ويكيبيديا

    "في دورتها السادسة عشرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à sa seizième session
        
    • lors de sa seizième session
        
    • à la seizième session
        
    • sur les travaux de sa seizième session
        
    • pour sa seizième session
        
    • à sa quinzième session
        
    • à sa dix-septième session
        
    La liste des documents dont le Comité était saisi à sa seizième session figure à l'annexe II. UN وترد في المرفق الثاني قائمةُ الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها السادسة عشرة. المرفق الأول
    Un rapport sur cette question sera présenté au Comité de l'information à sa seizième session. UN وسيقدم تقريره عن هذه المسألة إلى لجنة اﻹعلام في دورتها السادسة عشرة.
    Décisions adoptées par le Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud à sa seizième session UN المقررات التي اتخذتها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في دورتها السادسة عشرة
    Déclaration de Afsarul Qader, Président de la Commission des établissements humains à sa seizième session UN أفســاروال قـادر، رئيـس لجنة المستوطنات البشرية في دورتها السادسة عشرة
    Le Comité l'a examiné à sa seizième session. UN وقد ناقشته اللجنة في دورتها السادسة عشرة.
    DOCUMENTS DONT L'ORGANE SUBSIDIAIRE DE MISE EN ŒUVRE SERA SAISI à sa seizième session UN الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة عشرة
    D'autres consultations se tiendront avec le Gouvernement indien et un complément d'information sera communiqué oralement au SBI à sa seizième session. UN وستُعقد مشاورات أخرى مع حكومة الهند وستحال معلومات إضافية شفوياً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة عشرة.
    LISTE DES DOCUMENTS DONT L'ORGANE SUBSIDIAIRE DE MISE EN ŒUVRE ÉTAIT SAISI à sa seizième session UN الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة عشرة
    26. Le SBSTA n'a pas été en mesure d'achever l'examen de cette question à sa seizième session. UN 26- لم تتمكن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من إتمام نظرها في هذا الموضوع في دورتها السادسة عشرة.
    Il a prié le SBSTA d'élaborer à sa seizième session le cadre de référence ainsi que l'ordre du jour de ces travaux. UN ودعا الهيئة الفرعية إلى القيام في دورتها السادسة عشرة بتحديد الاختصاصات وجدول الأعمال بهذا الخصوص.
    Il a invité l'OMS à lui présenter à sa seizième session des renseignements complémentaires à ce sujet. UN ودعت الهيئة الفرعية منظمة الصحة العالمية إلى أن تتيح لها في دورتها السادسة عشرة معلومات إضافية عن هذا الموضوع.
    DOCUMENTS DONT L'ORGANE SUBSIDIAIRE DE CONSEIL SCIENTIFIQUE ET TECHNOLOGIQUE ÉTAIT SAISI à sa seizième session UN قائمة الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السادسة عشرة
    Pour le rapport initial présenté par le Gouvernement marocain, voir CEDAW/C/MOR/1, qui a été examiné par le Comité à sa seizième session. UN للاطلاع على التقرير الأول الذي قدمته حكومة المغرب انظر CEDAW/C/MOR/1، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها السادسة عشرة.
    Le rapport élaboré par la Thaïlande sur la base de cette liste récapitulative figure dans un document de séance dont la Commission était saisie à sa seizième session. UN وترد القائمة المرجعية التي أعدتها تايلند ضمن إضافة إلى هذا التقرير وتشكل جزءا من الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها السادسة عشرة.
    Le SBSTA a rappelé les conclusions qu'il avait formulées à sa seizième session, par lesquelles il: UN وأشارت الهيئة الفرعية إلى الاستنتاجات التي خلصت إليها في دورتها السادسة عشرة والتي فيها:
    A. Déclaration de Afsarul Qader, Président de la Commission des établissements humains à sa seizième session UN أفساروال قــادر، رئيس لجنــة المستوطنــات البشرية في دورتها السادسة عشرة
    Le Comité propose d'adopter définitivement ses observations finales concernant l'Etat partie à sa seizième session. UN وتقترح اللجنة أن تعتمد ملاحظاتها المتعلقة بالدولة الطرف بصفة نهائية في دورتها السادسة عشرة.
    Thèmes devant être examinés par la Commission des établissements humains à sa seizième session UN مواضيع ستنظر فيها لجنة المستوطنات البشرية في دورتها السادسة عشرة
    8. Invite en outre le Directeur exécutif à faire rapport à la Commission, à sa seizième session, sur l'application de la présente résolution. UN ٨ - تطلب كذلك الى المدير التنفيذي أن يقدم الى اللجنة في دورتها السادسة عشرة تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    Le 10 octobre 1997, lors de sa seizième session, le Comité a effectué une évaluation finale du rapport de la République tchèque. UN وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 1997، أجرت اللجنة في دورتها السادسة عشرة تقييماً نهائياً لتقرير الجمهورية التشيكية.
    Thèmes à examiner à la seizième session de la Commission : rapport du Directeur exécutif UN مواضيع ستنظر فيها اللجنة في دورتها السادسة عشرة: تقرير المدير التنفيذي
    Examen par le Conseil économique et social des projets de recommandation contenus dans le rapport du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur les travaux de sa seizième session UN النظر من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مشاريع التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في دورتها السادسة عشرة
    Ces informations sont tirées, en grande partie, des plans nationaux d'action préparés pour Habitat II ou des rapports communiqués au Centre (Habitat) ou à la Commission pour sa seizième session. UN ويعتمد هذا التقرير إلى حد كبير على المعلومات التي تقدمها الدول اﻷعضاء في خطط عملها للموئل الثاني وعلى التقارير اﻷخرى المقدمة إلى المركز أو إلى لجنة المستوطنات البشرية في دورتها السادسة عشرة.
    Pour cette raison, il a décidé que les observations finales adoptées à sa quinzième session, seraient considérées comme " préliminaires " , dans l'attente de la poursuite de l'examen du deuxième rapport périodique à sa seizième session, dans le cadre d'un dialogue avec des représentants de l'État partie. UN ولهذا الغرض قررت اللجنة اعتبار الملاحظات الختامية التي اعتمدتها في دورتها الخامسة عشرة بمثابة ملاحظات " أولية " رهنا بالنظر مرة أخرى في التقرير الدوري الثاني القائم على حوار مع ممثلي الدولة الطرف في دورتها السادسة عشرة.
    Les défis recensés par la Commission à sa seizième session appellent une coopération internationale renforcée, une volonté politique forte de la part des gouvernements et la participation active de tous les grands groupes, tous éléments que la Commission devrait consolider à sa dix-septième session. UN وتتطلب مواجهة التحديات التي حددتها اللجنة في دورتها السادسة عشرة تعزيز التعاون الدولي، والتزاما سياسيا قويا من جانب الحكومات، واشتراكا فعليا من جانب جميع الفئات الرئيسية، وهو ما يُتوقع أن تعززه اللجنة في دورتها السابعة عشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد