ويكيبيديا

    "في دورتها الثالثة والعشرين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à sa vingt-troisième session
        
    • à sa vingttroisième session
        
    • lors de sa vingt-troisième session
        
    • à la vingttroisième session
        
    • à sa vingt troisième session
        
    • à la vingt-troisième session
        
    • en vue de sa vingt-troisième session
        
    B. Liste des documents du Comité à sa vingt-troisième session 189 UN باء- قائمة وثائق اللجنة في دورتها الثالثة والعشرين 207
    Le rapport de l'atelier sera mis à la disposition du SBSTA à sa vingt-troisième session. UN وسيتاح تقرير حلقة العمل للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثالثة والعشرين.
    Ce document sera également mis à sa disposition à sa vingt-troisième session. UN وسوف تتاح هذه الورقة أيضا للجنة في دورتها الثالثة والعشرين.
    à sa vingttroisième session, il était saisi des rapports énumérés ci-après dans l'ordre dans lequel ils avaient été reçus par le Secrétaire général : UN وكان معروضاً على اللجنة في دورتها الثالثة والعشرين التقارير التالية المدرجة وفقاً لترتيب ورودها إلى الأمين العام:
    sociaux et culturels à sa vingttroisième session 180 UN والاجتماعية والثقافية في تقرير كل منها في دورتها الثالثة والعشرين 200
    Le Conseil a prié le Secrétaire général de faire rapport à la Commission, à sa vingt-troisième session, sur la suite donnée à la résolution. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الثالثة والعشرين عن تنفيذ هذا القرار.
    Le Conseil a prié le Secrétaire général de rendre compte à la Commission, à sa vingt-troisième session, de l'application de cette résolution. UN وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريراً عن تنفيذ هذا القرار في دورتها الثالثة والعشرين.
    Le règlement intérieur des congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale sera communiqué à la Commission à sa vingt-troisième session. UN وسوف يتاح النظام الداخلي لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية للجنة في دورتها الثالثة والعشرين.
    L'étude et le programme d'assistance technique seront présentés à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa vingt-troisième session. UN وَسُيعرض كلٌّ من الدراسة والبرنامج على لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة والعشرين.
    Recommandations du groupe d'experts à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa vingt-troisième session UN توصيات مقدَّمة من فريق الخبراء إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة والعشرين
    Le Secrétaire général a informé les États parties intéressés des dates indicatives auxquelles leurs rapports doivent être examinés par le Comité à sa vingt-troisième session. UN وقد أخطر الأمين العام الدول الأطراف المعنية بالتواريخ المؤقتة لنظر اللجنة في تقارير تلك الدول في دورتها الثالثة والعشرين.
    7. Le Président de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa vingt-troisième session a fait une déclaration liminaire. UN 7- وألقى كلمة افتتاحية رئيسُ لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة والعشرين.
    5. Recommandations du groupe d'experts à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa vingt-troisième session. UN 5- توصيات مقدَّمة من فريق الخبراء إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة والعشرين.
    Le secrétariat a été prié de rendre compte des débats dans un rapport qui serait soumis pour examen au SBSTA à sa vingttroisième session. UN وطلبت من الأمانة أن تقدم تقريرا عن المناقشة لتنظر فيه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثالثة والعشرين.
    Le groupe d'experts recommande qu'à sa vingttroisième session, la Commission adopte les principes directeurs réexaminés et révisés, qui seront mis à sa disposition à cette session. UN وقد أوصى فريقُ الخبراء اللجنةَ بأن تعتمد في دورتها الثالثة والعشرين صيغة المبادئ التوجيهية المراجَعة والمنقحَّة. وسوف يكون نصُّ المبادئ التوجيهية معروضاً على اللجنة في تلك الدورة.
    Il a demandé au secrétariat de réunir ces communications dans un document de la série MISC, afin de faciliter la poursuite de son examen des sujets susmentionnés au titre de ce point de l'ordre du jour à sa vingttroisième session. V. QUESTIONS MÉTHODOLOGIQUES UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة تجميع هذه الآراء في وثيقة متنوعة لتيسير النظر الجاري في هذه المواضيع في إطار هذا البند من جدول الأعمال من جانب الهيئة الفرعية في دورتها الثالثة والعشرين.
    Il a noté également que le secrétariat établirait un rapport sur les travaux de ce séminaire pour qu'il l'examine à sa vingttroisième session. UN ولاحظت الهيئة الفرعية أيضاً أن الأمانة ستعد تقريراً حول هذه الحلقة الدراسية لكي تنظر فيه الهيئة في دورتها الثالثة والعشرين.
    Le secrétariat rendra compte oralement des résultats de celuici au SBSTA à sa vingttroisième session. UN وستقدم الأمانة تقريراً شفوياً عن نتائج حلقة العمل هذه إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثالثة والعشرين.
    Le premier rapport annuel de la Cour a été présenté à l'Assemblée lors de sa vingt-troisième session, en 1968. UN وقد قدم أول تقرير سنوي للمحكمة الى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والعشرين المعقودة في عام ١٩٦٨.
    Projet de texte à examiner à la vingttroisième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre UN مشروع نص للعرض على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة والعشرين
    21. Prie la Commission de consacrer suffisamment de temps, à sa vingt troisième session, à l'examen des progrès réalisés dans les préparatifs du treizième Congrès, de prendre en temps utile toutes les dispositions organisationnelles et techniques qui doivent encore l'être et de lui adresser ses recommandations par l'intermédiaire du Conseil économique et social; UN 21 - تطلب إلى اللجنة أن تخصص في دورتها الثالثة والعشرين وقتا كافيا لاستعراض التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر وأن تنتهي من جميع الترتيبات التنظيمية والفنية المتبقية في الوقت المناسب وأن تقدم توصياتها إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    Le dernier orateur a demandé au Département de présenter à la vingt-troisième session du Comité un projet de directives pour le site Web de l'Organisation des Nations Unies énonçant des règles de planification du contenu et des mesures à suivre en matière de publication. UN وطلب هذا المتكلم إلى الإدارة أن تقدم إلى اللجنة في دورتها الثالثة والعشرين مشروع مبادئ توجيهية لموقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية يتضمن قواعد التخطيط للمضمون وسياسات النشر.
    Les rapports de ces quatre réunions régionales préparatoires ont été portés à l'attention de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale en vue de sa vingt-troisième session. UN وعُرضت تقارير الاجتماعات الإقليمية التحضيرية الأربعة على لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة والعشرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد