Le Comité consultatif a l'intention d'étudier la question sur la base du nouveau document que soumettra le Secrétaire général et de faire rapport à l'Assemblée générale à la reprise de sa quarante-huitième session. | UN | وتعتزم اللجنة الاستشارية أن تتناول المسألة على أساس التقرير اﻵخر الذي سيقدمه اﻷمين العام وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة. |
L'Assemblée générale examinera à la reprise de sa quarante-huitième session la question des crédits additionnels qui pourraient être nécessaires jusqu'à concurrence d'un montant de 1 471 400 dollars. | UN | وستنظر الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة في هذا الاعتماد اﻹضافي حسبما يقتضي اﻷمر على ألا يتجاوز مبلغ ٤٠٠ ٤٧١ ١ دولار. ــ ــ ــ ــ ــ |
à la reprise de sa quarante-huitième session, elle examinerait la question de l'ouverture des crédits supplémentaires qui pourraient être nécessaires et dont le montant ne devrait pas dépasser 1 471 400 dollars. | UN | وستنظر الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة في هذه الاعتمادات اﻹضافية إذا لزم اﻷمر بحيث لا تتجاوز مبلغ ٤٠٠ ٤٧١ ١ دولار. |
L'Assemblée examinerait à la reprise de sa quarante-huitième session la question de l'ouverture des crédits supplémentaires qui pourraient être nécessaires et dont le montant ne devrait pas dépasser 1 167 500 dollars. | UN | وستنظر الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة في هذه الاعتمادات اﻹضافية إذا لزم اﻷمر بحيث لا تتجاوز مبلغ ٥٠٠ ١٦٧ ١ دولار. |
4. La question du financement des activités opérationnelles de développement a été examinée par l'Assemblée générale à la reprise de la quarante-huitième session, aux mois de juin et juillet 1994. | UN | ٤ - وناقشت الجمعية العامة مسألة تمويل اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة في حزيران/يونيه وتموز/يوليه ١٩٩٤. |
c) D'examiner à la reprise de sa quarante-huitième session la question du mode de financement du Tribunal et des conditions d'emploi et des indemnités de ses membres. | UN | )ج( النظر في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة في مسألة طريقة تمويل المحكمة وشروط الخدمة وبدلات أعضاء المحكمة الدولية. |
3. Prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport à la reprise de sa quarante-huitième session, conformément aux recommandations formulées par le Comité consultatif au paragraphe 6 de son rapport; | UN | ٣ - تطلب من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة وفقا للتوصيات الواردة في الفقرة ٦ من تقرير اللجنة الاستشارية؛ |
à la reprise de sa quarante-huitième session, et par sa résolution 48/218 en date du 29 juillet 1994, l’Assemblée générale a créé, sous l’autorité du Secrétaire général, un Bureau des services de contrôle interne, afin de renforcer les capacités de direction du Secrétaire général. | UN | أنشأت الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة بالقرار ٤٨/٢١٨ باء المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، مكتب خدمات الرقابة الداخلية، تحت سلطة اﻷمين العام، بغية تعزيز القدرات التنفيذية لﻷمين العام. |
à la reprise de sa quarante-huitième session, et par sa résolution 48/218 en date du 29 juillet 1994, l’Assemblée générale a créé, sous l’autorité du Secrétaire général, un Bureau des services de contrôle interne, afin de renforcer les capacités de direction du Secrétaire général. | UN | أنشأت الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة بالقرار ٤٨/٢١٨ باء المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، مكتب المراقبة الداخلية، تحت سلطة اﻷمين العام، بغية تعزيز القدرات التنفيذية لﻷمين العام. |
3. Décide de maintenir les arrangements actuels, tels qu'ils sont exposés dans le rapport du Secrétaire général 5/, en attendant d'examiner la question à la reprise de sa quarante-huitième session; | UN | ٣ - تقرر مواصلة اﻷخذ بالترتيبات الحالية الواردة في تقرير اﻷمين العام)٥(، ريثما يجري استعراضا للمسألة في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة. |
3. Prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport à la reprise de sa quarante-huitième session, conformément aux recommandations formulées par le Comité consultatif au paragraphe 6 de son rapport2; | UN | ٣ - تطلب من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة وفقا للتوصيات الواردة في الفقرة ٦ من تقرير اللجنة الاستشارية)٢(؛ |
En même temps, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui présenter, à la reprise de sa quarante-huitième session, les informations demandées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 (A/48/7). | UN | وفي الوقت ذاته طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم المعلومات التي طلبتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقريرها عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ (A/48/7) الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة. |
14. Au paragraphe 76 de son rapport (A/48/690/Add.3), le Secrétaire général indique que l'Assemblée générale devrait, en ce qui concerne le financement de la FORPRONU, prendre les mesures suivantes à la reprise de sa quarante-huitième session : | UN | ١٤ - يجمل اﻷمين العام، في الفقرة ٧٦ من تقريره (A/48/690/Add.3)، اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة فيما يتعلق بتمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية وهي كما يلي: |
, l'Assemblée générale a décidé d'autoriser le Secrétaire général à engager pour le Tribunal international des dépenses jusqu'à concurrence de 5,6 millions de dollars des États-Unis pour les six premiers mois de 1994 et d'examiner à la reprise de sa quarante-huitième session la question du mode de financement du Tribunal international (décision 48/461). | UN | وفي الدورة الثامنة واﻷربعين)٢١٧(، قررت الجمعية العامة أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٥,٦ من ملايين الدولارات لﻷشهر الستة اﻷولى من عام ١٩٩٤ وأن تنظر في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة في مسألة طريقة تمويل المحكمة )المقرر ٤٨/٤٦١(. |
78. Au paragraphe 19 de la section II de sa résolution 48/228, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'envisager l'ouverture d'un nouveau chapitre du budget concernant le nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90, en présentant des recommandations de financement supplémentaire, et de lui présenter un rapport à ce sujet à la reprise de sa quarante-huitième session. | UN | ٧٨ - في الفقرة ١٩ من الجزء الثاني من القرار ٤٨/٢٢٨، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن ينظر في إنشاء باب جديد في الميزانية فيما يتصل ببرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات، مع تقديم توصيات بشأن الموارد الاضافية، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة. |
Comme le Secrétaire général l’indique au paragraphe 1 de son rapport, l’Assemblée générale l’a prié, au paragraphe 19 de la section II de sa résolution 48/228 A du 23 décembre 1993, d’envisager l’ouverture d’un nouveau chapitre du budget concernant le Nouvel Ordre du jour, en présentant des recommandations de financement supplémentaire, et de lui faire rapport à ce sujet à la reprise de sa quarante-huitième session. | UN | ٥ - وكما هو مبين في الفقرة ١ من تقرير اﻷمين العام، فقد طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام في الفقرة ١٩ من الفرع الثاني من قرارها ٤٨/٢٢٨ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أن ينظر في إنشاء باب جديد في الميزانية يتعلق بالبرنامج الجديد مع تقديم توصيات بشأن الموارد الاضافية وأن يقدم تقريرا في هذا الشأن الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة. |
5. A sa 42e séance, le 17 décembre 1993, la Commission a décidé, sur proposition orale de son Président : a) De prendre note du rapport du Secrétaire général A/C.5/48/44. b) De souscrire aux recommandations du Comité consultatif qui figurent aux paragraphes 8 et 9 du rapport de celui-ci A/48/765. c) D'examiner la question des modalités du financement du Tribunal international à la reprise de sa quarante-huitième session (voir A/C.5/48/SR.42). | UN | ٥ - وفي الجلسة ٤٢ المعقودة في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر، قررت اللجنة، بناء على اقتراح شفوي من الرئيس : )أ( أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام)١(؛ )ب( أن تؤيد توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية الواردة في الفقرتين ٨ و ٩ من تقريرها)٢(؛ )ج( أن تنظر في مسألة طريقة تمويل المحكمة الدولية في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة )انظر الوثيقة A/C.5/48/SR.42(. |
45. L'Assemblée générale, à la reprise de la quarante-huitième session, devra prendre au sujet du financement de l'ONUSOM II les décisions suivantes : | UN | ٤٥ - فيما يلي اﻹجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة فيما يتعلق بتمويل عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال: |