ويكيبيديا

    "في دورته التي ستعقد في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à sa session de
        
    • à sa session d'
        
    • lors de sa session de
        
    • selon laquelle la session
        
    Les conclusions de l'examen seraient communiquées au CCQAB et présentées au Conseil d'administration à sa session de septembre. UN وسوف يتم إطلاع اللجنة الاستشارية على نتائج الاستعراض وستقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته التي ستعقد في أيلول/سبتمبر.
    Les conclusions de l’examen seraient communiquées au CCQAB et présentées au Conseil d’administration à sa session de septembre. UN وسوف يتم إطلاع اللجنة الاستشارية على نتائج الاستعراض وستقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته التي ستعقد في أيلول/سبتمبر.
    Les modifications proposées seront présentées au Conseil d’administration, par l’intermédiaire du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, à sa session de septembre 1999. UN وستقدم التغييرات المقترحة إلى المجلس التنفيذي، عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، في دورته التي ستعقد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    Cette tranche, soit plus de 130 000 réclamations, sera soumise au Conseil d'administration pour approbation à sa session d'octobre 1996. UN وسوف تعرض هذه الدفعة السادسة التي تبلغ أكثر من ١٣٠ ٠٠٠ مطالبة على مجلس اﻹدارة للموافقة عليها في دورته التي ستعقد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    Les conclusions du sous-groupe seront présentées au Conseil des chefs de secrétariat lors de sa session de printemps et soumis à la Commission à sa douzième session. UN 27 - وسيجري إبلاغ استنتاجات الفريق الفرعي إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين في دورته التي ستعقد في الربيع، وكذلك إتاحتها للجنة التنمية المستدامة في دورتها الثانية عشرة.
    Le Conseil a en outre décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa session de mars 2009. UN وقرر المجلس كذلك مواصلة النظر في هذه المسألة في دورته التي ستعقد في آذار/مارس 2009.
    6. Invite la HautCommissaire à lui faire rapport à sa session de mars 2009 sur la situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo et sur les activités menées dans le pays par le HautCommissariat; UN 6- يدعو المفوض السامي أن يقدم إلى المجلس، في دورته التي ستعقد في آذار/مارس 2009، تقريراً عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية في البلد؛
    6. Invite la HautCommissaire à lui faire rapport à sa session de mars 2009 sur la situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo et sur les activités menées dans le pays par le HautCommissariat; UN 6- يدعو المفوضة السامية إلى تقديم تقرير إلى المجلس، في دورته التي ستعقد في آذار/مارس 2009، عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية في البلد؛
    235. Le Comité mixte a décidé de demander au Secrétaire d'établir des études à lui soumettre pour examen à sa session de 1996, sur les questions ci-après : UN ٢٣٥ - وقرر المجلس أن يطلب إلى أمين المجلس أن يعد دراسات، للنظر فيها من قبل المجلس في دورته التي ستعقد في عام ١٩٩٦، عن الموضوعات التالية:
    L’administration présentera au Conseil d’administration, par l’intermédiaire du CCQAB, à sa session de septembre 1999, les changements proposés au règlement financier et aux règles de gestion financière. UN وستقدم اﻹدارة التغييرات المقترح إدخالها على النظام المالي والقواعد المالية إلى المجلس التنفيذي، عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، في دورته التي ستعقد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    L’administration présente au Conseil d’administration, à sa session de septembre 1998, un rapport sur la stratégie de mobilisation des ressources proposées pour l’UNICEF. UN ٦ - وستقدم اﻹدارة إلى المجلس التنفيذي، في دورته التي ستعقد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، تقريرا عن استراتيجية تعبئة الموارد المقترحة لليونيسيف.
    Au moment de la vérification des comptes, il prévoyait de soumettre des propositions au Conseil d'administration à sa session de septembre 1998. UN وعند الاضطلاع بمراجعة الحسابات، ينوي البرنامج اﻹنمائي تقديم مقترحات الى المجلس التنفيذي في دورته التي ستعقد في شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    Le Conseil d'administration a décidé également de mettre en place un groupe de sept experts qui sera chargé d'examiner les rapports des gouvernements et de les lui soumettre pour examen à sa session de mars 2000. UN وقرر مجلس الإدارة أيضا إنشاء فريق يتألف من سبعة خبراء سيقومون بدراسة تقارير الحكومات وتقديمها إلى مجلس الإدارة ليبحثها في دورته التي ستعقد في آذار/مارس عام 2000.
    c) A demandé à la Division de statistique de présenter au Groupe de travail de la Commission sur les programmes internationaux de statistiques et la coordination, à sa session de novembre 1995, un rapport sur les progrès réalisés. UN )ج( طلبت إلى الشعبة الاحصائية تقديم تقرير عن التقدم المحرز إلى الفريق العامل المعني بالبرامج الاحصائية الدولية والتنسيق، وذلك في دورته التي ستعقد في شهر تشرين الثاني/نوفمير ١٩٩٥. الفصل السابع عشر
    Le rapport définitif de l'enquêteur ayant été communiqué, le Conseil d'administration devait, à sa session de mars 1995, prendre une décision sur le cas. UN وبما أنه تم تسلم التقرير النهائي للمحقق، فمن المقرر أن يتخذ مجلس الادارة قرارا بشأن هذه المسألة في دورته التي ستعقد في آذار/مارس ١٩٩٥.
    Le Conseil exécutif de l'OMS sera informé à sa session de janvier 1997 des mesures qui ont été prises pour donner suite à la résolution précitée. UN وسيعرض على المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية في دورته التي ستعقد في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار جمعية الصحة العالمية ج ص ع ٤٩/١١.
    z Les six sièges restants seront pourvus par le Conseil de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture à sa session d'octobre 1996. UN )ض( سيمﻷ مجلس منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة المقاعد الستة المتبقية في دورته التي ستعقد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    Le Conseil d'administration devrait étudier les propositions relatives à la réforme de la gouvernance à sa session d'avril 2013, après quoi les propositions seraient soumises à l'Assemblée générale. UN ومن المقرر أن ينظر مجلس الإدارة في مقترحات الإصلاح الإداري في دورته التي ستعقد في نيسان/أبريل 2013، وأن تقدم المقترحات بعد ذلك إلى الجمعية العامة.
    hh Les six sièges demeurés vacants seront pourvus par le Conseil de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture lors de sa session de novembre 2008. UN (ح ح) سيقوم مجلس منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بملء المناصب الستة المتبقية في دورته التي ستعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    hh Les six sièges demeurés vacants seront pourvus par le Conseil de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture lors de sa session de novembre 2008. UN (ح ح) سيقوم مجلس منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بملء المناصب الستة المتبقية في دورته التي ستعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    2. Mise en œuvre de la décision du Conseil des droits de l'homme figurant au paragraphe 6 de sa résolution 19/24, selon laquelle la session 2012 du Forum social devrait mettre l'accent sur le thème < < développement et mondialisation axés sur l'être humain > > , et en particulier sur: UN 2- تنفيذ ما قرره مجلس حقوق الإنسان، في الفقرة 6 من قراره 19/24، من أن يركِّز المحفل الاجتماعي في دورته التي ستعقد في عام 2012 على موضوع " تنمية وعولمة محورهما الإنسان " ، ويركز بصفة خاصة على ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد