ويكيبيديا

    "في حكومة رواندا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Gouvernement rwandais
        
    ainsi que par des représentants de divers ministères du Gouvernement rwandais en qualité d'experts-conseils. UN وتولى مساعدة اللجنة أيضا ممثلون لوزارات مختلفة في حكومة رواندا بصفتهم مستشارين خبراء.
    Au camp de Mugunga, des centaines de personnes sans armes ont été faites prisonnières et exécutées. Les troupes de l'AFDL ont joué un rôle prédominant dans les attaques contre les camps et les hauts responsables du Gouvernement rwandais ont admis publiquement que le Rwanda avait participé à ces opérations. UN وفي معسكر موغونغا، جرى أسر وإعدام مئات اﻷشخاص العزل وتصدرت قوات تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو قيادة الهجمات على المخيمات، واعترف كبار المسؤولين في حكومة رواندا علنا بمشاركة رواندا في تلك العمليات.
    Par ailleurs, il est d’avis qu’à terme, les responsabilités particulières qui incombent au Procureur adjoint à Kigali, et notamment la plus grande indépendance dont il doit jouir dans son travail et dans les contacts qu’il a au quotidien avec les hauts fonctionnaires du Gouvernement rwandais, devront être reconnues. UN وفي الوقت نفسه، يرى فريق الخبراء أنه ينبغي الاعتراف إلى حد ما، في الوقت المناسب مستقبلا، بالمسؤوليات الخاصة التي تؤول إلى نائب المدعي العام في كيغالي فيما يتعلق بعمله الذي يتسم بطابع أكثر استقلالية ويتضمن اتصالا يوميا بكبار المسؤولين الرسميين في حكومة رواندا.
    Par ailleurs, il faudrait que soient reconnues, le moment venu, les responsabilités spéciales qui incombent au Procureur adjoint à Kigali compte tenu de la plus grande autonomie qui lui est laissée dans son travail, qui comprend des contacts quotidiens avec des hauts fonctionnaires du Gouvernement rwandais. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي الاعتراف، إلى حد ما في الوقت المناسب في المستقبل، بالمسؤولية الخاصة التي تقع على عاتق نائب المدعي العام في كيغالي فيما يتعلق بطابع عمله الأكثر استقلالية والذي يشمل إجراء اتصالات يومية مع كبار المسؤولين في حكومة رواندا.
    Cette coopération avec les autorités locales et les hauts fonctionnaires du Gouvernement rwandais suppose par conséquent des relations suivies entre les spécialistes des droits de l'homme sur le terrain expressément chargés d'effectuer ces tâches. UN لذلك فإن العمل مع السلطات المحلية والمسؤولين المحليين في حكومة رواندا يعني ضمنا المحافظة على العلاقات الجارية بين الضباط الميدانيين المعنيين بحقوق اﻹنسان ممن أوكلت إليهم بصفة محددة مهمة الاضطلاع بهذه المهام.
    Une section de la Chambre de première instance II, composée des juges Sekule (Président), Bossa et Rajohnson, entend actuellement la présentation des moyens de preuve dans le cadre du procès d'Augustin Ngirabatware, Ministre du plan au sein du Gouvernement rwandais en 1994. UN 16 - ويستمع حاليا قسم من الدائرة الابتدائية الثانية، مؤلف من القاضي سيكولي، رئيسا، والقاضية بوسا والقاضي راجونسون، إلى الأدلة الواردة في الدعوى المرفوعة ضد أوغستين نغيراباتواري، وزير التخطيط في حكومة رواندا في عام 1994.
    Par ailleurs, il faudrait que soient reconnues, le moment venu, les responsabilités spéciales qui incombent au Procureur adjoint à Kigali compte tenu de la plus grande autonomie qui lui est laissée dans son travail, qui comprend des contacts quotidiens avec des hauts fonctionnaires du Gouvernement rwandais (par. 259). UN وفي الوقت ذاته، ينبغي الاعتراف، حسب الاقتضاء في المستقبل، بالمسؤوليات الخاصة الواقعة على عاتق نائب المدعي العام في كيغالي فيما يتعلق بطابع عمله الأكثر استقلالية، الذي يشمل إجراء اتصالات يومية مع كبار الموظفين في حكومة رواندا (الفقرة 259).
    Par ailleurs, il faudrait que soient reconnues, le moment venu, les responsabilités spéciales qui incombent au Procureur adjoint à Kigali compte tenu de la plus grande autonomie qui lui est laissée dans son travail, qui comprend des contacts quotidiens avec des hauts fonctionnaires du Gouvernement rwandais (par. 259). UN وفي الوقت ذاته، ينبغي الاعتراف، حسب الاقتضاء في المستقبل، بالمسؤوليات الخاصة الواقعة على عاتق نائب المدعي العام في كيغالي فيما يتعلق بطابع عمله الأكثر استقلالية، الذي يشمل إجراء اتصالات يومية مع كبار الموظفين في حكومة رواندا (الفقرة 259).
    Le procès d'Augustin Ngirabatware, Ministre du plan du Gouvernement rwandais en 1994, a commencé le 23 septembre 2009 devant une formation de la Chambre de première instance II composée des juges Sekule (président), Bossa et Rajohnson. UN 20 - وبدأ النظر في قضية أوغستين نغيراباتواري، وزير التخطيط في حكومة رواندا في عام 1994، في 23 أيلول/سبتمبر 2009، أمام هيئة قضاة في الدائرة الابتدائية الثانية مؤلفة من القضاة سيكولي، رئيسا، وبوسا وراجونسون.
    □ Par ailleurs, il faudrait que soient reconnues, le moment venu, les responsabilités spéciales qui incombent au Procureur adjoint à Kigali compte tenu de la plus grande autonomie qui lui est laissée dans son travail, qui comprend des contacts quotidiens avec des hauts fonctionnaires du Gouvernement rwandais (par. 259). Annexe I UN - وفي الوقت ذاته، ينبغي الاعتراف، حسب الاقتضاء في المستقبل، بالمسؤوليات الخاصة الواقعة على عاتق نائب المدعي العام في كيغالي فيما يتعلق بطابع عمله الأكثر استقلالية، الذي يشمل إجراء اتصالات يومية مع كبار الموظفين في حكومة رواندا (الفقرة 259).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد