À la fin de 2011, le solde de trésorerie au titre des opérations de maintien de la paix s'établissait au total à 3 milliards 398 millions de dollars pour les missions en cours, 238 millions de dollars pour les missions terminées et 140 millions de dollars pour le Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix. | UN | وفي نهاية عام 2011، كانت الأرصدة النقدية لحفظ السلام تصل في مجموعها إلى 398 3 مليون دولار في حسابات البعثات العاملة، و 238 مليون دولار في حسابات البعثات المغلقة و 140 مليون دولار في الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام. |
Selon les informations actuellement disponibles, le montant des liquidités disponibles dans les comptes des opérations de maintien de la paix à la fin de 2007 devrait s'élever à 1,4 milliard de dollars, dont 816 millions pour les missions en cours, 453 millions pour les missions terminées et 146 millions pour le Fonds de réserve. | UN | 18 - واستنادا إلى المعلومات المتوفرة حاليا، ينتظر أن يصل مجموع النقد المتوفر في حسابات حفظ السلام في نهاية 2007 إلى ما لا يزيد عن 1.4 بليون دولار: 816 مليون دولار في حسابات البعثات العاملة، و 453 مليون دولار في حسابات البعثات المغلقة، و 146 مليون دولار في الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام. |
Mais il restait 190 autres soldes débiteurs, totalisant 580 118 dollars, remontant avant 2008 et restés dans les comptes des missions. | UN | غير أنه كانت هناك 190 أرصدة أخرى مماثلة بلغ مجموعها 580118 دولارا موجود قبل عام 2008 ولا تزال موجودة في حسابات البعثات. |
Ce montant peut paraître important, tant qu'on fait abstraction de sa ventilation entre les comptes des missions en cours, les comptes des missions clôturées et le Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix. | UN | ويبدو هذا المبلغ ضخما بشكل مضلل إلى أن يدرك المرء طريقة توزيعه بالتحديد في شكل أموال نقدية في حسابات البعثات النشطة أو حسابات البعثات غير النشطة وفي صندوق احتياطي حفظ السلام. |
La décision de conserver des fonds sur les comptes des missions terminées pour faire face aux déficits de trésorerie sur d'autres comptes pénalise les États Membres qui ont réglé leurs contributions. | UN | 27 - وقال إن قرار الاحتفاظ بأموال في حسابات البعثات المغلقة لسد النقص في النقدية في حسابات أخرى فيه غبن للدول الأعضاء التي دفعت أنصبتها المقررة. |
On prévoit actuellement que le total des soldes des comptes des opérations de maintien de la paix sera légèrement supérieur à 3,4 milliards de dollars à la fin de 2010 (2,8 milliards pour les opérations en cours, 435 millions pour les opérations clôturées et 141 millions pour le Fonds de réserve pour le maintien de la paix). | UN | ووفقاً للتقديرات الحالية، سيتاح ما يصل مجموعه إلى 3.4 بليون دولار في حسابات حفظ السلام في نهاية عام 2010، مع مبلغ 2.8 بليون دولار تقريباً في حسابات البعثات العاملة، و 435 مليون دولار في حسابات البعثات المغلقة و 141 مليون دولار في الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام. |
Le montant relativement important de liquidités prévu dans les comptes des opérations actives s'explique par la lenteur avec laquelle les remboursements sont effectués par suite du retard pris dans le déploiement de nouvelles opérations et la signature de mémorandums d'accord les concernant. | UN | وتعكس الضخامة النسبية للمبلغ النقدي المتوقع في حسابات البعثات العاملة بعض التباطؤ في سد التكاليف بسبب التأخير في النشر وتوقيع مذكرة تفاهم للعمليات الجديدة. |
La trésorerie dont l'Organisation disposait le 5 octobre 2012 pour les opérations de maintien de la paix dépassait 3,7 milliards de dollars, dont 3,2 milliards inscrits aux comptes des missions en cours, 351 millions à ceux de missions terminées et 130 millions au Fonds de réserve pour le maintien de la paix. | UN | 11 - وكان رصيد النقدية المتاح لعمليات حفظ السلام في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012 يفوق 3.7 بلايين دولار، منه 3.2 بلايين دولار في حسابات البعثات العاملة و 351 مليون دولار في حسابات البعثات المغلقة و 130 مليون دولار في الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام. |
Au 31 décembre 2006, le montant total des liquidités disponibles dans les comptes des missions de maintien de la paix s'élevait à environ 1 milliard 154 millions de dollars, avec 484 millions de dollars pour les missions terminées, tandis que le solde du Fonds de réserve s'élevait à 122 millions. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، بلغ مجموع النقدية في حسابات البعثات العاملة حوالي 1.154 بليون دولار، وبلغ مجموع حسابات البعثات المنتهية 484 مليون دولار، وبلغ مجموع الرصيد المتاح في الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام 122 مليون دولار. |
Le montant des liquidités disponibles dans les comptes des opérations de maintien de la paix à la fin de 2007 devrait s'élever au total à près de 1,4 milliard de dollars, dont 816 millions pour les missions en cours, 453 millions pour les missions terminées et 146 millions pour le Fonds de réserve. | UN | 9 - وذكرت أن من المتوقع أن يصل مجموع النقدية المتاحة في حسابات حفظ السلام بحلول نهاية عام 2007 إلى حوالي 1.4 بليون دولار، منها 816 مليون دولار في حسابات البعثات العاملة، و 453 مليون دولار في حسابات البعثات المنتهية، و 146 مليون دولار في الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام. |
Compte tenu des informations dont on dispose, on estime à 1,9 milliard de dollars le montant total des liquidités dont les opérations de maintien de la paix devraient disposer au 31 décembre 2007, soit 1,1 milliard de dollars pour les missions en cours, 622 millions de dollars pour les missions terminées et 110 millions de dollars pour le Fonds de réserve pour le maintien de la paix. | UN | 16 - واستنادا إلى المعلومات المتوفرة حاليا، يُتوقع أن يصل إجمالي النقدية المتاحة في حسابات عمليات حفظ السلام في نهاية عام 2007 إلى ما ينخفض قليلا عن 1.9 بليون دولار بقليل, منه 1.1 بليون دولار في حسابات البعثات الجارية، و 622 مليون دولار في حسابات البعثات المغلقة، و 110 ملايين دولار في الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام. |
Selon les informations dont on dispose actuellement, le montant des liquidités disponibles dans les comptes des opérations de maintien de la paix à la fin de 2009 devrait s'élever à environ 2,3 milliards de dollars, dont 1,7 milliard de dollars pour les missions en cours, 449 millions de dollars pour les missions terminées et 152 millions de dollars pour le Fonds de réserve. | UN | 16 - واستنادا إلى المعلومات المتاحة حاليا، يتوقع أن يصل مجموع المبالغ النقدية المتاحة في حسابات عمليات حفظ السلام عند نهاية عام 2009 إلى نحو 2.3 بليون دولار مقسمة على النحو التالي: 1.7 بليون دولار في حسابات البعثات العاملة، و 449 مليون دولار في حسابات البعثات المغلقة، و 152 مليون دولار في الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام. |
La proposition consistant à garder 169 millions de dollars dans les comptes des missions clôturées pour financer des avances temporaires devrait être examinée ultérieurement pendant la partie en cours de la reprise de la session. | UN | وقال إن الاقتراح الرامي إلى الاحتفاظ بمبلغ الـ169 مليون دولار الموجود في حسابات البعثات المغلقة، للاقتراض المؤقت من حساب لحساب آخر، ينبغي دراسته في مرحلة لاحقة من هذا الجزء من الدورة المستأنفة. |
Le Comité recommande que l'Administration accélère la présentation de la proposition relative à la consolidation des comptes, qui permettrait le règlement des sommes dues de longue date dans les comptes des missions clôturées présentant des déficits de trésorerie. | UN | 50 - ويوصي المجلس بأن تعجل الإدارة في تقديم الاقتراح المتعلق بدمج الحسابات والذي سيتيح إمكانية تسوية المبالغ المستحقة السداد منذ أمد طويل في حسابات البعثات المنتهية التي تعاني من عجز نقدي. |
Si tous les États Membres respectent leurs devoirs, les soldes restant dans les comptes des missions achevées pourront être restitués, ceux des États Membres qui ont les moyens de s'acquitter de leurs contributions mais ne veulent pas s'en acquitter ne pouvant plus attendre des autres qu'ils prennent en charge leurs obligations. | UN | فإذا أوفت جميع الدول الأعضاء بواجباتها، يمكن عندها إعادة الأرصدة المتبقية في حسابات البعثات المغلقة، وعلى بعض الدول الأعضاء التي لديها القدرة، ولكن لا توجد لديها الرغبة في دفع اشتراكاتها ألا تتوقع من الآخرين دعم التزاماتها. |
On estime actuellement que les opérations de maintien de la paix ne disposeront que d'un montant total de 1,9 milliard de dollars à la fin de 2007, soit 1,1 milliard sur les comptes des missions en cours, 622 millions sur ceux des missions terminées et 110 millions pour le Fonds de réserve pour le maintien de la paix. | UN | ووفقا للتقديرات الحالية، سيبلغ إجمالي الأرصدة النقدية المتاحة في حسابات عمليات حفظ السلام في نهاية عام 2007 أقل بقليل من 1.9 بليون دولار، منها 1.1 بليون دولار في حسابات البعثات الجارية، و 622 مليون دولار في حسابات البعثات المنتهية، و 110 ملايين دولار في الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام. |
Au 13 octobre 2009, les soldes de trésorerie des comptes des opérations en cours totalisaient environ 2,8 milliards de dollars, celui du Fonds de réserve pour le maintien de la paix se chiffrait à 142 millions de dollars, et le total des soldes des comptes des missions clôturées était de 470 millions de dollars. | UN | وفي 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009، بلغ رصيد النقدية في حسابات البعثات العاملة نحو 2.8 بليون دولار، وفي الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام 142 مليون دولار وفي حسابات البعثات المغلقة 470 مليون دولار. |
Ce montant devrait se répartir comme suit : 1 milliard 35 millions dans les comptes des opérations en cours, 141 millions dans le Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix et 345 millions dans les comptes d'opérations de la paix clôturées, notamment la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine et la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït. | UN | 035 1 بليون دولار في حسابات البعثات العاملة، و 141 مليون دولار في الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، و 345 مليون دولار في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت. |
Sur le total des liquidités disponibles à la fin de 2013, 3,6 milliards de dollars étaient inscrits aux comptes des missions en cours, 360 millions de dollars à ceux des missions terminées et 128 millions de dollars au Fonds de réserve pour le maintien de la paix. | UN | وقد شملت المبالغ النقدية المتاحة في نهاية عام 2013 مبلغا قدره 3.6 بلايين دولار في حسابات البعثات العاملة، ومبلغ 360 مليون دولار في حسابات البعثات المغلقة، ومبلغ 128 مليون دولار في الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام. |
Au 31 décembre 2007, les liquidités détenues au titre de missions en cours s'élevaient à quelque 1 milliard 481 millions de dollars, le solde du Fond de réserve atteignait 146 millions et celui des comptes des missions achevées 564 millions au total. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، كان إجمالي المبلغ النقدي المتوفر في حسابات البعثات العاملة يناهز 1.481 بليون دولار، أما رصيد الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام فكان يبلغ 146 مليون دولار، في حين أن حسابات البعثات المغلقة كان يبلغ مجموعها 564 مليون دولار. |
Si les sommes en question ne sont plus nécessaires, en totalité ou en partie, elles doivent être restituées aux États Membres, tout comme les soldes inutilisés des comptes des missions clôturées. | UN | وإذا لم تعد هذه الأموال، بعضها أو كلها، لازمة ينبغي إعادتها إلى الدول الأعضاء، وينبغي كذلك إعادة الأموال التي في حسابات البعثات المغلقة. |