Les réponses figureront dans le rapport final que le Conseil adoptera à sa vingt-huitième session: | UN | وستدرج الردود في التقرير الختامي الذي سيعتمده المجلس في دورته الثامنة والعشرين: |
I. DÉCISIONS ADOPTÉES PAR LE CONSEIL à sa vingt-huitième session.... | UN | المقررات التي اعتمدها المجلس في دورته الثامنة والعشرين |
Enfin, le Groupe de travail a décidé de continuer l'examen de la situation et des activités du Fonds à sa vingt-huitième session. | UN | وأخيرا قرر الفريق العامل مواصلة بحث حالة الصندوق وأنشطته في دورته الثامنة والعشرين. |
Il s'est déclaré en mesure de soumettre cette information au Groupe de travail à sa vingt-huitième session. | UN | وصرح بأنه سيتمكن من تقديم هذه المعلومات إلى الفريق العامل في دورته الثامنة والعشرين. |
II. DOCUMENTS PRÉSENTÉS AU CONSEIL à sa vingt-huitième session..... | UN | الوثائق المقدمة إلى المجلس في دورته الثامنة والعشرين |
La Rapporteuse spéciale présentera son premier rapport au Conseil à sa vingt-huitième session. | UN | وستقدم المقررة الخاصة تقريرها الأول إلى المجلس في دورته الثامنة والعشرين. |
La version finale des recommandations sera ensuite présentée au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-huitième session. | UN | وستقدَّم التوصيات الختامية عندئذ إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة والعشرين. |
Ces recommandations seront présentées par le Rapporteur spécial sur les droits des minorités au Conseil des droits de l'homme, à sa vingt-huitième session. | UN | وستقدم المقرِّرة الخاصة المعنية بقضايا الأقليات هذه التوصيات إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة والعشرين. |
Il l'invite en outre à se rendre en mission en Haïti et à en rendre compte au Conseil à sa vingt-huitième session. > > | UN | ويدعوه أيضاً إلى القيام ببعثة إلى هايتي وتقديم تقرير عن بعثته إلى المجلس في دورته الثامنة والعشرين. |
Décide de continuer à examiner cette question à sa vingt-huitième session au titre du même point de l'ordre du jour. | UN | 17- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورته الثامنة والعشرين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. |
17. Décide de continuer à examiner cette question à sa vingt-huitième session au titre du même point de l'ordre du jour. | UN | 17- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورته الثامنة والعشرين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. |
6. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa vingt-huitième session. | UN | 6- يُقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورته الثامنة والعشرين. |
Le texte des articles premier et 3 à 11 tels qu'adoptés par la Commission est reproduit en annexe II au présent rapport, où est reproduit également le texte des projets d'articles 2 et 12 à 14 tel qu'approuvé par le Groupe de travail à sa vingt-huitième session. | UN | وترد نصوص المواد ١ و ٣ الى ١١ وفقا لما اعتمدته اللجنة في المرفق الثاني لهذا التقرير، الذي يورد أيضا مشاريع المواد ٢ و ٢١ الى ٤١ بالصيغة التي وافق عليها الفريق العامل في دورته الثامنة والعشرين. |
La transition d’une culture de la guerre vers une culture de la paix a été retenue comme objectif prioritaire par la Conférence générale de l’UNESCO à sa vingt-huitième session, en 1995. | UN | ١ - اعتمد المؤتمر العام لليونسكو في دورته الثامنة والعشرين المعقودة في عام ١٩٩٥ مبدأ التحول من ثقافة الحرب الى ثقافة السلام باعتباره من الأولويات. |
Le texte du projet de Loi type approuvé par le Groupe de travail à sa vingt-huitième session a été adressé à tous les gouvernements et à toutes les organisations internationales intéressées, pour observations. | UN | وقد أرسل نص مشروع القانون النموذجي بصيغته التي وافق عليها الفريق العامل في دورته الثامنة والعشرين الى جميع الحكومات والمنظمات الدولية المهتمة للتعليق عليه. |
Elle présentera son premier rapport thématique au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-huitième session, conformément à son programme de travail annuel. | UN | وسوف تقدم المقررة الخاصة تقريرها المواضيعي الأول إلى مجلس حقوق الإنسان وفقا لبرنامج عمله السنوي، في دورته الثامنة والعشرين. |
52. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa vingt-huitième session au titre du même point de l'ordre du jour. | UN | 52- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال في دورته الثامنة والعشرين. |
13. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa vingt-huitième session, au titre du même point de l'ordre du jour. | UN | 13- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورته الثامنة والعشرين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. |
16. Prie le Secrétaire général de lui faire rapport sur la mise en œuvre de la présente résolution, à sa vingt-huitième session; | UN | 16- يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليه في دورته الثامنة والعشرين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار؛ |
Ainsi, le projet d'une déclaration de principes pour la tolérance sera soumis à toutes les réunions avant de revenir pour examen à la vingt-huitième session de la Conférence générale de l'UNESCO. | UN | وهكذا فإن مشروع إعلان المبادئ بشأن التسامح سيعرض على كافة هذه الاجتماعات قبل أن يحال من جديد إلى المؤتمر العام لليونسكو لينظر فيه في دورته الثامنة والعشرين. |
12. La Déclaration sur l'éducation pour la paix, les droits de l'homme et la démocratie, approuvée par la Conférence internationale sur l'éducation et adoptée par la Conférence générale de l'UNESCO lors de sa vingt-huitième session (1995); | UN | 12 - الإعلان المتعلق بالتربية على السلم وحقوق الإنسان والديمقراطية المعتمد من قبل المؤتمر الدولي للتربية وتبناه المؤتمر العام لليونسكو في دورته الثامنة والعشرين 1995. |
Il a également informé le secrétariat que, compte tenu de ses propres règles de procédure, il ne serait néanmoins pas en mesure de présenter les conclusions de l'examen à la vingt-septième session du Conseil, mais seulement à la vingt-huitième. | UN | وأعلمت وحدة التفتيش الأمانة أيضاً بأنها لن تتمكن، رغم ذلك، من تقديم نتائج الاستعراض إلى المجلس في دورته السابعة والعشرين بسبب متطلباتها الإجرائية، وأنها ستقوم بذلك في دورته الثامنة والعشرين. |