sociaux et culturels à sa vingt-quatrième session 183 | UN | والاجتماعية والثقافية في تقرير كل منها في دورتها الرابعة والعشرين 202 |
C. Liste des documents du Comité à sa vingt-quatrième session 191 | UN | جيم- قائمة وثائق اللجنة في دورتها الرابعة والعشرين 209 |
Les résultats de cette enquête seront intégrés au rapport présenté par le GCE au SBI à sa vingt-quatrième session sur les mesures à prendre en vue d'améliorer l'accès à un appui financier technique. | UN | وستكون نتائج هذه الدراسة الاستقصائية أحد العناصر التي سيستند إليها تقرير الفريق إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين بشأن الطرائق الكفيلة بتحسين الوصول إلى الدعم المالي والتقني. |
La candidature de M. Feiler serait proposée par le SBI à sa vingtquatrième session. | UN | وسيُقترح على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين انتخاب السيد فيلر. |
Documents dont l'Organe subsidiaire de mise en œuvre sera saisi à sa vingtquatrième session | UN | الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين |
Le SBSTA a demandé au secrétariat de lui faire rapport à sa vingtquatrième session sur les résultats de l'examen de ces questions à la quatorzième session de la Commission. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة أن تقدم التقرير عن نتائج هذه الدورة الرابعة عشرة المتعلق بهذه القضايا إليها في دورتها الرابعة والعشرين. |
Les conclusions de cette évaluation devraient en principe être présentées à la Commission à sa vingt-quatrième session, en 2006. | UN | ومن المتوخى أن تقدم نتائج هذا التقييم إلى اللجنة في دورتها الرابعة والعشرين المقرر عقدها في عام 2006. |
Cette déclaration sera soumise à la Commission pour examen à sa vingt-quatrième session en 2015. | UN | ويُقدَّم الإعلان إلى اللجنة لكي تنظر فيه في دورتها الرابعة والعشرين في عام 2015. |
Le Comité a examiné les résultats de l'enquête à sa vingt-quatrième session. | UN | وناقشت لجنة التنسيق نتائج الدراسة الاستقصائية في دورتها الرابعة والعشرين. |
Née au Libéria et docteur en droit, l'Ambassadrice Angie Elisabeth Brooks a été la première femme africaine élue Présidente de l'Assemblée générale des Nations Unies, à sa vingt-quatrième session. | UN | وكانت السفيرة أنجي إليزابيث بروكس، التي ولدت في ليبريا وحصلت على دكتوراه في القانون، أول امرأة أفريقية تتولى منصب رئيسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والعشرين. |
La Mongolie, qui a été l'un des premiers États à adhérer à cet instrument, coopère activement avec le Comité qui examinera à sa vingt-quatrième session son quatrième rapport périodique. | UN | وتتعاون منغوليا، وهي إحدى الدول الأوليات التي انضمت إلى هذه الاتفاقية، على نحو نشط مع اللجنة التي ستستعرض في دورتها الرابعة والعشرين تقرير منغوليا الدوري الرابع. |
Il a décidé de poursuivre à sa vingt-quatrième session l'examen des procédures, en s'appuyant sur le document de travail et sur les débats tenus à sa vingt-troisième session. | UN | ووافقت اللجنة على مواصلة النظر في الإجراءات المقترحة في دورتها الرابعة والعشرين استنادا إلى ورقة العمل والمناقشة التي جرت في الدورة الثالثة والعشرين. |
35. à sa vingt-quatrième session, le Comité était saisi des rapports énumérés ci-après dans l'ordre dans lequel ils avaient été reçus par le Secrétaire général : | UN | 35- وكان معروضاً على اللجنة في دورتها الرابعة والعشرين التقارير التالية المدرجة وفقاً لترتيب ورودها إلى الأمين العام: |
8. Prie le Directeur exécutif de l'Office de rendre compte à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, à sa vingt-quatrième session, de la suite donnée à la présente résolution. | UN | 8 - يطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الرابعة والعشرين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
8. Prie le Directeur exécutif de l'Office de rendre compte à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, à sa vingt-quatrième session, de la suite donnée à la présente résolution. | UN | 8 - يطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الرابعة والعشرين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
Il a décidé d'examiner les résultats de cette réunion à sa vingtquatrième session, en vue de déterminer quelles activités débuteraient en 2006. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية على النظر في نتائج هذا الاجتماع في دورتها الرابعة والعشرين بغية تحديد الأنشطة بداية من عام 2006. |
DOCUMENTS DONT L'ORGANE SUBSIDIAIRE DE CONSEIL SCIENTIFIQUE ET TECHNOLOGIQUE SERA SAISI à sa vingtquatrième session | UN | الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للمشورة العملية والتكنولوجية في دورتها الرابعة والعشرين |
Il a également noté qu'un rapport complet sur les travaux de cet atelier serait établi par le secrétariat et soumis à son examen à sa vingtquatrième session. | UN | كما لاحظت أن الأمانة سوف تعد التقرير الكامل كي تنظر فيه الهيئة الفرعية في دورتها الرابعة والعشرين. |
Le SBSTA a décidé d'examiner les résultats de cette réunion à sa vingtquatrième session, en vue de déterminer quelles activités débuteraient en 2006. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية على النظر في نتائج هذا الاجتماع في دورتها الرابعة والعشرين لتحديد الأنشطة بداية من عام 2006. |
90. Le SBSTA a conclu qu'il n'était pas nécessaire d'actualiser lesdites directives à sa vingtquatrième session. | UN | 90- وخلُصت الهيئة الفرعية إلى أنه ليس من الضروري تحديث المبادئ التوجيهية المذكورة أعلاه في دورتها الرابعة والعشرين. |
Les renseignements communiqués seront consignés dans un document de la série MISC, qui sera soumis au SBI pour examen à sa vingtquatrième session. | UN | وسيتم تجميع المعلومات المقدمة في وثيقة متنوعة لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين. |
Projet de texte à examiner à la vingtquatrième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre | UN | مشروع نص للعرض على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين |
L'Administration a présenté à la vingt-quatrième session du Comité de coordination un certain nombre de propositions visant à améliorer le système. | UN | وقدمت الإدارة إلى لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة في دورتها الرابعة والعشرين عددا من الاقتراحات الرامية إلى تحسين النظام. |
Les points dont le SBSTA n'achèvera pas l'examen à sa vingttroisième session seront renvoyés à la session suivante. | UN | وسيتم إحالة البنود غير المفروغ من النظر فيها في هذه الدورة، إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين. |