ويكيبيديا

    "في دورتها الثامنة عشرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à sa dix-huitième session
        
    • à sa dixhuitième session
        
    • à la dix-huitième session
        
    • lors de sa dix-huitième session
        
    • la dix-huitième session de
        
    • de la dix-huitième session
        
    • à sa dix-neuvième session
        
    Il est convenu d'en poursuivre l'examen à sa dix-huitième session. UN واتفقت على مواصلة النظر في هذه القضايا في دورتها الثامنة عشرة.
    Il est convenu d'en poursuivre l'examen à sa dix-huitième session. UN واتفقت على مواصلة النظر في هذه القضايا في دورتها الثامنة عشرة.
    Il sera soumis à la Commission à sa dix-huitième session. UN وسيُعرض التقرير على لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة عشرة.
    iii) Demander au secrétariat d'établir, pour examen par l'Organe subsidiaire de mise en œuvre, à sa dixhuitième session, un rapport dans lequel seront résumées et analysées les communications susmentionnées. UN `3` أن يُطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً يوجز ويحلل الوثائق المذكورة أعلاه وذلك كي تنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في ذلك التقرير في دورتها الثامنة عشرة.
    DOCUMENTS DONT L'ORGANE SUBSIDIAIRE DE MISE EN ŒUVRE SERA SAISI à sa dixhuitième session UN الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة عشرة
    La liste des membres de la Commission à sa dix-huitième session figure à l'annexe II. UN وترد قائمة بأعضاء اللجنة في دورتها الثامنة عشرة في المرفق الثاني.
    Liste des membres de la Commission du développement durable à sa dix-huitième session UN قائمة أعضاء لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة عشرة
    Débat informel sur les relations entre le PNUE et la Commission du développement durable à sa dix-huitième session UN مناقشات غير رسمية حول العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة عشرة
    à sa dix-huitième session, la Commission du développement durable a examiné un certain nombre de questions relatives aux océans, la gestion et le transport des déchets faisant ici l'objet d'une attention particulière. UN وقد نظرت لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة عشرة في مسائل المحيطات، لا سيما مسألتي إدارة النفايات والنقل.
    3. Prie le Directeur exécutif de faire rapport à la Commission, à sa dix-huitième session, sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. UN 3 - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة.
    3. Prie également le Directeur exécutif de lui faire rapport, à sa dix-huitième session, sur l'application de la présente résolution. UN 3 - تطلب إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة عن تنفيذ هذا القرار.
    droits économiques, sociaux et culturels à sa dix-huitième session 128 UN الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في تقرير كل منها في دورتها الثامنة عشرة 133
    Résolutions adoptées par la Commission à sa dix-huitième session UN القرارات التي اتخذتها اللجنة في دورتها الثامنة عشرة
    Message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies à la Commission des établissements humains à sa dix-huitième session UN رسالة الأمين العام للأمم المتحدة إلى لجنة المستوطنات البشرية في دورتها الثامنة عشرة
    La Commission a décidé que le Comité de rédaction examinerait cette question et lui ferait rapport à sa dix-huitième session. UN واتفقت اللجنة على أن تنظر لجنة التحرير في هذه المسألة وتقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة.
    Pour le rapport initial soumis par le Gouvernement de l'Azerbaïdjan, voir CEDAW/C/AZE/1 que le Comité a examiné à sa dix-huitième session. UN وللاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة أذربيجان، انظر CEDAW/C/AZE/1، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الثامنة عشرة.
    D'autres consultations se tiendront avec le Gouvernement italien, et un complément d'information sera communiqué oralement au SBI à sa dixhuitième session. UN وستجرى مشاورات أخرى مع حكومة إيطاليا وسيتم نقل معلومات إضافية شفهياً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة عشرة.
    Le SBSTA a décidé d'examiner le rapport et la proposition à sa dixhuitième session. UN وقررت الهيئة الفرعية أن تنظر في التقرير وفي الاقتراح الخاص بالتدريب في دورتها الثامنة عشرة.
    Le SBSTA a également prié le secrétariat de rendre compte des conclusions des consultations à sa dixhuitième session. UN كما طلبت إليها تقديم تقرير عن نتائج المشاورات في دورتها الثامنة عشرة.
    à la dix-huitième session du Comité, la Banque mondiale l'a informé de l'état d'avancement du cycle du Programme de comparaison internationale en cours. UN وقدم البنك الدولي إحاطة للجنة التنسيق في دورتها الثامنة عشرة عن حالة الجولة الحالية من برنامج المقارنات الدولية.
    Le présent rapport constitue la déclaration de la réunion d'application régionale pour l'Afrique à la Commission du développement durable lors de sa dix-huitième session. UN 4 - ويشكل هذا التقرير بيان اجتماع التنفيذ الإقليمي لأفريقيا المقدم إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة عشرة.
    C'est sur ces documents que les grands groupes s'appuieront pour participer aux travaux de la dix-huitième session de la Commission. UN وستُتخذ ورقات المناقشة هذه نقطةَ انطلاق لمشاركة المجموعات الرئيسية في أنشطة اللجنة في دورتها الثامنة عشرة.
    Prenant note des rapports sur les travaux de sa dix-huitième session et sur la réunion intergouvernementale préparatoire à sa dix-neuvième session, UN وإذ تحيط علماً بتقرير اللجنة في دورتها الثامنة عشرة وتقرير الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي في دورته التاسعة عشرة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد