ويكيبيديا

    "في دفاعي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Pour ma défense
        
    • À ma décharge
        
    Pour ma défense, je n'ai aucun problème à regarder quelqu'un dans les yeux et mentir. Open Subtitles في دفاعي ، ليس لدي مشكلة اطلاقا في النظر لعيني شخص والكذب
    Pour ma défense, je ne savais pas que c'était ce que Thea allait faire. Open Subtitles حسنا في دفاعي ، لم أكن أعرف أنها لعبة من ثيا
    Mais Pour ma défense, qui cache un ticket de Loto dans une veste ? Open Subtitles ولكن في دفاعي, من الذي وضع التذكرة في سترتي؟
    Oui, c'est vrai, mais Pour ma défense, tu as fait exactement la même chose avec mes... Open Subtitles نعم , فعلت ذلك ولكن في دفاعي فعلتي نفس الشيء لي
    À ma décharge, M. Garcia a traversé sans regarder des deux côtés. Open Subtitles في دفاعي عن نفسي، السيد (غارسيا) لم ينظر على جانبيه قبل أن يعبر الشارع
    Bon point, juge Lunatique, mais Pour ma défense, j'ai une bonne raison pour chacun de ces jours. Open Subtitles أنت لم تنفصلي عن آدم لمدة ثلاثة أسابيع الآن نقطة جيدة يا قاضية المزاج لكن في دفاعي
    Pour ma défense, M. Le Juge, on lui aurait donné 25 ans...à tort. Open Subtitles ‫كل ما يمكنني قوله في دفاعي ، حضرتك ‫أنها بدت لي في الـ 25 ‫لكنها لم تكن كذلك
    Pour ma défense, il m'avait volé mon hot dog des mains, et on ne peut pas faire ça à un ancien enfant de famille d'accueil. Open Subtitles في دفاعي لقد سرق النقانق من يدي ولايمكنك فعل ذلك لطفل متبنى سابق
    Pour ma défense, je n'ai rien à défendre dans le début de ma phrase. Open Subtitles حسنا , لويس , في دفاعي , انا ليس لدي شيء لدعم بداية هذه الجملة
    Oui, mais Pour ma défense, tu as dit d'appeler quand je serais prêt. Open Subtitles نعم جيد في دفاعي انتي قلتي اتصل عندما تكون جاهز
    Pour ma défense, elle venait de changer de coiffure. Open Subtitles على أية حال, في دفاعي, لقد جعلت شعرها مختلفاً مؤخراً
    Mais, Pour ma défense, l'un d'entre eux m'avais payer un coup. Open Subtitles لكن في دفاعي عن نفسي، واحد منهم اشترى لي كأس من الخمر
    J'ai écrit à propos de tous ce que ces femmes m'ont dit, mais Pour ma défense, j'ai exagéré. Open Subtitles أجل كتبت بما أخبروني به هؤلاء النسوة لكن في دفاعي عن نفسي لقد بالغت
    Mais Pour ma défense, vous semblez tout à fait inoffensifs. Open Subtitles لكن في دفاعي انتم تبدون جدا غير مؤذين
    Je voudrais m'excuser envers tout le monde pour avoir enlever les coups de bus, mais Pour ma défense, tout le monde s'y connait un peu en mecs dingues . Open Subtitles أنا أود الإعتذار للجميع لحرمان الباص من المضاجعة. لكن في دفاعي عن نفسي.
    Pour ma défense, j'ai vu ce que le mariage fait à une femme. Open Subtitles لكن في دفاعي هل استطيع ان اقول انني رأيت ما يمكن ان يفعله الزواج بالمرأة
    Je suis désolée, mais Pour ma défense Nadia vient de passer une heure à m'expliquer comment boire de la vodka avec mon cul. Open Subtitles انا اسفة لكن في دفاعي ناديا فقط قضت ساعة توضح لي كيف اشرب الفودكا من مؤخرتي
    Bon, Pour ma défense, si un gars pleure aussi facilement, il y a autre chose qui ne va pas. Open Subtitles حسناً، في دفاعي بكاء الرجل بسرعه لابد و أن شيئاً آخر يجري
    Pour ma défense, j'étais jeune. Elle avait une maison sur la plage. Open Subtitles في دفاعي عن الأمر، كنت مراهقاً وكان لديها منزل بجانب الشاطئ
    Pour ma défense, ta chambre est plus grande. Open Subtitles في دفاعي أنتي تمتلكين غرفة أكبر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد