Décisions que doit prendre l'Assemblée générale à la reprise de sa cinquante-deuxième session | UN | اﻹجراءات المطلوب من الجمعية العامة أن تتخذها في دورتها الثانية والخمسين المستأنفة |
Un budget révisé est présenté à l’Assemblée générale à la reprise de sa cinquante-deuxième session. | UN | ويجري تقديم ميزانية منقحة إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين المستأنفة. |
Les conclusions et recommandations du Comité figurent dans son rapport sur les opérations de maintien de la paix des Nations Unies, qui sera présenté à l’Assemblée générale à la reprise de sa cinquante-deuxième session. | UN | أدرجت النتائج والتوصيات التي خلص إليها المجلس في تقرير عن عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين المستأنفة. |
Les décisions que l’Assemblée générale est appelée à prendre à sa cinquante-deuxième session sont énoncées au paragraphe 16. | UN | وترد اﻹجراءات المطلوب اتخاذها من قبل الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين المستأنفة في الفقرة ١٦ من هذا التقرير. |
L'Assemblée générale décide que la Cinquième Commission devrait poursuivre l'examen des points suivants de l'ordre du jour et des rapports correspondants à la reprise de sa cinquante-deuxième session : | UN | تقرر الجمعية العامة أن تواصل اللجنة الخامسة نظرها في البنود التالية من جدول اﻷعمال والتقارير ذات الصلة في دورتها الثانية والخمسين المستأنفة: |
III. Décisions que doit prendre l'Assemblée générale à la reprise de sa cinquante-deuxième session | UN | ثالثا - اﻹجراءات المطلوب من الجمعية العامة أن تتخذها في دورتها الثانية والخمسين المستأنفة |
III. Mesure à prendre par l’Assemblée générale à la reprise de sa cinquante-deuxième session | UN | ثالثا - اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين المستأنفة |
à la reprise de sa cinquante-deuxième session, l’Assemblée générale devra : | UN | ٤٦- اﻹجراءات الواجب اتخاذها من قبل الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين المستأنفة هي: |
9. à la reprise de sa cinquante-deuxième session, l'Assemblée générale devra prendre les décisions ci-après en ce qui concerne le financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre : | UN | ٩ - فيما يلي اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين المستأنفة فيما يتعلق بتمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص: |
Le rapport du Directeur exécutif sur le budget consolidé de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour l'exercice biennal 2010-2011 sera présenté à la Commission à la reprise de sa cinquante-deuxième session. | UN | وسيعرض على اللجنة في دورتها الثانية والخمسين المستأنفة تقرير المدير التنفيذي عن الميزانية المدمّجة، لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لفترة السنتين 2010-2011. |
En ce qui concerne le financement de la MONUL, l’Assemblée générale, à la reprise de sa cinquante-deuxième session, devrait prendre acte du rapport sur la liquidation finale des avoirs de la Mission d’observation des Nations Unies au Libéria. | UN | ١٢ - يتمثل اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين المستأنفة فيما يتعلق بتمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا في أن تحيط علما بالتقرير المتعلق بالتصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا. |
Les décisions que l’Assemblée générale est appelée à prendre à la reprise de sa cinquante-deuxième session sont exposées au paragraphe 16 du rapport du Secrétaire général (A/52/819). | UN | ٤١ - وترد اﻹجراءات المطلوب اتخاذها من قبل الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين المستأنفة في الفقرة ١٦ من تقرير اﻷمين العام (A/52/819). |
À la section III de sa résolution 52/220 du 22 décembre 1997, l’Assemblée a regretté que ce rapport ne lui ait pas encore été soumis et a prié le Secrétaire général de le lui présenter à la reprise de sa cinquante-deuxième session. | UN | وفي الجــزء الثالث مــن القرار ٥٢/٢٢٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، أعربت الجمعية العامة عن أسفها ﻷن ذلك التقرير لم يقدم إليها، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم ذلك التقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين المستأنفة. |
à la reprise de sa cinquante-deuxième session, la Commission doit en principe examiner et approuver le budget final de l'exercice 2008-2009 et le budget initial pour l'exercice 2010-2011 du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. | UN | ويتوقع أن تقوم اللجنة في دورتها الثانية والخمسين المستأنفة باستعراض واعتماد ميزانية فترة السنتين 2010-2011 لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، بما في ذلك ميزانية تكاليف الدعم الإداري والبرنامجي. |
13. La décision que l'Assemblée générale est appelée à prendre à la reprise de sa cinquante-deuxième session consiste à ouvrir à l'intention de la FNUOD un crédit additionnel d'un montant brut de 138 200 dollars (montant net : 191 600 dollars) pour la période du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997 et à répartir ce montant entre les États Membres. | UN | ١٣- يتمثل اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين المستأنفة في اعتماد وتقسيم مبلغ إضافي إجماليه ٢٠٠ ١٣٨ دولار )صافيه ٦٠٠ ١٩١ دولار( للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٧ لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
Dans ce même rapport, le Secrétaire général a proposé à l’Assemblée générale, à la reprise de sa cinquante-deuxième session, d’ouvrir à l’intention de la FNUOD, pour la période du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997, un crédit additionnel d’un montant brut de 138 200 dollars (montant net : 191 600 dollars) et de le mettre en recouvrement auprès des États Membres (ibid., par. 13). | UN | واقترح اﻷمين العام في التقرير أن تقوم الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين المستأنفة باعتماد وتقسيم مبلغ إضافي إجمالي قدره ٢٠٠ ١٣٨ دولار )صافيه ٦٠٠ ١٩١ دولار( للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ )المرجع نفسه، الفقرة ١٣(. |
X. Décisions à prendre par l’Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session | UN | عاشرا - اﻹجراء الواجب اتخاذه من قبل الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين المستأنفة |
X. Décisions à prendre par l’Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session | UN | عاشرا - اﻹجراء الواجب اتخاذه من قبل الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين المستأنفة |