ويكيبيديا

    "في دورات فريق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux sessions du Groupe
        
    • pendant les sessions du Groupe
        
    Participation des pays les moins avancés aux sessions du Groupe d'examen de l'application UN مشاركة أقل البلدان نمواً في دورات فريق استعراض التنفيذ
    Participation de 39 pays les moins avancés aux sessions du Groupe d'examen de l'application de la Convention de Palerme UN مشاركة 39 من أقلّ البلدان نمواً في دورات فريق باليرمو المعني باستعراض التنفيذ
    Participation des pays les moins avancés aux sessions du Groupe d'examen de l'application UN مشاركة أقل البلدان نمواً في دورات فريق استعراض التنفيذ
    Participation des pays les moins avancés aux sessions du Groupe d'examen de l'application UN مشاركة أقل البلدان نمواً في دورات فريق استعراض التنفيذ
    56. Comme il avait été mentionné pendant les sessions du Groupe, les visites de pays étaient organisées de manière à laisser aux experts plus de temps pour coordonner leurs efforts et présenter leurs conclusions. UN 56- وحسبما أُثير في دورات فريق الاستعراض، أخذت الزيارات القطرية في الحسبان حاجة الخبراء إلى مزيد من الوقت لغرضَي التنسيق وجلسات الإحاطة.
    Participation des pays les moins avancés aux sessions du Groupe d'examen de l'application UN مشاركة أقل البلدان نمواً في دورات فريق استعراض التنفيذ
    Participation des pays les moins avancés aux sessions du Groupe d'examen de l'application UN مشاركة أقل البلدان نمواً في دورات فريق استعراض التنفيذ
    Consciente que la majorité des pays africains se heurtent à des difficultés en ce qui concerne leur participation aux sessions du Groupe d'experts en Europe et en Amérique du Nord, UN وإذ يقر بأن أغلبية البلدان الأفريقية تواجه صعوبات في المشاركة في دورات فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية التي تعقد في أوروبا وفي أمريكا الشمالية،
    4. D'autres participants ont noté que le paragraphe 42 des termes de référence n'excluait pas expressément la participation d'observateurs aux sessions du Groupe d'examen de l'application. UN 4- ولاحظ مشاركون آخرون أنّ الفقرة 42 من الإطار المرجعي لم تستبعد صراحة مشاركة المراقبين في دورات فريق استعراض التنفيذ.
    Consciente du fait qu'il est difficile pour la majorité des pays asiatiques de participer aux sessions du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques en Europe ou en Amérique du Nord, UN وإذ يقر بأن معظم البلدان الآسيوية تواجه صعوبات في المشاركة في دورات فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية التي تعقد في أوروبا أو أمريكا الشمالية،
    38. Les États ont aussi abordé les dispositions provisoires des termes de référence du Mécanisme concernant la participation d'observateurs aux sessions du Groupe d'examen de l'application de la Convention de Palerme. UN 38- وأشارت الدول أيضا إلى مشاريع أحكام إطار الآلية المرجعي المتعلقة بمشاركة المراقبين في دورات فريق باليرمو المعني باستعراض التنفيذ.
    H. Autres activités Le Département de l'information a participé aux sessions du Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'étudier l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération. UN 60 - شاركت إدارة شؤون الإعلام في دورات فريق الخبراء الحكوميين الذين يُعدِّون دراسة للأمم المتحدة عن التثقيف في مجال نـزع السلاح وعدم الانتشار.
    59. Le plus souvent, les documents présentés aux sessions du Groupe de négociation sur la facilitation des échanges ont un point commun. Ils s'efforcent de cerner les problèmes et de proposer des solutions pratiques pour améliorer les éléments pertinents des articles V, VIII et X du GATT de 1994 et renforcer leur efficacité. UN 59- وأهم قاسم مشترك بين الوثائق المقدمة في دورات فريق التفاوض المعني بتيسير التجارة تشخيص مشاكل محددة واقتراح سبل عملية لتحسين العناصر الوجيهة في المواد الخامسة والثامنة والعاشرة من اتفاق الغات لعام 1994 وتعزيز فعاليتها.
    25. En ce qui concerne la poursuite des travaux sur la question des restes explosifs de guerre et celle des mines autres que les mines antipersonnel, certaines des vues exprimées à la Réunion et avant cela aux sessions du Groupe d'experts gouvernementaux font craindre que l'examen n'en soit pas chose facile. UN 25- وفيما يخص مواصلة الأعمال المتعلقة بمسألة المتفجرات من مخلفات الحرب ومسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، قال إن بعض الآراء التي أُعرب عنها في الاجتماع وقبله في دورات فريق الخبراء الحكوميين تنذر بصعوبة ذلك.
    Elle a également participé aux sessions du Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine, tenues à Genève en 2009 (huitième session), 2010 (neuvième session), 2011 (dixième session) et 2012 (onzième session). UN وشاركت أيضاً في دورات فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي التي عقدت بجنيف في عام 2009 (الدورة الثامنة) وفي عام 2010 (الدورة التاسعة) وفي عام 2011 (الدورة العاشرة) وفي عام 2012 (الدورة الحادية عشرة).
    19. Conformément à l'article 2 de la résolution 4/5 de la Conférence, les organisations intergouvernementales, les services du Secrétariat, les organes, fonds et programmes des Nations Unies, les instituts du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, les institutions spécialisées et les autres organismes du système des Nations Unies pouvaient être invités à participer aux sessions du Groupe. UN 19- ووفقا للقاعدة 2 من قرار المؤتمر 4/5، يمكن توجيه الدعوة للمشاركة في دورات فريق استعراض التنفيذ إلى المنظمات الحكومية الدولية ووحدات الأمانة العامة، وهيئات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، ومعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، والوكالات المتخصّصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    68. Comme il a été mentionné pendant les sessions du Groupe, les visites de pays ont été organisées de manière à laisser aux experts plus de temps pour coordonner leurs efforts et présenter leurs conclusions. UN 68- حسبما أُثير في دورات فريق الاستعراض، أخذت الزيارات القطرية في الحسبان حاجة الخبراء إلى مزيد من الوقت لغرضَي التنسيق وجلسات الإحاطة.
    Les résultats des expériences pilotes auxquelles le guide pratique pour le développement de la comptabilité a été soumis en 2012 et 2013 et les débats dont ces résultats ont fait l'objet pendant les sessions du Groupe de travail ont montré que les pays avaient besoin d'orientations complémentaires pour mettre en place des mécanismes contrôlant efficacement le respect et l'application des dispositions en vigueur. UN 7- وقد بيَّنت الاستنتاجات التي خلُصت إليها اختبارات أداة التطوير المحاسبي التي أُجريت في عامي 2012 و2013، والمناقشات التي جرت بشأن هذه الاستنتاجات في دورات فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ، أن البلدان تحتاج إلى مزيد من الإرشادات المتعلقة بإنشاء آليات رصد للامتثال والإنفاذ تتميز بالكفاءة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد