ويكيبيديا

    "في خدمات اللغات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans les services linguistiques
        
    • des services linguistiques
        
    Il a déjà noté ci-dessus, au paragraphe 55, le grand nombre de postes vacants dans les services linguistiques d’Arusha et de Kigali. UN وفي الفقرة ٥٥ أعلاه، لاحظت اللجنة ارتفاع معدل الشواغر في خدمات اللغات في أروشا وكيغالي.
    Dans la mesure où la structure par classe des postes dans les services linguistiques a déjà été modifiée de manière à améliorer les perspectives de carrière, il incombe au Secrétaire général de justifier intégralement les raisons pour lesquelles il estime qu'il y a lieu d'introduire d'autres changements. UN ونظرا لأنه قد تم بالفعل تغيير هيكل الرتب في خدمات اللغات لتحسين الآفاق الوظيفية، يتعين على الأمين العام أن يقدم مبررات كاملة للأسباب الداعية إلى إجراء تغييرات إضافية.
    Pour juger de l’organisation des carrières dans les services linguistiques, il convient donc de comparer les possibilités qu’ont respectivement les fonctionnaires des services linguistiques et les autres fonctionnaires du Secrétariat de suivre un tel parcours, en s’attachant à déterminer non pas un objectif moyen exprimé en termes statistiques, mais l’objectif qu’un fonctionnaire en début de carrière peut réellement espérer atteindre. UN وعلى هذا اﻷساس فإن استعراض التطور الوظيفي في خدمات اللغات يستلزم إجراء مقارنة بين موظفي اللغات وموظفي اﻷمانة العامة عموما فيما يتعلق باﻹمكانيات التي تتاح لهم في حياتهم الوظيفية لاتباع مثل هذا النمط، الذي لا ينبغي اعتباره متوسطا إحصائيا مستصوبا، بل هدفا ممكنا ﻷي موظف في بداية حياته المهنية.
    9. Prie également le Secrétaire général de veiller à ce que l'on continue à s'efforcer d'améliorer les contrôles de qualité des services linguistiques dans tous les lieux d'affectation; UN 9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل مواصلة بذل الجهود لتحسين مراقبة النوعية في خدمات اللغات في جميع مراكز العمل؛
    9. Prie également le Secrétaire général de veiller à ce que l'on continue à s'efforcer d'améliorer les contrôles de qualité des services linguistiques dans tous les lieux d'affectation; UN 9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل مواصلة بذل الجهود لتحسين مراقبة النوعية في خدمات اللغات في جميع مراكز العمل؛
    En outre, dans la mesure où la structure par classe des postes dans les services linguistiques a déjà été modifiée de manière à améliorer les perspectives de carrière, il incombe au Secrétaire général de justifier intégralement les raisons pour lesquelles il estime qu’il y a lieu d’introduire d’autres changements. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ونظرا ﻷنه قد تم بالفعل تغيير هيكل الرتب في خدمات اللغات لتحسين اﻵفاق الوظيفية، يتعين على اﻷمين العام أن يقدم مبررات كاملة لﻷسباب الداعية إلى إجراء تغييرات إضافية.
    ∙ Réduction de 40 %, en 1996, des dépenses effectives au titre du personnel temporaire recruté par le Bureau, par une réduction des coûts à ce titre dans les services linguistiques. UN ● خفض النفقات الفعلية للمساعدة المؤقتة في المكتب بنسبة ٠٤ في المائة في عام ٦٩٩١ بخفض تكلفة المساعدة المؤقتة في خدمات اللغات.
    8. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que l'on continue à s'efforcer de renforcer le contrôle de la qualité dans les services linguistiques de tous les lieux d'affectation ; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل مواصلة بذل الجهود لتحسين مراقبة النوعية في خدمات اللغات في جميع مراكز العمل؛
    À ce propos, la délégation pakistanaise s'inquiète du taux de vacance de postes élevé dans les services linguistiques de Nairobi et voit là un problème à régler à titre prioritaire. UN وأعرب عن قلق وفده في هذا الصدد إزاء ارتفاع مستوى الشغور في خدمات اللغات في نيروبي. ودعا إلى معالجة المشكلة على سبيل الأولوية.
    En particulier, il lui faudra démontrer que les perspectives de carrière dans les services linguistiques de l'Organisation des Nations Unies sont moins favorables que dans les autres services (ibid., par 111). UN ويجب بوجه خاص إثبات أن الآفاق الوظيفية في خدمات اللغات في الأمم المتحدة أقل مؤاتاة منها في الدوائر الأخرى في الأمم المتحدة (المرجع نفسه، الفقرة 111).
    Pourcentage de postes vacants dans les services linguistiques (postes d’administrateur uniquement) (au 31 mars 1999) UN معدلات الشواغر في خدمات اللغات )وظائف الفئة الفنية فقط( )في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٩(
    S’étant renseigné, le Comité consultatif a appris que le pourcentage de postes vacants dans les services linguistiques s’élevait, en novembre 1999, à 12,6 % (voir l’annexe III du présent rapport). UN وبالاستفسار عن ذلك، أبلغت اللجنة بأن معدل الشغور في خدمات اللغات بلغ ١٢,٦ في المائة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ )انظر المرفق الثالث لهذا التقرير(.
    Le Comité souligne que dans un rapport publié sous la cote A/C.3/35/75, le Secrétaire général avait présenté à l’Assemblée générale des propositions de restructuration des postes dans les services linguistiques de l’Organisation des Nations Unies. UN وتشير اللجنة إلى أن اﻷمين العام قدم في تقريره الوارد في الوثيقة 57/53/5.C/A مقترحات إلى الجمعية العامة ﻹعادة هيكلة الوظائف في خدمات اللغات باﻷمم المتحدة.
    Étant donné la transition démographique considérable qui devrait se produire dans les services linguistiques au cours des cinq prochaines années, le Département a commencé à appliquer un programme de planification dynamique de cette transition dans lequel l'accent est mis sur l'ouverture aux universités et la rationalisation des concours de recrutement du personnel linguistique. UN وفي ضوء التحول الديمغرافي الحاد في خدمات اللغات والذي يتوقع أن يحدث في غضون السنوات الخمس المقبلة، شرعت الإدارة في تنفيذ برنامج استباقي لتخطيط تعاقب الموظفين يركز على التواصل مع الجامعات وتبسيط الامتحانات التنافسية لدوائر اللغات.
    M. Andanje (Kenya) constate que des progrès ont été faits pour remédier au taux élevé de vacance de postes dans les services linguistiques de l'Office des Nations Unies à Nairobi, mais qu'il faut poursuivre l'action entreprise afin de régler la question une fois pour toutes. UN 85 - السيد اندانجي (كينيا): قال إن الحاجة قائمة إلى بذل جهود دؤوبة لحل هذه المشكلة حلا جذريا رغم التقدم المحرز في معالجة معدلات الشواغر المرتفعة في خدمات اللغات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Il convenait de recueillir des informations qui permettent de savoir si, en règle générale, les membres des services linguistiques suivaient une carrière au sein de l’Organisation ou s’ils faisaient preuve d’une grande mobilité. UN وطلبت معلومات لمعرفة ما إذا كان موظف اللغات النموذجي قضى حياة وظيفية في خدمات اللغات في المنظمة أو إذا كان هذا قد تنقل كثيرا.
    14. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que l'on continue à s'efforcer d'améliorer le contrôle de la qualité des services linguistiques dans tous les lieux d'affectation ; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل مواصلة بذل الجهود لتحسين مراقبة النوعية في خدمات اللغات في جميع مراكز العمل؛
    8. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que l'on continue à s'efforcer d'améliorer le contrôle de la qualité des services linguistiques dans tous les lieux d'affectation; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل مواصلة بذل الجهود لتحسين مراقبة النوعية في خدمات اللغات في جميع مراكز العمل؛
    25E.111 Il est proposé de maintenir le montant actuel de 1 427 800 dollars pour couvrir le coût des services linguistiques communs Office des Nations Unies/ONUDI. UN ٥٢ هاء - ١١١ يُقترح اﻹبقاء على الاعتماد البالغ ٨٠٠ ٤٢٧ ١ دولار للمساهمة في خدمات اللغات المشتركة بين اﻷمم المتحدة واليونيدو.
    La mise en oeuvre accélérée du plan-cadre d'équipement ne doit pas avoir d'incidence fâcheuse sur la qualité et la disponibilité des services de conférence, ni entraîner d'inégalités dans le traitement et les conditions de travail des services linguistiques. UN 73 - ولا يجب أن يؤثر تسريع تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر بشكل سلبي على نوعية خدمات المؤتمرات وتوافرها أو على المعاملة المتساوية لظروف العمل في خدمات اللغات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد