ويكيبيديا

    "في خمس بعثات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans cinq missions
        
    • par cinq missions pour
        
    • suivies par cinq missions
        
    • participé à cinq missions
        
    Dans ce rapport, le Secrétaire général a indiqué que le Système n'avait pas été appliqué dans cinq missions. UN وفي ذلك التقرير، لاحظ الأمين العام أن النظام قد نفذ في خمس بعثات.
    :: Exécution de programmes personnalisés de renforcement des compétences en matière d'encadrement à l'intention des agents des services généraux et du personnel de la catégorie des administrateurs dans cinq missions sur le terrain UN :: تنفيذ برامج للمهارات الإشرافية مصممة حسب الاحتياجات لموظفي فئة الخدمات العامة والموظفين الفنيين في خمس بعثات ميدانية
    Exécution de programmes personnalisés de renforcement des compétences en matière d'encadrement à l'intention des agents des services généraux et du personnel de la catégorie des administrateurs dans cinq missions sur le terrain UN تنفيذ برامج للمهارات الإشرافية مصممة حسب الاحتياجات لموظفي فئة الخدمات العامة والموظفين الفنيين في خمس بعثات ميدانية
    Environ 90 % des unités de police constituées sont déployées dans cinq missions et sont considérées pleinement opérationnelles. UN ويعتبر حوالي 90 في المائة من الوحدات، المنتشرة في خمس بعثات ميدانية، أنها تعمل بكامل طاقتها.
    Le Département de l'appui aux missions a fait observer que le système électronique de comptabilisation des carburants avait été mis en place dans cinq missions. UN 315 - وجاء في تعليق إدارة الدعم الميداني أن النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود قد طُبّق في خمس بعثات.
    dans cinq missions, la gestion des congés doit être améliorée. UN 30 - وأعلن أنه ينبغي تحسين إدارة مسألة الإجازات في خمس بعثات.
    Le Comité a analysé les engagements non réglés souscrits dans le dernier mois de l'exercice au regard du nombre total d'engagements non réglés au 30 juin 2011, et cela dans cinq missions. UN 18 - وقام المجلس بتحليل معدل الالتزامات غير المصفاة التي أنشئت في الشهر الأخير من السنة المالية مقابل مجموع الالتزامات غير المصفاة في 30 حزيران/يونيه 2011 في خمس بعثات.
    Le Conseil de sécurité examinera la question des femmes et des conflits armés, comme suite à la réunion tenue à Windhoek sur l'initiative conjointe du Département des opérations de maintien de la paix et de la Division de la promotion de la femme; il étudiera le rôle des femmes dans cinq missions de maintien de la paix, les manières dont elles ont aidé à préserver la paix et la façon d'agir à l'avenir. UN وسوف يبحث مجلس الأمن مسألة المرأة والصراع المسلح نتيجة للاجتماع المعقود في ويندهوك، بوصفه مبادرة مشتركة من جانب إدارة عمليات حفظ السلام وشعبة النهوض بالمرأة، من أجل بحث أدوار المرأة في خمس بعثات لحفظ السلام، والطرق التي تساعد بها على حفظ السلام، وكيفية الانطلاق في المستقبل.
    De même, le problème des violences sexuelles liées aux conflits réclame l'attention et les compétences spécialisées de conseillers pour la protection des femmes, actuellement déployés dans cinq missions. UN 25 - وتدعو الحاجة أيضاً إلى القدرات المتخصصة والتركيز على العنف الجنسي المرتبط بالنزاع من خلال إيفاد مستشارين في مجال حماية المرأة، الموجودين حالياً في خمس بعثات.
    t) dans cinq missions politiques, le Comité a constaté des insuffisances sur le plan de la gestion et du contrôle du matériel; UN (ر) وجــد المجلس في خمس بعثات سياسية عـددا من العيـوب في إدارة الأصول والرقابة عليهـا؛
    g) dans cinq missions, le taux de vacance de postes des fonctionnaires chargés des achats était supérieur à 10 % (par. 100 à 106); UN (ز) كان ثمة معدل الشواغر أكثر من 10 في المائة في وظائف موظفي المشتريات في خمس بعثات (الفقرات 100 إلى 106)؛
    Dans les opérations de paix, les investigations sont menées par des enquêteurs du BSCI en poste à New York, Nairobi et Vienne et par des enquêteurs résidents en poste dans cinq missions de maintien de la paix. UN 8 - يجري المكتب التحقيقات المتعلقة بعمليات السلام من خلال المحققين الموجودين في نيويورك ونيروبي وفيينا، وعبر المحققين المقيمين الموجودين في خمس بعثات لحفظ السلام.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines et le Département de l'appui aux missions appliquent des plans d'action ressources humaines dans cinq missions de maintien de la paix. UN 456 - ويقوم مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة الدعم الميداني بتجريب خطط عمل متعلقة بالموارد البشرية في خمس بعثات لحفظ السلام.
    Le Comité a constaté dans cinq missions plusieurs défaillances importantes de la gestion des arsenaux et moyens militaires névralgiques. À titre d'exemple : UN 28 - لاحظ المجلس عددا من أوجه القصور الهامة في إدارة مستودعات الأسلحة والمعدات العسكرية الحساسة في خمس بعثات فعلى سبيل المثال:
    a) Sur un échantillon de 14 avions déployés dans cinq missions, le volant des capacités inutilisées se montait à 3 860 heures (29 %); UN (أ) أظهرت عينتنا المكونة من 14 طائرة ثابتة الجناحين نُشرت في خمس بعثات قدرة احتياطية بلغت 860 3 ساعة (أي 29 في المائة)؛
    La Division des politiques et de la planification stratégique demande un montant total de 258 200 dollars, dont 61 500 dollars pour mener un examen in situ des taux de l'indemnité de subsistance dans six missions de maintien de la paix, 81 700 dollars pour mener une enquête générale sur les salaires dans cinq missions et 115 000 dollars pour le contrôle des missions. UN 488 - يلزم لشعبة السياسات والتخطيط الاستراتيجي مبلغ إجماليه 200 258 دولار، يشمل 500 61 دولار لإجراء استعراض على الطبيعة لمعدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات في ست بعثات لحفظ السلام، 700 81 دولار لإجراء دراسة استقصائية شاملة تتناول المرتبات في خمس بعثات لحفظ السلام، و 000 115 دولار لرصد البعثات.
    Élaboration et exécution échelonnée du programme de préparation au départ en mission (composantes : avant le déploiement, à l'arrivée, organisation de la carrière et après le déploiement) dans cinq missions sur le terrain UN وضع برنامج تأهب للبعثات (عناصر ما قبل الانتشار، ولدى الوصول، والتطوير الوظيفي، وما بعد الانتشار) وتنفيذه على مراحل في خمس بعثات ميدانية
    À la suite d'un audit horizontal portant sur la gestion de contrats réglementant les rations mené dans cinq missions de maintien de la paix (voir A/60/346 et Corr.1), le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit de suivi concernant la gestion des rations à la MINUS (AP2005/632/04). UN 42 - وعقب مراجعة أفقية لحسابات إدارة عقود حصص الإعاشة أجريت في خمس بعثات لحفظ السلام()، (انظر A/60/346 و Add.1)، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة لاحقة لحسابات إدارة حصص الإعاشة في بعثة الأمم المتحدة في السودان (AP2005/632/04).
    Un audit des pratiques suivies par cinq missions pour l'achat des rations a montré que la MINUEE et la MANUTO avaient sensiblement amélioré la gestion globale des marchés portant sur l'achat de rations. UN 23 - لقد بيّنت عملية مراجعة لإدارة عقود تسليم الوجبات الغذائية في خمس بعثات أن بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية قد حسنتا بقدر كبير عموم إدارتيهما لعقود تسليم الوجبات الغذائية.
    Durant la période à l'examen, les Cellules d'appui ont participé à cinq missions d'enquête et à l'organisation de cinq audiences foraines pour le jugement de 88 affaires, dans lesquelles 30 décisions ont été rendues - dont 20 condamnations, 4 acquittements et 6 renvois pour complément d'enquête. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ساعدت خلايا دعم الادعاء في خمس بعثات تحقيق، وقدمت الدعم لخمس جلسات للمحاكم المتنقلة بشأن 88 قضية، صدر فيها 30 حكما، شملت 20 إدانة، وأربعة أحكام بالبراءة، فيما أعيدت ست قضايا إلى الجهة المختصة من أجل إجراء المزيد من التحقيق فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد