ويكيبيديا

    "في دورة عادية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en session ordinaire
        
    • à une session ordinaire
        
    • à sa session ordinaire
        
    • lors d'une session ordinaire
        
    L'Assemblée se réunit en session ordinaire une fois par an. UN تجتمع الجمعية في دورة عادية مرة في السنة.
    L'Assemblée se réunit en session ordinaire une fois par an. UN تجتمع الجمعية في دورة عادية مرة في السنة.
    Chaque année, la Chambre se réunit en session ordinaire. UN ويجتمع مجلس النواب كل عام في دورة عادية.
    Le paragraphe 2 du même article dispose que < < les amendements au présent Protocole sont adoptés à une session ordinaire de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole. UN وتقضي الفقرة 2 من المادة 20 من بروتوكول كيوتو أن تُعتمد التعديلات على هذا البروتوكول في دورة عادية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول.
    2. Les amendements à la Convention sont adoptés à une session ordinaire de la Conférence des Parties. UN ٢ - تُعتمد تعديلات الاتفاقية في دورة عادية من دورات مؤتمر اﻷطراف.
    La délégation en question a proposé qu'à sa session ordinaire, au début de 1997, le Conseil d'administration examine la question du siège du Bureau régional pour l'Europe et la Communauté des États indépendants, faisant valoir qu'il pourrait être installé à Genève, où il serait plus près des pays de la région dont il s'occupait. UN واقترح أن يناقش المجلس التنفيذي في دورة عادية في أوائل عام ١٩٩٧ موضوع مقر المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة، مقترحا أن يكون مقره في جنيف أو فيينا، وبذلك يكون أقرب إلى البلدان التي يخدمها.
    Conformément à ce dispositif, les rapports du CCI seront examinés chaque année lors d'une session ordinaire du Conseil (hormis dans les cas précis dont il est fait mention). UN ووفقا لذلك المخطط، سينظر المجلس في تقارير وحدة التفتيش المشتركة في دورة عادية واحدة كل سنة (إلا في بعض الحالات المعينة).
    Le Conseil du commerce et du développement, organe permanent de la Conférence, se réunit une fois par an en session ordinaire et plusieurs fois par an à l'occasion de réunions directives. UN وينعقد مجلس التجارة والتنمية، وهو جهاز دائم تابع للمؤتمر، في دورة عادية سنوية وفي دورات تنفيذية عدة مرات في السنة.
    Il se réunit en session ordinaire deux fois par an. UN وهي تجتمع في دورة عادية مرتين في السنة.
    " Le Conseil d'administration se réunit normalement une fois par an, en session ordinaire, aux dates fixées par lui. UN " ينعقد المجلس التنفيذي عادة في دورة عادية كل عام في الوقت الذي يحدده.
    < < L'Assemblée générale se réunit en session ordinaire, chaque année, à partir du mardi suivant le deuxième lundi de septembre. > > UN " تنعقد الجمعية العامة كل سنة في دورة عادية تبدأ يوم الثلاثاء الذي يلي يوم الاثنين الثاني في شهر أيلول/سبتمبر. "
    Si nécessaire, des inculpations pénales devraient être prononcées par le Procureur général, et les affaires devraient être jugées sans délai, en session ordinaire, publique. UN وينبغي أن يوجه المدعي العام إليهم تهماً جنائية حسب مقتضى الحال كما ينبغي أن تقدم الدعاوى على وجه السرعة إلى المحكمة كي تنظر فيها في دورة عادية علنية.
    Il se réunira une fois par an en session ordinaire pour examiner sous l'angle du commerce et du développement les questions concernant l'interdépendance et l'économie mondiale. UN ويجتمع المجلس مرة واحدة كل سنة في دورة عادية لمعالجة قضايا الترابط والقضايا الاقتصادية العالمية من منظور التجارة والتنمية.
    Conformément à la résolution 51/241 de l’Assemblée générale en date du 31 juillet 1997, l’Assemblée se réunit en session ordinaire chaque année, à partir du premier mardi qui suit le 1er septembre. UN وفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٢٤١ المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧، تنعقد الجمعية العامة كل سنة في دورة عادية تبدأ في يوم الثلاثاء اﻷول الذي يلي أول أيلول/سبتمبر.
    Le Conseil de l'UNU se réunit en session ordinaire au moins une fois par an. UN 5 - ويجتمع مجلس الجامعة وفقا لولايته في دورة عادية واحدة على الأقل في السنة.
    2. Les amendements à la Convention sont adoptés à une session ordinaire de la Conférence des Parties. UN ٢- تُعتمد تعديلات الاتفاقية في دورة عادية من دورات مؤتمر اﻷطراف.
    2. Les amendements à la Convention sont adoptés à une session ordinaire de la Conférence des Parties. UN ٢- تُعتمد تعديلات الاتفاقية في دورة عادية من دورات مؤتمر اﻷطراف.
    2. Les amendements au présent Protocole sont adoptés à une session ordinaire de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole. UN ٢- تعتمد التعديلات على هذا البروتوكول في دورة عادية لمؤتمر اﻷطراف العامل بوصفه اجتماع اﻷطراف في هذا البروتوكول.
    43.2 Les amendements au présent Protocole ne peuvent être adoptés qu'à une session ordinaire de la Conférence des Parties, par consensus. UN ٣٤-٢ لا يجوز اعتماد تعديلات لهذا البروتوكول في دورة عادية لمؤتمر اﻷطراف.
    204.2 Les amendements au Protocole sont adoptés à une session ordinaire de la Conférence des Parties. UN ٤٠٢-٢ تُعتمد تعديلات البروتوكول في دورة عادية لمؤتمر اﻷطراف.
    La délégation en question a proposé qu'à sa session ordinaire, au début de 1997, le Conseil d'administration examine la question du siège du Bureau régional pour l'Europe et la Communauté des États indépendants, faisant valoir qu'il pourrait être installé à Genève, où il serait plus près des pays de la région dont il s'occupait. UN واقترح أن يناقش المجلس التنفيذي في دورة عادية في أوائل عام ٧٩٩١ موضوع مقر المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة، مقترحا أن يكون مقره في جنيف أو فيينا، وبذلك يكون أقرب إلى البلدان التي يخدمها.
    Aux autres États parties, le Comité donnera la possibilité de choisir entre un examen par écrit (examen technique) et un examen lors d'une session ordinaire du Comité, assorti d'un dialogue avec les représentants de l'État partie; UN وفيما يتعلق بالدول الأطراف الأخرى، تخيرها اللجنة بين فحص خطي (مراجعة تقنية) أو فحص في دورة عادية للجنة يتضمن إجراء حوار مع ممثلي الدولة الطرف المعنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد