ويكيبيديا

    "في دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la reprise de sa cinquante-cinquième session
        
    L'Assemblée générale décide que la Cinquième Commission doit poursuivre l'examen des points de l'ordre du jour ci-après à la reprise de sa cinquante-cinquième session : UN تقرر الجمعية العامة أن تواصل اللجنة الخامسة في دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة النظر في البنود التالية من جدول الأعمال:
    Dans la même résolution, l'Assemblée a également décidé de reprendre, à la reprise de sa cinquante-cinquième session, l'examen des ressources nécessaires pour mettre en oeuvre les modifications du Statut du Tribunal, sans préjudice de la nomination et de l'élection des juges ad litem. UN وفي القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أيضا العودة في دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة إلى النظر في الاحتياجات من الموارد لتنفيذ التعديلات اللازم إدخالها على النظام الأساسي للمحكمة، دون المساس بعملية ترشيح وانتخاب القضاة المخصصين.
    Les montants demandés pour l'exercice biennal 2002-2003 tiennent compte des propositions que l'Assemblée générale doit examiner à la reprise de sa cinquante-cinquième session en mai 2001. UN وتعكس الاحتياجات لفترة السنتين 2002-2003 المقترحات التي ستنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة في أيار/مايو 2001.
    2. L'attention du Conseil économique et social est appelée sur la décision 55/1, que la Commission des stupéfiants a adoptée à la reprise de sa cinquante-cinquième session. UN 2- يُوجَّه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى المقرَّر 55/1 الذي اعتمدته لجنة المخدِّرات في دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة.
    41. La liste des documents dont la Commission était saisie à la reprise de sa cinquante-cinquième session figure dans le document de séance E/CN.7/2012/CRP.8/Add.1 (en anglais seulement). UN 41- ترد في ورقة غرفة الاجتماعات E/CN.7/2012/CRP.8/Add.1 الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة.
    4. à la reprise de sa cinquante-cinquième session, la Commission a également approuvé les modalités d'organisation des tables rondes thématiques à sa cinquante-sixième session. UN 4- وقد وافقت اللجنة أيضاً، في دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة على الترتيبات التنظيمية لمناقشات الموائد المستديرة المواضيعية المزمع عقدها في دورتها السادسة والخمسين.
    5. à la reprise de sa cinquante-cinquième session, la Commission a aussi approuvé les dispositions ci-après pour la conduite des tables rondes à sa cinquante-sixième session: UN 5- كذلك وافقت اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة على الترتيبات التالية بشأن رئاسة مناقشات الموائد المستديرة المزمع عقدها في دورتها السادسة والخمسين:
    27B.29 Les dépenses de la Division sont financées par le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. Les montants demandés pour l'exercice biennal 2002-2003 tiennent compte des propositions que l'Assemblée générale doit examiner à la reprise de sa cinquante-cinquième session, en mai 2001. UN 27 باء - 29 تمول احتياجات الشعبة من الموارد من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام، وبالنسبة لفترة السنتين 2002-2003، يعكس ذلك مقترحات من المقرر أن تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة في أيار/مايو 2001.
    8. Prie le Secrétaire général d'examiner la question du mandat du Comité des commissaires aux comptes et de lui faire rapport à la reprise de sa cinquante-cinquième session au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Examen de l'efficacité du fonctionnement administratif et financier de l'Organisation des Nations Unies > > ; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يستعرض مسألة مدة ولاية مجلس مراجعي الحسابات وأن يوافي الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة بتقرير في إطار البند 116 المعنون " استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة " ؛
    Dans ce rapport, le Comité a recommandé que soit approuvée l'esquisse budgétaire proposée et l'Assemblée générale, à la reprise de sa cinquante-cinquième session, a, dans sa décision 55/483 du 14 juin 2001, pris acte du rapport du Secrétaire général et souscrit aux observations et recommandations y relatives du Comité consultatif. UN وقد أوصت اللجنة في تقريرها بالموافقة على مخطط الميزانية وأحاطت الجمعية العامة علما في دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة وفي مقررها 55/483 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001 بتقرير الأمين العام ووافقت على الملاحظات والتوصيات ذات الصلة الصادرة عن اللجنة.
    Le Bureau élargi, à sa réunion du 4 décembre 2012, a recommandé à la Commission d'approuver, à la reprise de sa cinquante-cinquième session, les thèmes subsidiaires proposés par consensus pour les trois tables rondes. UN وقد رفع المكتب الموسَّع توصيةً، في اجتماعه الذي عقده في 4 كانون الأول/ ديسمبر 2012، بالمقترحات التي حظيت بتوافق الآراء بشأن الموضوعات الفرعية لمناقشات الموائد المستديرة الثلاث، إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة.
    Comme indiqué dans le rapport du Secrétaire général (A/54/648), le montant effectif des ressources supplémentaires nécessaires sera présenté à l'Assemblée générale dans le rapport sur l'exécution du budget relatif au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour la période de 12 mois se terminant le 30 juin 2000, qui sera soumis à l'Assemblée à la reprise de sa cinquante-cinquième session au début de 2001. UN وكما يتضح من تقرير الأمين العام (A/54/648)، سيجري إبلاغ الاحتياجات الإضافية الفعلية إلى الجمعية العامة في سياق تقرير الأداء المالي لفترة الـ 12 شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000، الذي سيقدم إلى الجمعية في دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة في أوائل عام 2001.
    à la reprise de sa cinquante-cinquième session, en juin 2001, l'Assemblée générale a pris note du rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'inspection du regroupement des services d'appui technique au sein du Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence (A/55/803) (décision 55/461 B). UN وأشارت الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة في حزيران/يونيه 2001، إلى تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التفتيش بشأن عملية دمج خدمات الدعم التقني في إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات (A/55/803) (المقرر 55/461 باء).
    à la reprise de sa cinquante-cinquième session, en avril 2001, l'Assemblée générale a décidé de différer l'examen des rapports du Secrétaire général (A/55/526 et A/54/483) en vue de prendre une décision au sujet du renforcement de la fonction publique internationale à sa cinquante-sixième session (décision 55/475). UN وقررت الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة في نيسان/أبريل 2001، إرجاء النظر في تقريري الأمين العام (A/55/526 و A/54/483) بغية اتخاذ قرار بشأن تعزيز الخدمة المدنية الدولية في دورتها السادسة والخمسين (المقرر 55/475).
    Le rapport détaillé du Secrétaire général sur les prévisions de dépenses de la MONUC pour la période en cours (1er juillet 2000-30 juin 2001) doit encore être présenté à l'Assemblée générale pour qu'elle l'examine à la reprise de sa cinquante-cinquième session. UN أما تقرير الأمين العام المفصَّـل والمتعلق بالاحتياجات المقترحة في الميزانية للبعثة للفترة الحالية (1 تموز/يوليه 2000-30 حزيران/يونيه 2001)، فينتظر أن يقدم إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة.
    L'Assemblée générale, dans sa résolution 55/225 du 23 décembre 2000, a pris note de la résolution 1329 (2000) du Conseil de sécurité et décidé d'examiner de nouveau, à la reprise de sa cinquante-cinquième session, la question des ressources nécessaires pour mettre en oeuvre les modifications du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, sans préjudice de la nomination et de l'élection des juges ad litem. UN 10 - وفي قرار الجمعية العامة 55/225 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، أحاطت الجمعية العامة علما بقرار مجلس الأمن 1329 (2000) وقررت أن تعاود النظر في دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة في الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ تعديلات النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة التي أقرها المجلس، دون المساس بعملية تعيين وانتخاب القضاة المخصصين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد