La mise au point d'un nouvel instrument mondial juridiquement contraignant pour le mercure a été décidée par le Conseil d'administration à sa vingt-cinquième session. | UN | وقرّر مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين إعداد صك عالمي جديد ملزم قانونا بخصوص الزئبق. |
Il s'est dit disposé à examiner et à amender la proposition, mais en demandant qu'elle soit communiquée au Conseil d'administration à sa vingt-cinquième session pour examen. | UN | وأعرب عن استعداده لمناقشة وتعديل المقترح ولكنّه طلب إحالته إلى مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين للنظر فيه. |
DÉCISIONS ADOPTÉES PAR LE CONSEIL à sa vingt-cinquième session | UN | المقررات التي اعتمدها المجلس في دورته الخامسة والعشرين |
Il présentera son rapport sur cette visite au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-cinquième session. | UN | وسيقدم تقريره عن هذه الزيارة إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة والعشرين. |
Les recommandations issues du Forum, qui portent sur les mesures à prendre pour garantir les droits des minorités religieuses, seront présentées au Conseil à sa vingtcinquième session. | UN | وستُقدَّم توصيات المنتدى المتعلقة بضمان حقوق الأقليات الدينية إلى المجلس في دورته الخامسة والعشرين. |
Il présentera son rapport sur cette visite au Conseil des droits de l'homme, à sa vingt-cinquième session. | UN | وسوف يقدم تقريره عن تلك الزيارة إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة والعشرين. |
Le Comité soumettra son rapport sur sa cinquième session à l'examen du Conseil des droits de l'homme à sa vingt-cinquième session. | UN | وستقدم اللجنة تقريرها بشأن الدورة الخامسة إلى مجلس حقوق الإنسان لينظر فيه في دورته الخامسة والعشرين. |
Dans la même résolution, le Conseil a également prié le Rapporteur spécial de lui soumettre à sa vingt-cinquième session un rapport sur l'application de la résolution. | UN | وطلب المجلس أيضاً في ذلك القرار إلى المقرر الخاص أن يقدم إليه في دورته الخامسة والعشرين تقريراً عن تنفيذ القرار. |
Dans la même résolution, le Conseil a en outre prié la commission d'enquête de lui présenter un rapport écrit à sa vingt-cinquième session. | UN | وطلب المجلس أيضاً، في ذلك القرار، إلى لجنة التحقيق أن تقدم تقريراً خطياً إلى المجلس في دورته الخامسة والعشرين. |
Il a chargé la commission d'enquête de présenter un rapport écrit au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-cinquième session. | UN | وطُلب إلى لجنة التحقيق أن تقدم تقريراً شفوياً إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة والعشرين. |
D. Questions relatives au plomb et au cadmium que le Conseil d'administration examinera à sa vingt-cinquième session | UN | دال - القضايا المتصلة بالرصاص والكادميوم التي سينظر فيها مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين |
Le Groupe de travail a décidé de continuer d’examiner la situation, ainsi que les activités du Fonds, à sa vingt-cinquième session. | UN | ٠٢ - وقرر الفريق العامل مواصلة دراسة حالة وأنشطة الصندوق في دورته الخامسة والعشرين. |
Elle a noté qu'à sa vingt-quatrième session, le Groupe de travail avait commencé ses travaux sur le projet de loi type et qu'à sa vingt-cinquième session, il en avait achevé la première lecture. | UN | ولاحظت اللجنة أنَّ الفريق العامل قد بدأ عمله بشأن مشروع القانون النموذجي في دورته الرابعة والعشرين وأنَّه أتمَّ في دورته الخامسة والعشرين القراءة الأولى له. |
Enfin, le Conseil a demandé au Haut-Commissariat, avec le concours des titulaires de mandats au titre des procédures spéciales concernés, de lui présenter un rapport complet sur l'application de la résolution à sa vingt-cinquième session. | UN | وأخيراً، طلب المجلس إلى المفوضية السامية تقديم تقرير شامل عن تنفيذ القرار إلى المجلس في دورته الخامسة والعشرين مع مساهمات الإجراءات الخاصة ذات الصلة. |
Dans sa résolution 22/27, le Conseil a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa vingt-cinquième session. | UN | 94- قرر المجلس، في قراره 22/27، مواصلة النظر في هذه المسألة في دورته الخامسة والعشرين. |
18. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa vingt-cinquième session au titre du point 3 de l'ordre du jour. | UN | 18- يقرّر مواصلة نظره في هذا الموضوع في دورته الخامسة والعشرين في إطار البند 3 من جدول الأعمال. |
10. Décide de poursuivre l'examen des violations des droits de l'homme dans le Golan syrien occupé à sa vingt-cinquième session. | UN | 10- يقرر مواصلة النظر في انتهاكات حقوق الإنسان في الجولان السوري المحتل في دورته الخامسة والعشرين. |
Décide de poursuivre l'examen de la question à sa vingt-cinquième session. | UN | 5- يُقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورته الخامسة والعشرين. |
Conformément au calendrier des résolutions thématiques du Conseil, le rapport lui sera soumis à sa vingtcinquième session. | UN | وسيعرض التقرير على المجلس في دورته الخامسة والعشرين عملاً بالجدول الزمني للقرارات المواضيعية للمجلس. |
La Mission permanente de la République arabe syrienne demande que la présente note verbale soit publiée et distribuée dans les langues officielles de l'ONU comme document de la vingt-cinquième session du Conseil des droits de l'homme. | UN | وتطلب البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية نشر وتوزيع هذه المذكرة باللغات الرسمية للأمم المتحدة باعتبارها من وثائق مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة والعشرين. |
Comme suite à ces décisions, le Directeur exécutif a, en février 2009, demandé au Conseil d'administration du PNUE à sa vingt-cinquième réunion d'approuver ladite prolongation. | UN | واستجابة إلى ذلكما المقرَّرَين طلب المدير التنفيذي إلى مجلس إدارة برنامج البيئة، في دورته الخامسة والعشرين المعقودة في شباط/فبراير 2009، تمديد أجل الصندوقين الاستئمانيين حتى عام 2015. |
Le présent rapport est soumis au Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement pour examen lors de sa vingt-cinquième session, conformément au paragraphe 5 de la décision 24/6 du 9 février 2007 relative aux petits Etats insulaires en développement. | UN | يقدَّم هذا التقرير إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الخامسة والعشرين لينظر فيه عملاً بالفقرة 5 من المقرر 24/6 المؤرخ 9 شباط/فبراير 2007 بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
19. Demande à l'Expert indépendant de présenter au Conseil des droits de l'homme un rapport au cours de sa vingt-cinquième session et de lui présenter ses recommandations à sa vingt-sixième session; | UN | 19- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان تقريراً في دورته الخامسة والعشرين وتوصيات في دورته السادسة والعشرين؛ |