ويكيبيديا

    "في دورات دراسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à des cours
        
    • aux cours
        
    • dans des cours de formation
        
    • à des stages
        
    L'OMI prend à sa charge les frais de participation de représentants des petits États insulaires en développement à des cours traitant de questions maritimes. UN دعم اشتراك ممثلــي الــدول الجزريــة الصغيــرة النامية في دورات دراسية متخصصة في المواضيع البحرية.
    Les élèves participent à des cours dans des établissements universitaires tels que l'Université BenGourion. UN ويشارك التلاميذ في دورات دراسية في المؤسسات الأكاديمية مثل جامعة بن غوريون.
    Les personnels de l'armée participent aussi à des cours sur les droits de l'homme, qui leur permettent de se familiariser avec le texte du Pacte. UN وعلاوة على ذلك، يشارك موظفو الجيش في دورات دراسية عن حقوق الإنسان، مما يسمح لهم بالإلمام بنص العهد.
    En outre, les officiers et d'autres personnels assistent aux cours organisés à l'étranger par la Croix-Rouge finlandaise et par l'Institut international de droit humanitaire et d'autres institutions. UN وعلاوة على ذلك، يشارك الضباط وغيرهم من الموظفين في دورات دراسية ينظمها الصليب الأحمر الفنلندي في فنلندا وفي دورات أخرى ينظمها المعهد الدولي للقانون الإنساني، وجهات أخرى في الخارج.
    De même que les grandes universités, le Conseil international pour la gestion des risques s'investit dans ces cours pour permettre aux étudiants du monde entier de participer aux cours sur la gestion des risques et le développement des nouvelles technologies. UN ويشارك المجلس الدولي لإدارة المخاطر مع الجامعات الرائدة في هذه الدورات وذلك لتمكين الطلاب من جميع أنحاء العالم من المشاركة في دورات دراسية عن إدارة المخاطر وتطوير تكنولوجيات جديدة.
    19. Deux autres manuels, destinés l'un aux représentants de l'autorité militaire et l'autre aux responsables du maintien de la paix, ont déjà été mis à l'essai dans des cours de formation pilotes et reçoivent maintenant leur forme définitive. UN ٩١- وجرى في دورات دراسية تجريبية اختبار دليلين ﻹصدارهما مستقبلا. اﻷول خاص بالمسؤولين العسكريين، والثاني بموظفي حفظ السلام، ويجري حاليا وضع اللمسات اﻷخيرة بشأنهما.
    Un certain nombre de femmes a par exemple participé à des stages sur le feu et la sécurité organisés à l'intention du personnel de sécurité. UN وعلى سبيل المثال، اشترك عدد من النساء في دورات دراسية نظمت لموظفي الأمن عن الحريق والسلامة.
    Au titre de ce programme, l'OMI prend à sa charge les frais de participation de représentants des petits États insulaires en développement à des cours traitant de questions maritimes. UN وفي إطار هذا البرنامج، تدعم المنظمة اشتراك الممثلين من الدول الجزرية الصغيرة النامية في دورات دراسية متخصصة في المواضيع البحرية.
    Ainsi, les conseils peuvent financer des cours de formation ou de perfectionnement des enseignants dans l'école même, la participation à des cours pendant le service ou ils peuvent subventionner le coût d'études supérieures ou d'autres études appropriées. UN وبإمكان المجالس بالتالي أن تشتري خدمات تدريب المعلمين أو تطوير كفاءاتهم المهنية داخل المدرسة، أو مشاركتهم في دورات دراسية أثناء الخدمة، أو تتحمل نفقات دراستهم الجامعية أو غيرها من الدراسات ذات الصلة.
    Parmi les activités de formation du CIGGB figure un programme à court terme qui donne aux scientifiques de tous les pays membres l'occasion de participer à des cours de courte durée, des séminaires et colloques sur des questions de biotechnologie très spécialisées. UN وتشمل اﻷنشطة التدريبية للمركز برامج قصيرة اﻷمد تسمح للعلماء من البلدان اﻷعضاء كافة بالمشاركة في دورات دراسية قصيرة المدة وحلقات دراسية وندوات عن مواضيع علمية متقدمة جدا في مجال التكنولوجيا الحيوية.
    S'agissant de savoir si le Gouvernement fait quelque chose pour encourager les étudiants hommes à s'inscrire à des cours suivis majoritairement par des femmes, elle déclare que cela est fait à la base par le biais de l'orientation et du conseil au niveau secondaire. UN وفيما يتعلق بما إذا كانت الحكومة تقوم بأي إجراء لتشجيع الطلبة الذكور على الانخراط في دورات دراسية تسودها الإناث، قالت إن ذلك يجري أساسا من خلال التوجيه وتقديم المشورة في المستوى الثانوي.
    a) Formation en groupe. Participation de plusieurs personnes à des cours ou ateliers de courte durée organisés localement ou à l'étranger; UN (أ) التدريب الجماعي - ويتمثل في مشاركة عدة أشخاص في دورات دراسية أو حلقات عمل قصيرة الأجل على الصعيد المحلي أو الدولي؛
