان بيلاروس يزعم أنه اختطف مع رجل أعمال عضو في حزب سياسي معارض. |
En effet, au Cambodge, il faut être membre d'un parti politique pour être député. | UN | ففي كمبوديا، يجب على النائب أن يكون عضواً في حزب سياسي. |
Il est notoire, par ailleurs, que les personnes engagées de manière marquées au sein d'un parti politique kurde, sont toutes traînées devant la justice. | UN | ومن المعروف أيضاً أن الأشخاص البارزين بمشاركتهم في حزب سياسي كردي دائماً ما يمثلون أمام المحاكم. |
Il est notoire, par ailleurs, que les personnes engagées de manière marquées au sein d'un parti politique kurde, sont toutes trainées devant la justice. | UN | ومن المعروف أيضاً أن الأشخاص البارزين بمشاركتهم في حزب سياسي كردي دائماً ما يمثلون أمام المحاكم. |
4.4 Les membres de l'organe exécutif d'un parti politique ne peuvent être membres d'aucun autre parti politique. | UN | 4-4 لا يجوز لأعضاء الهيئة التنفيذية في حزب سياسي أن يعملوا أعضاء في أي حزب سياسي آخر. |
L'âge minimum requis est de 35 ans pour les sénateurs et de 25 ans pour les députés qui, en outre, doivent être membres d'un parti politique. | UN | والحد اﻷدنى من عمر العضو في مجلس الشيوخ هو ٣٥ سنة، في حين أن الحد اﻷدنى من عمر اﻷعضاء في مجلس النواب هو ٢٥ سنة شريطة أن يكون عضو مجلس النواب عضوا في حزب سياسي. |
Faute de pouvoir compter sur le regroupement de trois personnes, le juge provisoire a estimé que le fait que M. Rivero militait au sein d'un parti politique suffisait pour considérer que cette condition légale était satisfaite. | UN | ونظراً لعدم وجود ثلاثة أشخاص، رأى القاضي المؤقت أن عضوية السيد ريفيرو في حزب سياسي كافية لاستيفاء الشرط القانوني المتمثل في وجود ثلاثة أشخاص. |
Il y a beaucoup plus de femmes actives parmi celles qui sont âgées de 45 ans ou plus. 2 % des femmes étaient actives dans un parti politique en 2004, contre 3 % en 2001. | UN | وكانت نسبة النساء اللواتي شاركن بنشاط في حزب سياسي في عام 2004 هي 2 في المائة مقارنة بنسبة 3 في المائة في عام 2001. |
En août 2012, le Groupe de travail sur la détention arbitraire a jugé arbitraire la détention de Wenceslao Mansogo, médecin et secrétaire aux relations internationales et aux droits de l'homme du parti politique Convergence pour la démocratie sociale (CPDS − organisation légale de l'opposition). | UN | 17- واعتبر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي في الرأي الذي أصدره أن احتجاز وينسيسلاو مانسوغو، وهو طبيب وأمين العلاقات الدولية وحقوق الإنسان في حزب سياسي اسمه " التجمّع من أجل الديمقراطية الاجتماعية " ، وهو تنظيم قانوني معارض، إجراء تعسفي. |
Il fait valoir qu'en Fédération de Russie l'exercice par les particuliers qui n'appartiennent pas à un parti du droit d'être élu (97,5 % de tous les votants qui ont participé aux élections de 2007) dépend de la volonté des membres et des dirigeants des partis politiques. | UN | ويحتج قائلاً إن ممارسة الأفراد غير الأعضاء في حزب سياسي (97,5 في المائة من مجموع المنتخِبين المشاركين في انتخابات عام 2007) لحقهم الانتخابي السلبي في الاتحاد الروسي تتوقف على إرادة أعضاء الأحزاب السياسية وزعمائها. |
6.4 L'État partie réaffirme que conformément à l'arrêt de la Cour constitutionnelle mentionné, la loi fédérale sur l'élection des députés à la Douma d'État n'exclut pas le droit d'un citoyen qui n'est membre d'aucun parti politique d'être élu député à la Douma. | UN | 6-4 وتؤكد الدولة الطرف مجدّداً أن القانون المتعلق بانتخاب نواب مجلس الدوما لا ينكر، وفقاً لقرار المحكمة الدستورية آنف الذكر، حق المواطن غير العضو في حزب سياسي في أن يُنتخب كنائب في مجلس الدوما. |