Les agents ordonnateurs du Service de la gestion des ressources financières de l’ONUG que les enquêteurs ont interrogés au début de l’enquête et à qui ils ont demandé s’ils disposaient de listes de projets de la CNUCED ont répondu que non. | UN | وكانت ثمة لقاءات مع موظفي مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف المأذون لهم بالموافقة في دائرة إدارة الموارد المالية في بداية التحقيق، حيث سئلوا عما إذا كانت لديهم أي قوائم بمشاريع اﻷونكتاد. وكانت إجابتهم بالنفي. |
Intégration des services informatiques du secrétariat de la Caisse des pensions et du Service de la gestion des investissements | UN | مبادرة دمج مهام تكنولوجيا المعلومات في دائرة إدارة الاستثمارات |
Le montant supplémentaire de 9 700 dollars demandé doit permettre d’acheter du mobilier de bureau et des agencements pour les bureaux du Service de la gestion des placements qui ont été réaménagés. Introduction | UN | ٣٣ - هناك حاجة إلى المبلغ اﻹضافي المطلوب البالغ ٧٠٠ ٩ دولار من أجل شراء أثاث وتجهيزات المكاتب من أجل المكاتب المعاد إنشاؤها في دائرة إدارة الاستثمارات. |
Il a également procédé à un audit de la gestion de trésorerie au Service de la gestion des placements de la Caisse. | UN | وراجع مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا إدارة النقدية في دائرة إدارة الاستثمار التابعة للصندوق. |
Cependant, ces pièces de journal, toutes raturées et dépourvues d’explication, ont aussi été approuvées par l’interlocuteur du fonctionnaire d’administration au Service de la gestion des ressources financières. | UN | ومع هذا، فإن مستندات القيد هذه قد حظيت بالموافقة، بكل ما بها من حالات المحو والافتقار إلى التوضيح، من قبل جهة الاتصال بهذا الموظف في دائرة إدارة الموارد المالية. |
Pour ce qui est des postes, 41 postes supplémentaires ont été proposés : 27 pour les services administratifs et 14 pour le Service de la gestion des investissements. | UN | ومن ناحية الاحتياجات من الوظائف، اقتُرحت41 وظيفة إضافية، منها 27 في الشؤون الإدارية، و 14 في دائرة إدارة الاستثمارات. |
Ce changement opérationnel a été rendu possible par la réorganisation de la Section au sein du Service de la gestion des installations, qui a débuté à l'automne 2012. | UN | وقد أمكن إجراء هذا التغيير التشغيلي من خلال إعادة تنظيم قسم دعم البث الإذاعي والمؤتمرات في دائرة إدارة المرافق، التي بدأت في خريف عام 2012. |
3.1 Pourcentage de transactions conformes aux directives approuvées du Service de la gestion des investissements | UN | 3-1 النسبة المئوية للمعاملات التي تمتثل للمبادئ التوجيهية المعتمدة في دائرة إدارة الاستثمار |
Le rapport soulève plusieurs problèmes graves relatifs au système général de contrôle du Service de la gestion des placements. | UN | 34 - وقال إن عددا من المسائل الحرجة التي أثيرت في التقرير تتصل بالبيئة العامة للرقابة في دائرة إدارة الاستثمارات. |
Le Comité consultatif relève que la Section de la formation du personnel civil du Service de la gestion du personnel supervise l'application de la politique de formation aussi bien au Siège que dans les missions. | UN | وتلاحظ اللجنة أن قسم التدريب المدني في دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم يشرف على السياسات في مجالات التدريب في كل من المقر والبعثات. |
Le Manuel de l'organisation, des politiques et des procédures du Service de la gestion des placements décrit en termes généraux le processus de gestion des placements. | UN | 7 - يصف دليل التنظيم والسياسات والإجراءات في دائرة إدارة الاستثمارات عملية إدارة الاستثمارات بعبارات عامة. |
Le chef du Groupe des systèmes d'information est chargé des applications informatiques qui permettent à la Caisse de gérer les services financiers, les services aux clients, les affiliations et les cessations de service, et appuie également certains projets du Service de la gestion des placements. | UN | ويدعم رئيس وحدة نظم المعلومات نظم تطبيقات الحاسوب التي تخدم عمليات الصندوق في مجالات الخدمات المالية، وخدمات الزبائن، والاشتراك وانتهاء الخدمة، ويدعم كذلك بعض المشاريع في دائرة إدارة الاستثمارات. |
Le Groupe appuie pleinement la recommandation du CCQAB selon laquelle tous les postes vacants au secrétariat de la Caisse doivent être pourvus sans délai, en particulier au sein du Service de la gestion des placements. | UN | وأضافت أن المجموعة تؤيد تأييدا تاما توصية اللجنة الاستشارية بضرورة اتخاذ إجراء عاجل لشغل جميع الشواغر الموجودة في أمانة الصندوق، ولا سيما في دائرة إدارة الاستثمارات. |
Il est proposé de maintenir sept postes de temporaire au Service de la gestion de l'infrastructure, dont un qui serait reclassé de P-3 à P-4. | UN | 182 - يُقترح استمرار 7 وظائف في دائرة إدارة الهياكل الأساسية، بما في ذلك إعادة تصنيف وظيفة من رتبة ف-3 إلى رتبة ف-4. |
La Représentante du Secrétaire général a assuré le Comité qu'aucun des audits internes et des vérifications externes effectués au Service de la gestion des placements ces dernières années n'indiquait qu'il y avait pu avoir fraude ou détournement de fonds. | UN | وأكد ممثل الأمين العام للمجلس أن عمليات مراجعة الحسابات الداخلية والخارجية التي أجريت في دائرة إدارة الاستثمارات في السنوات الأخيرة لم تجد أي مؤشر على حدوث حالات للاحتيال أو اختلاس الأموال. |
Les audits en cours portent sur la gestion des liquidités au Service de la gestion des placements et au secrétariat de la Caisse, la mesure du rendement des placements et les placements directs dans l'immobilier. | UN | وتشمل مراجعات الحسابات الجارية إدارة النقدية في دائرة إدارة الاستثمار وأمانة الصندوق وتقييم الأداء الاستثماري والاستثمار المباشر في المجال العقاري. |
Tout en approuvant les recommandations du Comité consultatif relatives aux ressources en personnel de la Caisse, la délégation des États-Unis souhaite avoir des précisions sur les recommandations relatives au reclassement de postes au Service de la gestion des placements. | UN | 56 - وأضاف قائلا إنه في حين تؤيد الولايات المتحدة توصيات اللجنة الاستشارية المتعلقة بملاك موظفي الصندوق، فهي تود الحصول على إيضاح للتوصيات المتعلقة بإعادة تصنيف الموظفين في دائرة إدارة الاستثمار. |
Au cours de la période considérée, le BSCI a mené cinq audits : trois au secrétariat de la Caisse et deux au Service de la gestion des placements. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى المكتب خمس عمليات مراجعة للحسابات: ثلاثة منها في أمانة الصندوق، واثنتان في دائرة إدارة الاستثمارات. |
1 P-4 au Service de la gestion des installations, 1 P-3 à la Section des voyages et des transports Transformationsa | UN | 1 برتبة ف-4 في دائرة إدارة المرافق 1 برتبة ف-3 في قسم السفر والنقل |
le Service de la gestion des placements n'est doté d'aucun plan stratégique à long terme en ce qui concerne l'emploi de l'informatique. | UN | 85 - ولا يوجد في دائرة إدارة الاستثمارات خطة استراتيجية طويلة الأجل لتكنولوجيا المعلومات. |
La gestion des risques informatiques au secrétariat de la Caisse était conforme aux meilleures pratiques, mais ce n'était pas le cas pour le Service de la gestion des placements, qui ne satisfait pas aux minimums requis. | UN | وإدارة مخاطر تكنولوجيا المعلومات في أمانة الصندوق مطابقة لأفضل الممارسات، في حين كانت الممارسات المعمول بها في دائرة إدارة الاستثمارات دون المتطلبات الدنيا. |
Le Comité consultatif note que les suppressions proposées visent 5 postes P-3 de traducteur-interprète au Service des conférences et de la documentation. | UN | خامسا-46 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الوظائف المقترح إلغاؤها تشمل خمس وظائف من الرتبة ف-3 لمترجمين تحريريـين/شفويـين في دائرة إدارة المؤتمرات والوثائق. |
Il s'agit de créer dans ce service un poste P3 de spécialiste des communications et des publications chargé des communications, de l'information et des publications pour toutes les divisions organiques. | UN | ويقترح إنشاء وظيفة إضافية لموظف شؤون اتصالات ومنشورات برتبة ف-3 في دائرة إدارة الاتصالات والمعلومات، يكرس جهوده لتغطية أنشطة الاتصالات والإعلام والمنشورات لكل الشعب الفنية. |