    Des voyages sont également prévus au titre de la formation pour permettre au personnel de participer à des cours spécialisés sur le droit des conflits armés ou encore sur les techniques d'évaluation et d'enquêtes, et au titre de la conférence des auditeurs résidents qui a lieu chaque année à Brindisi. UN وفيما يتعلق بالسفر المتصل بالتدريب، يتوقع توفير اعتمادات لمشاركة الموظفين في دورات دراسية متخصصة، منها على سبيل المثال، قانون الصراع المسلح، ودورات تدريبية متعمقة عن أساليب التقييم والتحقيق والتحقيقات المتقدمة ومشاركة مراجعي الحسابات المقيمين في المؤتمر السنوي في برينديزي.
    Leur participation à des cours sur la conservation des musées, les documents relatifs au patrimoine culturel, l'élaboration de matériaux éducatifs et l'organisation d'expositions a largement facilité les travaux du Centre culturel national Uma Fukun. UN وأدى اشتراك المتدربين في دورات دراسية عن مواضيع مثل إدارة المتاحف، وتوثيق التراث الثقافي، ووضع المواد التعليمية، والجوانب العملية في تنظيم المعارض إلى تحسين كبير في سير أعمال المركز الثقافي الوطني في أوما فوكوم.
    43. Les requêtes formulées portent sur la participation de fonctionnaires de l'INDECOPI à des cours et stages de formation au sein de différents organismes chargés de la concurrence, concernant les méthodes utilisées pour analyser les marchés et traiter les affaires relatives à des comportements constituant un abus de position dominante et à des pratiques restreignant la concurrence. UN 43- التُمست مشاركة موظفي المعهد الوطني لصون المنافسة وحماية الملكية الفكرية في دورات دراسية وتدريبية في هيئات مختلفة معنية بالمنافسة لتدريبهم على منهجيات تحليل الأسواق ومعالجة القضايا المتصلة بالممارسات التي تشكل استعمالا سيئا لموقف القوة والممارسات التي تقيد المنافسة.
    Des fonctionnaires du Centre ont aussi pris part, en tant que conseillers techniques, à des cours dispensés par d’autres organismes sur la corruption, la criminalité transnationale organisée, le blanchiment d’argent et les actes de corruption. UN وشارك موظفون من المركز أيضا بصفة شخصيات مرجعية في دورات دراسية نظمتها مؤسسات أخرى عن الفساد والجريمة المنظمة العبر - وطنية وغسل اﻷموال والرشوة .
    5. Prie également le Secrétaire général d'examiner les avantages relatifs présentés par l'utilisation des ressources disponibles et des contributions volontaires pour l'organisation de cours régionaux, sous-régionaux et nationaux par rapport aux cours organisés dans le cadre du système des Nations Unies; UN ٥ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن ينظر في المزايا النسبية لاستعمال الموارد والتبرعات المتاحة في دورات دراسية إقليمية أو دون إقليمية أو وطنية مقابل الدورات المنظمة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة؛
    5. Prie également le Secrétaire général d'examiner les avantages relatifs présentés par l'utilisation des ressources disponibles et des contributions volontaires pour l'organisation de cours régionaux, sous-régionaux et nationaux par rapport aux cours organisés dans le cadre du système des Nations Unies; UN ٥ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن ينظر في المزايا النسبية لاستعمال الموارد والتبرعات المتاحة في دورات دراسية إقليمية أو دون إقليمية أو وطنية مقابل الدورات المنظمة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة؛
    L'État subventionne la formation agricole en assumant 75 % des frais de scolarité et, outre les 5 485 personnes inscrites aux cours d'agriculture, un grand nombre d'élèves sont par ailleurs des agriculteurs. UN وتدعم الدولة التدريب في مجال الزراعة بدفع ٧٥ في المائة من الرسوم المقررة، فباﻹضافة إلى عمال الزراعة البالغ عددهم ٤٨٥ ٥ المسجلين في الدورات الدراسية المتعلقة بالزراعة، هناك كثيرون غيرهم مسجلون في دورات دراسية أخرى.
    20. Deux autres manuels, destinés l'un aux représentants de l'autorité militaire et l'autre, aux responsables du maintien de la paix, ont déjà été mis à l'essai dans des cours de formation pilotes et reçoivent maintenant leur forme définitive. UN ٢٠ - وجرى في دورات دراسية تجريبية اختبار دليلين ﻹصدارهما مستقبلا. اﻷول خاص بالمسؤولين العسكريين، والثاني بموظفي حفظ السلام، ويجري حاليا وضع اللمسات اﻷخيرة بشأنهما.
    La sous-utilisation des crédits est imputable au report des activités de formation, y compris la participation à des stages spécialisés organisés à Washington par l'International Ombudsman Association. UN 17 - يعزى الرصيد غير المنفق إلى تأجيل الأنشطة التدريبية، بما فيها المشاركة في دورات دراسية متخصصة في رابطة أمناء المظالم بواشنطن العاصمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد