La Commission tient ensuite un dialogue avec le Rapporteur spécial, auquel le représentant de Cuba participe. | UN | ثم دخلت اللجنة في حوار مع المقرر الخاص، شارك فيه ممثل كوبا. |
La Commission tient ensuite un dialogue avec le Rapporteur spécial chargé de la question de l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination, auquel participent les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et de Cuba. | UN | ثم شرعت اللجنة في حوار مع المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة بوصف ذلك انتهاكا لحقوق الإنسان وعرقلة لممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، وشارك في الحوار ممثلا الجماهيرية العربية الليبية وكوبا. |
La Commission tient ensuite un dialogue avec le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Myanmar, auquel participent les représentants des pays suivants : Myanmar, Belgique (au nom de l'Union européenne), Australie et États-Unis. | UN | ثم انخرطت اللجنة بعد ذلك في حوار مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، شارك فيه ممثلو ميانمار، وبلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي)، واستراليا والولايات المتحدة. |
La Commission tient ensuite un dialogue avec le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Burundi, auquel participent les représentants des pays suivants : Burundi, Belgique (au nom de l'Union européenne) et République-Unie de Tanzanie. | UN | ثم انخرطت اللجنة بعد ذلك في حوار مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي، شارك فيه ممثلو بوروندي، وبلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
La Commission tient ensuite au dialogue avec le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan, auquel participent les représentants de la Fédération de Russie, du Liechtenstein, de la Belgique (au nom de l'Union européenne) et de la Jamahiriya arabe libyenne. | UN | ثم انخرطت اللجنة، بعد ذلك، في حوار مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان، شارك فيه ممثلو الاتحاد الروسي وليختنشتاين، وبلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي) والجماهيرية العربية الليبية). |
La Commission tient ensuite un dialogue avec le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967, auquel participent l'observateur de la Palestine, ainsi que les représentants des pays suivants : Égypte, Israël, Jamahiriya arabe libyenne, Belgique (au nom de l'Union européenne), Qatar et Jordanie. | UN | ثم انخرطت اللجنة، بعد ذلك، في حوار مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 شارك فيه المراقب عن فلسطين وممثلو مصر، وإسرائيل، والجماهيرية العربية الليبية، وبلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وقطر، والأردن. |
La Commission tient ensuite un dialogue avec le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Iraq, auquel participent les représentants des pays suivants : Iraq, États-Unis, Koweït, Fédération de Russie, Belgique (au nom de l'Union européenne), Jamahiriya arabe libyenne et Cuba. | UN | ثم انخرطت اللجنة بعد ذلك في حوار مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق، شارك فيه ممثلو العراق، والولايات المتحدة، والكويت، والاتحاد الروسي، وبلحيكا (باسم الاتحاد الأوروبي)، والجماهيرية العربية الليبية، وكوبا. |
La Commission tient ensuite un dialogue avec le Rapporteur spécial sur la liberté de religion et de conviction, auquel participent les représentants des pays suivants : Tunisie, Belgique (au nom de l'Union européenne), Espagne, Jamahiriya arabe libyenne, Sénégal et Viet Nam. | UN | ثم انخرطت اللجنة بعد ذلك في حوار مع المقرر الخاص المعني بالحرية الدينية أو حرية المعتقد، شارك فيه ممثلو تونس، وبلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وأسبانيا، والجماهيرية العربية الليبية، والسنغال، وفييت نام. |
La Commission tient ensuite un dialogue avec le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation, auquel participent les représentants des pays suivants : Soudan, République de Corée, États-Unis, Belgique (au nom de l'Union européenne), Jamahirya arabe libyenne, Bénin, Cuba, République populaire démocratique de Corée, République islamique d'Iran et République arabe syrienne. | UN | ثم انخرطت اللجنة بعد ذلك في حوار مع المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، شارك فيه ممثلو السودان، وجمهورية كوريا، والولايات المتحدة، وبلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي)، والجماهيرية العربية الليبية، وبنن، وكوبا، وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، وجمهورية إيران الإسلامية، والجمهورية العربية السورية. |
La Commission tient ensuite un dialogue avec le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Soudan, auquel participent les représentants des pays suivants : Soudan, Égypte, République arabe syrienne, États-Unis, Jamahiriya arabe libyenne, Belgique (au nom de l'Union européenne), Cuba, Malaisie, Fédération de Russie, Maroc, Tchad et République islamique d'Iran. | UN | ثم انخرطت اللجنة، بعد ذلك، في حوار مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان، شارك فيه ممثلو السودان، ومصر، والجمهورية العربية السورية، والولايات المتحدة، والجماهيرية العربية الليبية، وبلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وكوبا، وماليزيا، والاتحاد الروسي، والمغرب، وتشاد، وجمهورية إيران الإسلامية. |
La Commission tient ensuite au dialogue avec le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, auquel participent les représentants de la Belgique (au nom de l'Union européenne), du Liechtenstein, de Singapour, de l'Australie et du Sénégal. | UN | ثم انخرطت اللجنة، بعد ذلك، في حوار مع المقرر الخاص المعنــي بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، شارك فيه ممثلو بلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي) وليختنشتايــن، وسنغافورة، واستراليا، والسنغال. |