ويكيبيديا

    "في داداب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de Dadaab
        
    • à Dadaab
        
    • à Dabaab
        
    • de Dabaab
        
    Au Kenya, il a tenu des réunions à Nairobi et s'est rendu dans les camps de réfugiés de Dadaab. UN وخلال زيارته لكينيا، عقد الخبير المستقل اجتماعات في نيروبي، وزار مخيمات اللاجئين في داداب.
    En 2012, la campagne antipiraterie a été étendue à de nouvelles zones du centre-sud du pays ainsi qu'aux camps de réfugiés de Dadaab. UN وتم توسيع نطاق حملة التوعية في عام 2012 ليشمل مزيدا من المناطق في جنوب وسط الصومال وكذلك مخيمات اللاجئين في داداب.
    Il s'est rendu à Waajid, dans le sud du pays, et dans le camp de réfugié de Dadaab, dans le nord-est du Kenya. UN وقد زار مبعوثي منطقة واجد في جنوب الصومال، ومخيم اللاجئين في داداب في شمال شرق كينيا.
    Cela s'expliquait en partie par le manque de personnel et la mauvaise coordination dus à la situation tendue à Dadaab. UN وقد عكس ذلك جزئيا مشاكل التوظيف وسوء التنسيق التي يمكن أن تعزى إلى الضغوط المحيطة بالحالة في داداب.
    71. La plupart des personnes avec lesquelles l'Expert s'est entretenu à Dadaab étaient originaires de territoires contrôlés par Al-Chabaab. UN 71- وقد قدم معظم أولئك الذين تحادث معهم الخبير المستقل في داداب من أقاليم تسيطر عليها حركة الشباب.
    En février, un convoi du HCR a été attaqué à Mogadiscio (Somalie) et en avril, un véhicule du HCR transportant deux membres du personnel a été attaqué dans le camp de réfugiés de Haghadera, à Dabaab (Kenya), ces incidents faisant des blessés dans l'un et l'autre cas. UN وفي شباط/فبراير، تعرّضت قافلة تابعة للأمم المتحدة لهجوم في مقديشو بالصومال؛ وفي نيسان/أبريل، هوجمت مركبة تابعة للمفوضية كانت تُقل اثنين من موظفيها في مخيم هاغاديرا للاجئين في داداب بكينيا، وأسفر كلا الحادثين عن إصابة الموظفين بجروح.
    Les effectifs peuvent être exploités bien au-delà de leur capacité en temps de crise; par exemple, le HCR avait dû faire appel à des fonctionnaires des approvisionnements à la retraite pour faire face aux déplacements de personnes en Côte d'Ivoire et à l'afflux de déplacés au camp de réfugiés de Dabaab, dans le nord du Kenya, en 2011. UN ففي أوقات الأزمات يصبح التحمل فوق الطاقة حادا بشكل خاص؛ وقد لاحظ المجلس، على سبيل المثال، أن المفوضية استجابت لحالات التشريد التي جرت في كوت ديفوار ولتزايد أعداد النازحين القادمين من مخيم اللاجئين في داداب شمالي كينيا عن طريق استدعاء موظفي إمداد من المتقاعدين.
    Des Somaliens sont cependant parvenus pendant les premiers mois de 2007 à gagner le camp de réfugiés de Dadaab et à demander l'asile. UN ومع ذلك، تمكَّن بعض الصوماليين في الأشهر الأولى من عام 2007 من بلوغ مخيم اللاجئين في داداب وطلب اللجوء.
    Plusieurs délégations demandent l'établissement de nouveaux mécanismes pour alléger les tensions dans les camps surpeuplés de Dadaab au Kenya. UN ودعا عدد من الوفود إلى إنشاء مرافق جديدة للتخفيف من الضغط على المخيمات المكتظة في داداب في كينيا.
    L'OMS et l'UNICEF ont lancé des campagnes de vaccination d'urgence grâce auxquelles 900 000 enfants ont pu être vaccinés dans des zones à haut risque du nord du Kenya, y compris dans les camps de réfugiés de Dadaab et de Kakuma. UN ونفذت منظمة الصحة العالمية واليونيسيف حملات تطعيم طارئة لصالح 000 900 طفل في المناطق الشديدة الخطر بشمال كينيا، بما في ذلك مخيما اللاجئين الواقعان في داداب وكاكوما.
    A. Visite des camps de réfugiés de Dadaab (Kenya) 21−23 9 UN ألف- زيارة مخيمات اللاجئين في داداب (كينيا) 21-23 11
    De 2009 à 2011, quelque 374 000 réfugiés somaliens sont arrivés au Kenya, ce qui a mobilisé toutes les ressources de capacité des camps de réfugiés de Dadaab. UN وفي الفترة الممتدة من عام 2009 إلى عام 2011، وصل ما يقرب من 000 374 لاجئ صومالي إلى كينيا، مما أنهك قدرة مخيمات اللاجئين في داداب.
    La communauté des réfugiés reçoit régulièrement des rations alimentaires mais la communauté d'accueil des villages voisins des camps de réfugiés de Dadaab est également confrontée à une diminution de ses ressources. UN وبينما يتلقى اللاجئون الحصص الغذائية بانتظام، فإن المجتمع المحلي المضيف في القرى المحيطة بمخيمات اللاجئين في داداب يواجه بدوره تناقصا في الموارد.
    Il a également visité les camps de réfugiés de Dadaab au Kenya, qui accueillent le plus grand nombre de Somaliens du monde et représentent donc la plus forte concentration de réfugiés de la planète. UN كما زار مخيمات اللاجئين في داداب في كينيا، والتي تؤوي أكبر عدد من اللاجئين الصوماليين في العالم مما يجعلها أكبر حشد للاجئين في العالم.
    Tout aussi louable est la décision qu'il a prise d'agrandir les camps de Dadaab afin d'y accueillir encore plus de réfugiés. UN ومن الأمور الجديرة بالثناء كذلك القرار الذي اتخذته للمساح بتوسعة مخيمات اللاجئين في داداب لإيواء المزيد من اللاجئين الصوماليين.
    A. Visite des camps de réfugiés de Dadaab (Kenya) UN ألف- زيارة مخيمات اللاجئين في داداب (كينيا)
    La plupart vivent dans des camps surpeuplés à Dadaab, dans l'est du pays. UN ويعيش أغلبهم في المخيمات المكتظة الواقعة في داداب في شرقي كينيا.
    La plupart des sources interviewées à Dadaab à la fin de 2010 et au début de 2011 ont dit qu'elles s'y étaient rendues pour obtenir de l'aide. UN ومعظم الأشخاص الذين شاركوا في المقابلات في داداب في أواخر عام 2010 ومطلع عام 2011 قالوا إنهم سافروا إلى هناك لغرض محدد هو الحصول على المعونة.
    Au Kenya, le climat de sécurité à Dadaab s'est sensiblement détérioré. UN وفي كينيا، تدهورت البيئة الأمنية كثيراً في داداب.
    Audit de la sécurité, de la gestion des actifs et des activités d'achat au bureau auxiliaire du HCR à Dadaab (Kenya) UN مراجعة حسابات أنشطة الأمن وإدارة الأصول والمشتريات في المكتب الفرعي للمفوضية في داداب في كينيا
    Des réfugiés à Dadaab ont dit à l'expert indépendant qu'ils souhaitaient que les membres du Gouvernement fédéral de transition et du Parlement somalien viennent leur rendre visite dans les camps régulièrement pour observer leurs conditions de vie. UN وأبلغ اللاجئون في داداب الخبير المستقل عن رغبتهم في قيام أعضاء الحكومة الاتحادية الانتقالية والبرلمان الصومالي بزيارات منتظمة لهم في مخيمات اللاجئين وتفقد الظروف التي يعيشون فيها.
    Elles ont observé que dans le camp de réfugiés de Dabaab et aux environs de ce camp, qui se trouve au Kenya entre Garissa et Liboi, près de la frontière avec la Somalie, des hommes ou des groupes d'hommes armés et masqués intimident et menacent systématiquement les occupants du camp pour obtenir de la nourriture, des médicaments, des objets précieux et d'autres objets encore. UN وقد لاحظت المصادر أنه في معسكر اللاجئين في داداب والمنطقة المحيطة به، الواقعة في كينيا بين غاريسا وليبوي بالقرب من حدودها مع الصومال، يقوم أفراد المجموعات من المسلحين الملثمين بشكل منتظم بإرهاب وتهديد المقيمين بالمعسكر للحصول منهم عنوة على المواد الغذائية والأدوية والأشياء الثمينة وغيرها من الأشياء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد