ويكيبيديا

    "في حكومة جمهورية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Gouvernement de la République
        
    • l'administration de la République
        
    • dans le Gouvernement de la République
        
    L'état financier est signé par le Directeur du Bureau des politiques marines du Gouvernement de la République de Corée. UN وقد حمل البيان توقيع مدير مكتب السياسات البحرية في حكومة جمهورية كوريا.
    Les médias du Gouvernement de la République du Tadjikistan et de l'Opposition tadjike unie publieront régulièrement des informations sur les activités de la Commission. UN وتتولى وسائل اﻹعلام في حكومة جمهورية طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية المتحدة توفير تغطية إعلامية منتظمة ﻷنشطة اللجنة.
    À Genève, son programme comportait plusieurs consultations et réunions avec des hauts responsables du Gouvernement de la République islamique et du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وشمل برنامج زيارته إجراء عدد من المشاورات والاجتماعات مع كبار المسؤولين في حكومة جمهورية إيران الإسلامية ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Selon des informations émanant de fonctionnaires du Gouvernement de la République islamique d'Iran, des bâtiments de guerre des États-Unis se trouvant dans le golfe Persique et la mer d'Oman ont harcelé des navires iraniens aux dates et heures indiquées ci-après : UN حسب المعلومات الواردة من مسؤولين في حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية، سببت سفن حربية تابعة للولايات المتحدة اتخذت مواقع لها في الخليج الفارسي وبحر عمان مضايقات لسفن إيرانية في التواريخ والساعات التالية:
    En tout état de cause il faut reconnaître que le Ministre des droits de l'homme du Gouvernement de la République démocratique du Congo admet qu'il y a eu des débordements et des abus de la part des services de sécurité, qui ont entraîné des morts et des persécutions chez les défenseurs des droits de l'homme. UN وعلى أي حال يجب الإقرار بأن وزير حقوق الإنسان في حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية يعترف بوقوع تجاوزات وإساءات من جانب قوات الأمن أدت إلى أعمال قتل ومضايقة للمدافعين عن حقوق الإنسان.
    La communauté internationale tout entière s'est félicitée des changements récemment intervenus au sein du Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie. UN 111 - وقد رحب المجتمع الدولي بالتغييرات الأخيرة في حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Selon des renseignements reçus de fonctionnaires du Gouvernement de la République islamique d'Iran, des navires de guerre américains mouillant en mer d'Oman et dans le golfe Persique ont causé une gêne pour des navires et aéronefs iraniens aux jours et dates suivants : UN بناء على معلومات وردتنا من مسؤولين في حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية، فقد قامت السفن الحربية اﻷمريكية المتمركزة في بحر عمان والخليج الفارسي بإزعاج السفن والطائرات اﻹيرانية في التواريخ واﻷوقات التالية:
    Selon des informations émanant de fonctionnaires du Gouvernement de la République islamique d'Iran, des avions des États-Unis ont harcelé des avions de patrouille maritime aux dates et heures indiquées ci-après : UN حسب المعلومات الواردة من مسؤولين في حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية، سببت طائرات الولايات المتحدة إزعاجا للطائرات اﻹيرانية القائمة بأعمال الدورية البحرية في التواريخ والساعات التالية:
    Elle a aussi rendu compte des réunions qu'elle avait tenues avec le Premier Ministre et d'autres représentants du Gouvernement de la République démocratique du Congo et avec le Premier Ministre et d'autres représentants du Gouvernement du Rwanda. UN وأبلغت وكيلة الأمين العام أيضا أعضاء المجلس عن اجتماعاتها مع رئيس الوزراء ومسؤولين آخرين في حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، ومع رئيس الوزراء ومسؤولين آخرين في الحكومة الرواندية.
    Un Département des minorités ethniques et des affaires religieuses du Gouvernement de la République d'Arménie a été établi en 2004. UN 98- وأنشئت وزارة الأقليات الإثنية والشؤون الدينية في حكومة جمهورية أرمينيا في عام 2004.
    En théorie, le Centre relève d'un projet de coopération technique financé par un fonds d'affectation spéciale et exécuté par le Département des affaires économiques et sociales sous la supervision de la Division et du Ministère de l'administration publique et de la sécurité du Gouvernement de la République de Corée. UN والمكتب، من الناحية الرسمية، هو مشروع صندوق استئماني للتعاون التقني تنفذه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بتوجيه عام من الشعبة ووزارة الإدارة العامة والسلامة في حكومة جمهورية كوريا.
    Il a également décrit une nouvelle structure organique au sein du Gouvernement de la République de Corée, regroupant les levés topographiques, le cadastre et les levés marins et le nouveau rôle de l'Institut national d'information géographique. UN كما عرض هيكلا تنظيميا جديدا في حكومة جمهورية كوريا يدمج مسح الأراضي، وتسجيل الأراضي، والمسوحات البحرية في كيان واحد، وعرض كذلك دورا جديدا للمعهد الوطني للمعلومات الجغرافية.
    Il a assumé les fonctions de Secrétaire aux affaires étrangères du Gouvernement de la République populaire du Bangladesh le 24 octobre 2001. UN وتقلد منصب وزير الخارجية في حكومة جمهورية بنغلاديش الشعبية في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    1993-1990 Directeur général adjoint de < < Gruzimpex > > , association d'activité économique extérieure du Gouvernement de la République de Géorgie UN 1990 - 1993 نائب المدير العام للرابطة الاقتصادية الخارجية " غوزمبكس " في حكومة جمهورية جورجيا.
    1992-1993 : Conseillère auprès du Vice-Premier Ministre du Gouvernement de la République de Croatie UN 1992-1993 مستشارة نائب رئيس الوزراء في حكومة جمهورية كرواتيا
    Ainsi, pour la première fois, un bureau pour l'égalité des sexes a été créé au sein du Gouvernement de la République du Monténégro. UN 640 - ولأول مرة في الجبل الأسود، جرت إقامة مكتب المساواة بين الجنسين في حكومة جمهورية الجبل الأسود.
    :: Membre du Comité pour l'égalité entre les sexes du Gouvernement de la République de Croatie (2002-2004) UN :: عضو لجنة المساواة بين الجنسين في حكومة جمهورية كرواتيا، 2002-2004
    :: Conseillère auprès du Vice-Premier Ministre du Gouvernement de la République de Croatie (1992-1994) UN :: مستشارة لنائب رئيس الوزراء في حكومة جمهورية كرواتيا، 1992-1994
    D'après les données obtenues du Gouvernement de la République de Macédoine, on compte au secrétariat général, qui est un service technique du Gouvernement de la République de Macédoine, un total de 107 fonctionnaires, dont 70 sont des femmes. UN وطبقا للبيانات الواردة من حكومة جمهورية مقدونيا، يوجد في الأمانة العامة باعتبارها الدائرة التقنية في حكومة جمهورية مقدونيا ما مجموعة 107موظفا مدنيا،من بينهم 70 امرأة.
    De surcroît, les documents produits, qui sont censés émaner de l'administration de la République du Congo, sont tous manuscrits, accréditant la thèse de la contrefaçon. UN وعلاوة على ذلك، فإن الوثائق المقدمة، التي يُفترض أنها صادرة عن إدارات في حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، كلها مكتوبة بخط اليد، الأمر الذي يؤيد افتراض التزوير.
    Les bénéficiaires de ces programmes de formation occupent dans le Gouvernement de la République de Namibie des fonctions au niveau des politiques, des programmes et de la gestion. UN ويعمل المستفيدون من هذه البرامج التدريبية على مستويات وضع السياسة والبرامج والادارة في حكومة جمهورية ناميبيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد