Un certain nombre de stagiaires reçus aux concours de recrutement d'interprètes et de traducteurs ont depuis été recrutés dans les services linguistiques. | UN | واجتاز عدد من خريجي البرنامج الامتحانات التنافسية اللغوية في مجاليْ الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية وجرى توظيفهم في دوائر اللغات. |
Rapport du Secrétaire général sur les fonctionnaires retraités employés pour des périodes de courte durée dans les services linguistiques | UN | تقرير الأمين العام عن المتعاقدين المعاد تعيينهم لفترات قصيرة في دوائر اللغات |
Rapport du CCQAB sur les fonctionnaires retraités employés pour des périodes de courte durée dans les services linguistiques | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن المتعاقدين المعاد تعيينهم لفترات قصيرة في دوائر اللغات |
Taux de vacance de postes excessivement élevés constatés dans certains lieux d'affectation et questions relatives au recrutement du personnel des services linguistiques | UN | معدلات الشواغر المفرطة في دوائر اللغات ببعض مراكز العمل والقضايا المتصلة بتعيين موظفي اللغات |
Analyse des problèmes posés par l’organisation des carrières dans les services linguistiques et pourcentage de postes vacants dans les services linguistiques de certains lieux d’affectation. | UN | تحليل المشاكل المتصلة بالتطوير الوظيفي في دوائر اللغات واستعراض معدلات الشغور في دوائر اللغات في بعض مراكز العمل. |
Analyse des problèmes posés par l’organisation des carrières dans les services linguistiques et pourcentage de postes vacants dans les services linguistiques de certains lieux d’affectation | UN | تحليل المشاكل المتصلة بالتطوير الوظيفي عن دوائر اللغات واستعراض معدلات الشغور في دوائر اللغات في بعض مراكز العمل |
Plafond des rémunérations versées aux fonctionnaires retraités employés dans les services linguistiques | UN | الحد الأقصى للإيرادات التي يمكن أن يحصل عليها المتقاعدون العاملون في دوائر اللغات |
Rapport du Secrétaire général sur les problèmes de recrutement dans les services linguistiques | UN | تقرير الأمين العام عن المسائل المرتبطة بالتعيين في دوائر اللغات |
Les activités de communication devraient faire partie d'une stratégie mûrement pensée de planification des concours ayant pour objet de pourvoir les postes vacants dans les services linguistiques. | UN | ويجب أن تشكل التوعية جزءا من استراتيجية مدروسة جيدا لتخطيط الاختبارات التنافسية لملء الشواغر في دوائر اللغات. |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des modalités spéciales en vigueur pour le recrutement de personnel temporaire dans les services linguistiques des quatre principaux | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة الترتيبات الخاصة الحالية التي تنظم تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات في مراكز العمل الرئيسية الأربعة |
:: Il n'existe aucune politique globale de gestion du recrutement de personnel temporaire dans les services linguistiques. | UN | :: عدم وجود نهج شامل لإدارة شؤون تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات. |
Rapport du Secrétaire général sur les problèmes de recrutement dans les services linguistiques (Additif) | UN | تقرير الأمين العام عن المسائل المرتبطة بالتعيين في دوائر اللغات (إضافة) |
v) Mesures destinées à réduire les taux de vacance de postes excessifs relevés dans les services linguistiques de certains lieux d’affectation (résolution 53/208, sect. A); | UN | ' ٥` التدابير الرامية إلى تقليل معدلات الشواغر المفرطة في دوائر اللغات في بعض مراكز العمل )القرار ٥٣/٢٠٨، الفرع ألف(؛ |
34. Prie le Secrétaire général de redoubler d'efforts pour pourvoir les postes vacants dans les services linguistiques de tous les lieux d'affectation; | UN | ٣٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكثف جهوده الرامية إلى ملء الشواغر في دوائر اللغات في جميع مراكز العمل؛ |
Le présent rapport dresse un bilan de la situation actuelle concernant les vacances de postes dans les services linguistiques, dans tous les lieux d'affectation, qui montre que, dans l'ensemble, les choses se sont améliorées et que le pourcentage de postes vacants à diminué dans tous les lieux d'affectation qui connaissaient des problèmes chroniques dans ce domaine. | UN | يتضمن هذا التقرير تحليلا للوضع الحالي للشواغر في دوائر اللغات في جميع مراكز العمل، مبينا حدوث تحسن عام، وانخفاض في معدلات الشواغر في جميع مراكز العمل التي تعاني من مشاكل مزمنة في الشواغر. |
Le problème des taux de vacance de postes élevés ou excessivement élevés dans les services linguistiques ne pouvait être surmonté que par un ensemble de moyens d'incitation. | UN | 118 - ولا يمكن التغلب على مشكلة الارتفاع الحاد في معدلات الشواغر في دوائر اللغات إلا عن طريق تقديم مجموعة متكاملة من الحوافز. |
Certains estimaient que la mobilité était l'approche la plus efficace pour faire face aux vacances de postes dans les services linguistiques et se sont félicités des procédures rationalisées pour les transferts latéraux du personnel linguistique, qui constituaient un premier pas dans cette direction. | UN | وأُعرب عن الرأي أن التنقل هو أكثر الطرق فعالية لملء الشواغر في دوائر اللغات ورحبوا بتبسيط الإجراءات اللازمة للنقل الأفقي لموظفي اللغات بوصفها خطوة في هذا الاتجاه. |
Taux de vacance de postes excessivement élevés constatés dans certains lieux d'affectation et questions relatives au recrutement du personnel des services linguistiques | UN | معدلات الشواغر المفرطة في دوائر اللغات لبعض مراكز العمل والقضايا المتصلة بتعيين موظفي اللغات |
Le Programme de formation à la gestion centrée sur les relations humaines a donc été particulièrement utile aux cadres des services linguistiques. | UN | وهكذا كان برنامج التدريب على اﻹدارة البشرية مفيدا على نحو خاص للمديرين في دوائر اللغات. |
L'âge du départ à la retraite étant fixé par le règlement, le Département pouvait prévoir de façon exacte l'évolution démographique des services linguistiques et organiser les concours de recrutement en conséquence. | UN | وفي ضوء سن التقاعد الإلزامية، تتمكن الإدارة من وضع توقعات دقيقة بشأن التحول الديمغرافي في دوائر اللغات وتحديد مواعيد الامتحانات اللغوية التنافسية تبعا لذلك. |
Le Bureau des services de contrôle interne avait été notamment prié de procéder à un examen global des arrangements spéciaux en vigueur relatifs au recrutement de personnel temporaire pour les services linguistiques dans les quatre principaux lieux d'affectation. | UN | وقد طلب من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في جملة أمور، إجراء استعراض شامل للترتيبات الخاصة القائمة التي تحكم توظيف أفراد المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات بمراكز العمل الرئيسية الأربعة. |
Malgré ses acquis et son potentiel, le programme arrive à saturation du point de vue du nombre d'établissements de formation pouvant être admis dans le réseau, du nombre et de la portée des activités d'assistance pédagogique pouvant être menées à titre bénévole par le personnel, ainsi que du nombre de stagiaires pouvant être utilement encadrés par les services linguistiques. | UN | وقد أوشك البرنامج، رغم إنجازاته وجوانبـه الإيجابية، أن يـبلغ أقصى حدوده من حيث عدد مؤسسات التدريب التي يمكن إدراجها ضمن الشبكة، وعدد ونطاق أنشطة المساعدة التعليمية التي يمكن أن يقوم بها الموظفون بدون أن يحصلوا على أي دعم مالي؛ وعدد المتدربين داخليا الذين يمكنهم أن يحصلوا على تدريب ذي جدوى في دوائر اللغات المضيفة. |