ويكيبيديا

    "في خلايا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans des cellules
        
    • dans les cellules
        
    • des cellules de
        
    • sur des cellules
        
    • hypertrophies des cellules
        
    • utilisé dans les
        
    • en cellules
        
    J'ai trouvé comment insérer le code génétique du THC dans des cellules de levure. Open Subtitles ما الذي تفعله هنا؟ لقد اكتشفت كيف أدخل بعض المعلومات الجينية في خلايا التخمير
    Cette séparation s'effectue normalement dans des cellules de plomb ou de béton spécialement conçues ou préparées qui sont dotées de hublots d'observation en verre à haute densité et de télémanipulateurs. UN ويجري هذا الفصل عادة في خلايا مصممة أو معدة خصيصا لهذا الغرض ومدرعة بالرصاص أو الخرسانة ومجهزة بفتحات للمراقبة مصنوعة من الزجاج العالي الكثافة وبوسائل للمناولة من بعد.
    L'intervenante croit savoir que l'on continue de transporter les jeunes délinquants vers les tribunaux dans les mêmes fourgons que des prisonniers adultes, et bien que les enfants soient logés dans des cellules séparées, leurs conditions d'incarcération paraissent excessivement dures. UN ولا يزال الأحداث ينقلون إلى المحكمة، على حد علمها، مع الكبار في نفس المركبة. وعلى الرغم من أن الأطفال يودعون في خلايا منفصلة، فيبدو أن حالة تلك الخلايا سيئة للغاية.
    C'est un catalyseur dans de nombreuses réactions organiques et il y en a dans les cellules humaines sous une forme minérale. Open Subtitles إنه عامل محفز في الكثير من ردود الفعل العضوية وهناك الكثير منه في خلايا الإنسان بأشكال معدنية
    Donc, l'une des principales différences entre le singe et le cerveau humain est la substance blanche et la connectivité dans les cellules du cerveau. Open Subtitles لذلك، واحدة من الاختلافات الرئيسية بين القرد والعقول البشرية هي المادة البيضاء و الاتصال في خلايا المخ.
    Plusieurs études réalisées in vitro sur des cellules bactériennes et des cellules de mammifères n'ont pas démontré de génotoxicité (études sur les mutations ponctuelles, les aberrations chromosomiques et l'altération de l'ADN). UN وقد أجريت العديد من الدراسات خارج الجسم الحي في خلايا البكتريا والثدييات ودراسات داخل الجسم الحي لم تظهر كلها قدرة المركب على إحداث الطفرات (دراسات الطفرات النقطية والحيود الكروموسومي وتلف الحامض النووي الديوكسيرايبوزي).
    Aux doses de 50 et 250 mg/kg, il a entraîné des modifications de l'activité des enzymes et des hypertrophies des cellules parenchymateuses du foie. UN وعند بلوغ مقادير مستويات تتراوح بين 50 و250 م غ/ك غ، حدث تغيّر في الأنشطة الإنزيمية في الكبد وتضخّم في خلايا النسيج الحشوي في الكبد أيضاً.
    Cette séparation s'effectue normalement dans des cellules de plomb ou de béton spécialement conçues ou préparées qui sont dotées de hublots d'observation en verre à haute densité et de télémanipulateurs. UN ويجري هذا الفصل عادة في خلايا مصممة أو معدة خصيصا لهذا الغرض ومدرعة بالرصاص أو الخرسانة ومجهزة بفتحات للمراقبة مصنوعة من الزجاج العالي الكثافة وبوسائل للمناولة من بعد.
    Cette séparation s'effectue normalement dans des cellules de plomb ou de béton spécialement conçues ou préparées qui sont dotées de hublots d'observation en verre à haute densité et de télémanipulateurs. UN ويجري هذا الفصل عادة في خلايا مصممة أو معدة خصيصا لهذا الغرض ومدرعة بالرصاص أو الخرسانة ومجهزة بفتحات للمراقبة مصنوعة من الزجاج العالي الكثافة وبوسائل للمناولة من بعد.
    Viennent s'ajouter aux éléments de preuve des observations de mutagénicité dans des bactéries dans des conditions favorisant la voie glutathion/mercapturate/b-lyase, la génotoxicité décelée dans des cellules de mammifères et une liaison à l'ADN in vivo chez les rats et les souris. UN ومما يؤيد هذا الدليل ملاحظات تتعلق بنشوء الطفرات في البكتيريا في ظروف مواتية لمسارات مادة ألييز في الكلية، والسمية الجينية في خلايا الثدييات، والحمض النووي في الجرذان والفئران.
    Viennent s'ajouter aux éléments de preuve des observations de mutagénicité dans des bactéries dans des conditions favorisant la voie glutathion/mercapturate/b-lyase, la génotoxicité décelée dans des cellules de mammifères et une liaison à l'ADN in vivo chez les rats et les souris. UN ومما يؤيد هذا الدليل ملاحظات تتعلق بنشوء الطفرات في البكتيريا في ظروف مواتية لمسارات مادة ألييز في الكلية، والسمية الجينية في خلايا الثدييات، والحمض النووي في الجرذان والفئران.
    Trente-deux conseillers des Nations Unies ont été répartis dans des cellules régionales d'intervention rapide correspondant aux cinq régions relevant du Département de la sûreté et de la sécurité. UN 37 - وجرى تنظيم اثنين وثلاثين مستشارا للأمم المتحدة في خلايا إقليمية للتدخل السريع تقابل المناطق الخمس لإدارة شؤون السلامة والأمن.
    Des aberrations chromosomiques in vivo ont été détectées dans des cellules de la moelle osseuse de souris après inhalation et administration par voie orale (German, 1988). UN واكتشفت تغييرات كرموسومية في خلايا نخاع عظام الفئران بعد الاستنشاق والتناول عن طريق الفم (German، 1988).
    Des aberrations chromosomiques in vivo ont été détectées dans des cellules de la moelle osseuse de souris après inhalation et administration par voie orale (German, 1988). UN واكتشفت تغييرات كرموسومية في خلايا نخاع عظام الفئران بعد الاستنشاق والتناول عن طريق الفم (German، 1988).
    la densité du plasma sanguin circulant dans les cellules sanguines est à peu près le double de la densité de l'eau. Open Subtitles كثافة بلازما الدم في خلايا الدم هي تقريباً ضعف كثافة الماء
    C'est un résidu d'électricité retenu sous forme chimique dans les cellules mortes. Open Subtitles إنها فعل كهربائي ساكن موجود كيميائياً في.. في خلايا الرأس.
    Malgré leur petite taille, chacun d'eux est capable d'accumuler de l'énergie, et il semblerait qu'ils puissent être surchargés par l'énergie bio-kinétique emmagasiné dans les cellules de tous les infectés. Open Subtitles على الرغم من حجمهم الصغير ، هذه قادرةعلىتخزينكميةهائلةمنالطاقة ، ويبدو أنه يزيد حمل طاقتهم بطاقة الحركة الحيوية مخزنة في خلايا أي أحد مُصاب
    L'électricité frappe le corps, les noyaux des cellules de peau convergent dans une direction. Open Subtitles الكهرباء يدخل الجسد والنوايا في خلايا الجلد تتوجه بإتجاه واحد
    L'hypophyse secrète toutes les hormones de régulation du corps et contrôle la production de mélanine des cellules de la peau. Open Subtitles الغدة النخامية تفرز جميع أنواع الهرمونات المنظمة في الجسم... وتتحكم في إنتاج الميلانين في خلايا الجلد.
    Plusieurs études réalisées in vitro sur des cellules bactériennes et des cellules de mammifères n'ont pas démontré de génotoxicité (études sur les mutations ponctuelles, les aberrations chromosomiques et l'altération de l'ADN). UN وقد أجريت العديد من الدراسات خارج الجسم الحي في خلايا البكتريا والثدييات ودراسات داخل الجسم الحي لم تظهر كلها قدرة المركب على إحداث الطفرات (دراسات الطفرات النقطية والحيود الكروموسومي وتلف الحامض النووي الديوكسيرايبوزي).
    Aux doses de 50 et 250 mg/kg, il a entraîné des modifications de l'activité des enzymes et des hypertrophies des cellules parenchymateuses du foie. UN وعند بلوغ مقادير مستويات تتراوح بين 50 و250 م غ/ك غ، حدث تغيّر في الأنشطة الإنزيمية في الكبد وتضخّم في خلايا النسيج الحشوي في الكبد أيضا.
    Récupération du mercure utilisé dans les procédés des installations de production de chlore et de soude désaffectées recourant aux cellules à cathode de mercure; UN 2 - جمع زئبق العمليات في خلايا إنتاج الكلور القلوي المُخرجَة من الخدمة؛
    Ces groupes sont souvent organisés en cellules. Open Subtitles -هذه المجموعات تعمل عادة في خلايا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد