ويكيبيديا

    "في دكار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à Dakar
        
    • de Dakar
        
    L'Institut a également participé à la mise en oeuvre d'un excellent système de renseignements urbains à Dakar. UN كما ساعد المعهد في إنشاء نظام ممتاز للمعلومات الحضرية في دكار.
    Ce poste avait été créé à une époque où le bureau du FNUAP à Dakar desservait un certain nombre de pays d'Afrique occidentale auxquels n'était affecté aucun représentant. UN وقد أنشئت هذه الأخيرة في وقت كان فيه مكتب صندوق السكان في دكار يغطي عددا من بلدان غرب أفريقيا التي لم يعين فيها أي ممثل.
    Une réunion de suivi doit avoir lieu à Dakar au début de 2005, en collaboration avec le Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest. UN ومن المقرر عقد اجتماع متابعة في دكار في مطلع عام 2005 بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
    Elle continue d'être hébergée par le BRSAO, à Dakar. UN ولا تزال اللجنة تقيم لدى مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في دكار.
    Nous réitérons notre appui à la convocation du Sommet mondial pour le développement social de 1995, et à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, ainsi qu'à la Conférence préparatoire de Dakar et à Habitat II. UN وإننا نكرر دعمنا لعقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥ والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، باﻹضافة إلى المؤتمر التحضيري في دكار ومؤتمر الموئل الثاني.
    Lors de la visite, le Sénégal était représenté par l'Ambassadeur Mamadou Sow, conseiller technique au Ministère des affaires étrangères à Dakar. UN وخلال الزيارة الميدانية، مثل السنغال سعادة السفير مامادو ساو، المستشار الفني في وزارة الخارجية في دكار.
    Ce programme bénéficiera d'un appui du bureau régional de l'Office à Dakar. UN وسيتلقى هذا البرنامج دعما من مكتب الأمم المتحدة الإقليمي المعني بالمخدرات والجريمة في دكار.
    Le programme Vision 20/20 que nous avons adopté à Dakar doit être mis en oeuvre si nous voulons obtenir des résultats tangibles d'ici à 1995, lorsque nous examinerons les progrès réalisés depuis le Sommet mondial de 1990, y compris en particulier le sort et le bien-être des enfants plongés dans des situations de guerre. UN ولا بد لنا من أن ننفذ برنامج الرؤية الكاملة الذي اعتمدناه في دكار إذا كان لنا أن نحقق نتائج ملموسة بحلول عام ١٩٩٥ عندما نستعرض التقدم المحرز منذ القمة العالمية لعام ١٩٩٠، بما في ذلك على وجه الخصوص مصير ورفاه اﻷطفال الذين اجتاحتهم حالات الحرب.
    La réunion doit donner lieu à l'adoption d'un document qui servira de base à l'élaboration des plans d'action nationaux en vue de la réalisation des objectifs adoptés à Dakar. UN ومن المقرر أن يؤدي الاجتماع إلى اعتماد وثيقة تكون بمثابة الأساس في وضع خطط عمل وطنية من أجل تحقيق الأهداف المعتمدة في دكار.
    Un forum mondial sur l'éducation se tiendra à Dakar en avril 2000, en vue d'établir une version définitive du cadre d'action. UN وسيعقد منتدى عالمي للتعليم في دكار في نيسان/أبريل من أجل وضع إطار العمل النهائي.
    Il a publié des informations sur la consultation entre l'OMS et les ONG qui a eu lieu en février 1998 à Dakar. UN ونشرت الحركة أخبارا تتعلق بالمشاورة بين منظمة الصحة العالمية والمنظمات غير الحكومية التي جرت في شباط/فبراير ١٩٩٨ في دكار.
    Le bureau de l’UNESCO à Dakar a organisé à Kigali, du 21 au 25 avril 1996, un atelier sous-régional sur le rôle de la presse au service de la promotion des droits de l’homme, du renforcement de la démocratie et de la tolérance. UN ٢٣ - ونظم مكتب اﻷمم المتحدة في دكار حلقة عمل على نطاق دون إقليمي في كيغالي في الفترة من ٢١ إلى ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٦، حول دور الصحافة في تشجيع حقوق اﻹنسان وتعزيز الديمقراطية والتسامح.
    Je salue les efforts déployés par les organismes des Nations Unies dans toute la région du Sahel, sans oublier les responsables des trois groupes de travail des Nations Unies établis à Dakar. UN وأثني على الجهود التي تبذلها كيانات الأمم المتحدة في جميع أرجاء منطقة الساحل، بما في ذلك القائمون على انعقاد اجتماعات أفرقة الأمم المتحدة العاملة الثلاثة في دكار.
    55. Un atelier sur l'entraide judiciaire pour l'Afrique de l'Ouest, organisé par l'UNODC, s'est tenu à Dakar du 18 au 21 mai 2010. UN 55- وعُقدت في دكار من 18 إلى 21 أيار/مايو 2010 حلقة عمل نظمها المكتب لغرب أفريقيا عن المساعدة القانونية المتبادلة.
    La Conférence des ministres du commerce international des PMA récemment tenue à Dakar a en outre renforcé le plan d'action coordonné des PMA sur les négociations commerciales après Cancún. UN كما أن اجتماع هؤلاء الوزراء المعقود في دكار في أيار/مايو 2004 زاد من تعزيز خطة العمل المنسق لأقل البلدان نموا فيما بعد مفاوضات كانكون التجارية.
    Mais, également, ces structures sont en contact permanent avec la représentation régionale du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID), dont le siège est à Dakar. UN ولكن هذه الهياكل هي كذلك على اتصال دائم بالمكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الذي يوجد مقره في دكار.
    Participation à la quatrième session du Forum mondial des jeunes à Dakar, août 2001. UN وشاركت الحركة في الدورة الرابعة لمنتدى الشباب في دكار في آب/أغسطس 2001.
    Les deux parties sont convenues de se rencontrer à nouveau à Dakar deux semaines plus tard au niveau des experts pour examiner le dispositif visant à sécuriser la frontière entre les deux pays. UN واتفق الطرفان على الاجتماع مرة أخرى في دكار بعد أسبوعين على مستوى الخبراء، لمناقشة آلية التنفيذ لتأمين الحدود بين البلدين.
    Le secrétariat de la Commission mixte est installé dans les locaux du Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest, à Dakar. UN 87 - ويستضيف مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في دكار أمانة اللجنة المختلطة.
    En novembre 2007, un mémorandum d'accord a été signé avec le Gouvernement sénégalais en vue de la création d'un bureau régional pour l'Afrique occidentale à Dakar. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، جرى التوقيع على مذكرة تفاهم مع حكومة السنغال لإنشاء مكتب إقليمي لغرب أفريقيا في دكار.
    L'Afrique recrute actuellement deux conseillers principaux en évaluation pour ses centres régionaux de Dakar et Johannesburg et un pour le Bureau régional pour l'Afrique au siège. UN وتعمل منطقة أفريقيا على تعيين مستشارين أقدمين للتقييم في مركزيها الإقليميين في دكار وجوهانسبرغ، وآخر في مقر المكتب الإقليمي لأفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد