ويكيبيديا

    "في خطة التنمية الوطنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans le Plan national de développement
        
    • dans le plan de développement national
        
    • du Plan national de développement
        
    • dans le programme national de développement
        
    • dans le PND
        
    • au plan de développement national
        
    • au système d'assurance nationale
        
    • par le Plan de développement national
        
    • dans son plan de développement national
        
    En 2009, ce ministère a adopté un plan d'action national pour la création d'emplois qui a été intégré dans le Plan national de développement. UN وفي عام 2009، اعتمدت خطة عمل وطنية بشأن توفير الوظائف تم إدماجها في خطة التنمية الوطنية.
    Une proposition de plan pour l'égalité des chances des femmes, à inscrire dans le Plan national de développement, a été présentée à la fin de l'année. UN وفي نهاية العام، قُدم اقتراح لخطة تكافؤ الفرص أمام المرأة، أُدرجت في خطة التنمية الوطنية.
    Il a constaté que ces questions étaient traitées dans le Plan national de développement et dans les plans départementaux. UN وسلّمت اليونيسيف بأن القضايا المتعلقة بالأطفال مُدرجة في خطة التنمية الوطنية وفي الخطط الوزارية.
    Le CONAMU les examinera avec les autorités compétentes et les incorporera, le cas échéant, dans le plan de développement national. UN وأضافت أن المجلس الوطني للمرأة سيبحث التوصيات مع الهيئات الحكومية المعنية وسيدرجها في خطة التنمية الوطنية عند الاقتضاء.
    Cette même affirmation figure dans le plan de développement national palestinien pour 2014-2016, publié au début de 2014. UN وقد أُعيد تأكيد ذلك في خطة التنمية الوطنية الفلسطينية 2014-2016 التي نُشرت في أوائل عام 2014.
    Ce rapport, qui doit être terminé en 2008, fera partie du Plan national de développement < < Le Kazakhstan à l'horizon 2030 > > . UN وسيكون التقرير، الذي من المقرر الانتهاء من إعداده في عام 2008، مدخلا في خطة التنمية الوطنية لـ " كازاخستان 2030 " .
    Ce double mandat est inscrit dans le Plan national de développement pour 2003. UN وقالت إن هذه المهمة ذات الشُّعبتين أُدرجت في خطة التنمية الوطنية لسنة 2003.
    Des aménagements devant permettre d'intégrer le Programme d'action national dans le Plan national de développement (PND 8) seront opérés lors des examens à mi—parcours auxquels procédera le pays. UN وستجرى كذلك تعديلات لمراعاة برنامج العمل الوطني في خطة التنمية الوطنية رقم 8 وذلك أثناء المراجعات التي يجريها بوتسوانا البلد في منتصف المدة.
    Les experts invitent le Gouvernement à redoubler d'efforts pour faire en sorte que toutes les mesures en faveur des Afro-Équatoriens envisagées dans le Plan national de développement soient mises en œuvre. UN ويشجع الخبراء الحكومة على مضاعفة جهودها لكفالة تنفيذ جميع التدابير المتوخاة في خطة التنمية الوطنية لإفادة السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Le Plan directeur de l'éducation élaboré et adopté par le Ministère de l'éducation reflète les objectifs définis dans le Plan national de développement et est déjà décrit plus en détail dans le Document de base commun. UN ويعكس ' إطار سياسة التعليم` الذي وضعته واعتمدته وزارة التعليم الأهداف المنصوص عليها في خطة التنمية الوطنية وقد شُرح سابقا بقدر أكبر من التفصيل في الوثيقة الأساسية الموحدة.
    Cette transformation puise ses racines conceptuelles et stratégiques dans le Plan national de développement et dans notre ferme volonté de faire que le développement bénéficie aux secteurs sociaux les plus défavorisés et marginalisés, ainsi qu'aux populations autochtones. UN وهذا التحول يجد قواعده المفاهيمية والاستراتيجية في خطة التنمية الوطنية وفي الإرادة الصادقة بأن تفيد التنمية أفقر القطاعات وأكثرها تهميشا في المجتمع، فضلا عن السكان الأصليين.
    Elle appelle les autorités concernées à élaborer ce Plan d'action dans un délai raisonnable, en l'intégrant dans le Plan national de développement et dans les budgets aux niveaux national, régional et local. UN وهي بالمثل تحث المسؤولين على أن يعدُّوا الخطة ضمن أجل معقول، وتحث السلطات على أن تراعيها في خطة التنمية الوطنية وفي الميزانيات الوطنية والإقليمية والمحلية.
    Le Programme national pour le traitement équitable des deux sexes a été mis au point pour faire prendre en compte les questions de genre dans toutes les politiques de l'État, notamment dans le Plan national de développement. UN لقد أنشئ البرنامج الوطني لتحقيق الإنصاف الجنساني بغرض تشجيع تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات الدولة، وبصفة خاصة في خطة التنمية الوطنية.
    Selon des données présentées dans le Plan national de développement, les deux tiers des femmes âgées de 15 à 60 ans sont analphabètes et 20 % des enfants scolarisés fréquentent rarement l'école. UN ووفقاً للبيانات المقدَّمة في خطة التنمية الوطنية فإن ثلثي النساء من سن 15 إلى 60 سنة أميات وأن 20 في المائة من مجموع التلاميذ المقيّدين في المدارس نادراً ما يحضرون الفصول الدراسية.
    Les droits de l'homme sont maintenant inclus dans le Plan national de développement 2007-2012. UN وقد أدرجت حقوق الإنسان الآن في خطة التنمية الوطنية للفترة 2007-2012.
    Cette politique, établie par le Président mexicain dans le plan de développement national du Gouvernement actuel, vise en partie à positionner le Mexique comme l'un des principaux acteurs au sein de la communauté internationale. UN وتشمل هذه السياسة، التي نصَّ عليها رئيس المكسيك في خطة التنمية الوطنية للحكومة الحالية، العمل على جعل المكسيك واحدا من الأطراف الفاعلة الرئيسية في المجتمع الدولي.
    Par le biais de la création de ces unités, il s'agit de veiller à ce qu'une perspective sexospécifique soit incorporée dans le plan de développement national de tous les organismes d'État et de tous les ministères. UN ويُعكف أيضا على بذل جهود رامية إلى ضمان العمل من خلال إنشاء هذه الوحدات على دمج المنظور الجنساني دوما في خطة التنمية الوطنية لجميع الوكالات الحكومية والوزارات.
    Les problèmes relatifs au VIH/sida n'ont pas encore été pleinement appréhendés en République démocratique du Congo et des efforts importants devront être faits pour intégrer la prévention du VIH/sida dans le plan de développement national. UN والمشاكل المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لم تتبلور بعد بصورة كاملة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويلزم القيام بالكثير من أجل إدماج الوقاية من هذا المرض في خطة التنمية الوطنية.
    En fait, l'intégration des femmes est l'une des stratégies du Plan national de développement 2004-2009, que le Gouvernement utilise pour ses plans de travail annuels. UN والواقع أن مراعاة المنظور الجنساني أُدرجت كأحد الاستراتيجيات في خطة التنمية الوطنية المتوسطة الأجل للفترة 2004-2009، والتي تُعد بمثابة خطة العمل السنوية للحكومة.
    Les objectifs du Millénaire pour le développement avaient été incorporés dans le programme national de développement. UN وأدرجت الحكومة الأهداف الإنمائية للألفية في خطة التنمية الوطنية.
    Dans l'état actuel de choses, la priorité accordée aux sexospécificités dans le PND ne suffit pas pour garantir l'engagement de tous les secteurs. UN ذلك أن إعطاء الأولوية في خطة التنمية الوطنية للمسائل الجنسانية لا يكفي لضمان التزام القطاعات بذلك.
    Des conseils ont été prodigués dans le cadre de 2 réunions sur l'intégration de l'égalité entre les sexes au plan de développement national en cours d'élaboration au Cabinet du Premier Ministre. UN أسديت المشورة من خلال عقد اجتماعين عن إدارج المنظور الجنساني في خطة التنمية الوطنية التي يقوم مكتب رئيس الوزراء بإعدادها.
    Les personnes qui ont contribué au système d'assurance nationale sont éligibles pour une pension à l'âge de 60 ans. UN ويحق للمساهمين في خطة التنمية الوطنية الحصول على معاش تقاعدي عند سن الستين.
    Reconnaissant que le Gouvernement iraquien a approuvé et entériné, le 2 novembre 2010, une politique nationale du logement obligeant tous les ministères sectoriels à appuyer la mise en œuvre de cette politique, y compris sa composante en faveur du logement des pauvres, qui est par ailleurs soutenue par le Plan de développement national pour la période 2010-2014, UN وإذ يسلم بأن الحكومة العراقية اعتمدت وأقرت السياسة الوطنية للإسكان في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وألزمت بذلك جميع الوزارات القطاعية المعنية بدعم تنفيذ السياسة والتي تشمل العنصر المتعلق بالإسكان لمصلحة الفقراء والتي جرى التأكيد عليها كذلك في خطة التنمية الوطنية للفترة 2010 - 2014،
    Le Gouvernement de Djibouti a aussi approuvé la stratégie nationale de développement de la statistique, suite à une série de missions consultatives techniques visant à aider le pays à intégrer la statistique dans son plan de développement national. UN واعتمدت حكومة جيبوتي أيضاً الاستراتيجية الوطنية لتطوير الإحصاءات بعد سلسلة من البعثات الفنية الاستشارية كان الهدف منها إدماج الإحصاءات في خطة التنمية الوطنية للبلاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد