Effectivité de la protection du système économique et financier | UN | توافر الفاعلية في حماية النظام الاقتصادي والمالي |
Notre stratégie peut jouer un rôle important dans la protection du système climatique et de la couche d'ozone stratosphérique. | UN | ويمكن أن تؤدي استراتيجيتنا دورا قويا في حماية النظام المناخي فضلا عن طبقة الأوزون بالغلاف الجوي. |
Efficacité de la protection du système financier | UN | تحقيق الفعالية في حماية النظام المالي |
Efficacité de la protection du système financier | UN | الفعالية في حماية النظام المالي |
:: Le ministère public : il supervise l'application de la loi, contrôle le respect de la légalité à cet égard et participe à la protection de l'ordre juridique existant. | UN | :: النيابة العامة للجمهورية، لأنها تشرف على الجوانب القانونية في إنفاذ القانون وتشارك في حماية النظام القضائي في البلد. |
Effectivité de la protection du système financier | UN | الفعالية في حماية النظام المالي |
Efficacité de la protection du système financier | UN | الفعالية في حماية النظام المالي |
Efficacité de la protection du système financier | UN | الفعالية في حماية النظام المالي |
Efficacité de la protection du système financier | UN | الفعالية في حماية النظام المالي |
Efficacité de la protection du système financier | UN | الفعالية في حماية النظام المالي |
Effectivité de la protection du système financier | UN | تحقيق الفعالية في حماية النظام المالي |
Efficacité de la protection du système financier | UN | الفعالية في حماية النظام المالي |
Effectivité de la protection du système financier | UN | الفعالية في حماية النظام المالي |
Efficacité de la protection du système financier | UN | الكفاءة في حماية النظام المالي |
Ces dernières années, les Parties avaient mis l'accent de plus en plus sur les bienfaits additionnels découlant des mesures prises pour protéger la couche d'ozone, ce qui avait amené la communauté internationale à considérer le Protocole non seulement comme un traité protégeant la couche d'ozone mais aussi comme un instrument apportant une contribution importante à la protection du système climatique mondial. | UN | ففي السنوات الأخيرة زادت الأطراف من تشديدها على المنافع البيئية الإضافية الناشئة عما تقوم به من خطوات لحماية طبقة الأوزون، مما حدا بالمجتمع الدولي إلى أن يعتبر البروتوكول معاهدة تحمي طبقة الأوزون وتساهم مساهمة هامة في حماية النظام المناخي العالمي على حد سواء. |
A. Efficacité de la protection du système financier | UN | ألف - الفعالية في حماية النظام المالي |
3.4 L'auteur admet que, si elles pouvaient être établies, ces inquiétudes auraient pour buts légitimes la protection de l'ordre public et la protection des droits fondamentaux et des libertés d'autrui. | UN | 3-4 ويقر صاحب البلاغ بأنه لو كانت دواعي القلق هذه مثبتة إثباتاً جيداً، لأمكن القول إن المراد بها تحقيق الأهداف المشروعة المتمثلة في حماية النظام العام والحقوق والحريات الأساسية للآخرين. |