ويكيبيديا

    "في دورته المقبلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à sa prochaine session
        
    • à sa session suivante
        
    • à la prochaine session
        
    • à sa prochaine réunion
        
    • lors de sa prochaine session
        
    • la session suivante
        
    • lors de sa prochaine réunion
        
    • lors de la prochaine session
        
    Il a également convenu que le projet de guide sur le registre doit être finalisé et soumis à la Commission pour adoption à sa prochaine session. UN كما اتفق على أنه ينبغي الانتهاء من وضع مشروع دليل السجل في صيغته النهائية وتقديمه إلى اللجنة لاعتماده في دورته المقبلة.
    Nous espérons qu'à sa prochaine session, la Conférence du désarmement établira un comité spécial à cette fin. UN ويحدونا اﻷمل في أن ينشئ مؤتمر نزع السلاح في دورته المقبلة لجنة مخصصة لهذا الغرض.
    Le Groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement sera saisi de cette note à sa prochaine session. UN وسوف تقدم مذكرة المعلومات الأساسية إلى الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية في دورته المقبلة.
    Le Groupe de travail a décidé qu'à sa session suivante il examinerait le rôle des institutions nationales dans la protection des droits des minorités. UN وقرر الفريق العامل أن يناقش في دورته المقبلة دور المؤسسات الوطنية في حماية حقوق الأقليات.
    Deuxième partie : Textes issus de précédentes sessions du groupe de travail, renvoyés pour examen à la prochaine session 28 UN الجزء 2: نصوص متروكة من دورات سابقة لكـي ينظر فيها الفريـق العامل في دورته المقبلة 27
    Les demandes recevables seront examinées par le Conseil à sa prochaine session en 2005. UN وسوف يبحث المجلس الطلبات المقبولة في دورته المقبلة في عام 2005.
    Les demandes recevables seront examinées par le Conseil à sa prochaine session, en 2007. UN وسوف يبحث المجلس الطلبات المقبولة في دورته المقبلة في عام 2007.
    Le Comité approuve le document de réflexion et demande au Conseil d'examiner la proposition à sa prochaine session UN توافق اللجنة على المذكرة المفاهيمية وتطلب إلى المجلس أن ينظر في المقترح في دورته المقبلة
    Le Comité mixte a demandé qu'il lui soit fait rapport sur ces arrangements à sa prochaine session; UN وطلبا لمجلس إبلاغه بتلك الترتيبات في دورته المقبلة في عام 2013.
    Les premiers états financiers conformes aux normes IPSAS seraient soumis au Comité mixte à sa prochaine session en 2013. UN وستُعرض أولى البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على المجلس في دورته المقبلة في عام 2013.
    Il a prié le secrétariat d'établir une version révisée de ces articles tenant compte des avis exprimé lors du débat, pour examen à sa prochaine session. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعد مشاريع منقحة لتلك المواد، بالاستناد إلى مناقشة الفريق العامل، للنظر فيها في دورته المقبلة.
    Les recommandations de la Commission devront être approuvées par le Conseil économique et social à sa prochaine session. UN وتوصيات اللجنة يجب أن يوافق عليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته المقبلة.
    Il a décidé à cette session de charger le secrétariat de préparer des projets de textes et des études tenant compte de ses délibérations pour examen à sa prochaine session. UN وفي تلك الدورة، قرر الفريق العامل أن يعهد إلى الأمانة بمهمة إعداد مشاريع نصوص ودراسات تجسد مداولات الفريق العامل للنظر فيها في دورته المقبلة.
    La recommandation des commissaires aux comptes sera portée à l'attention du Conseil du commerce et du développement à sa prochaine session en 2005. UN وستُعرض توصية مراجعي الحسابات على مجلس التجارة والتنمية في دورته المقبلة المعقودة في عام 2005.
    Il convenait que le Groupe de travail réfléchisse à la question de savoir s'il serait souhaitable d'adopter la même démarche à sa prochaine session. UN فينبغي أن يفكر الفريق العامل فيما إذا كان من المستصوب أن يعتمد النهج نفسه في دورته المقبلة.
    Il a exprimé l'espoir que le Comité mixte se prononcerait en faveur de ces reclassements à sa prochaine session. UN وأعرب عن أمله في أن يتخذ المجلس قرارا إيجابيا بشأن عمليتي إعادة التصنيف في دورته المقبلة.
    Sur proposition du Président, la Conférence a décidé de revenir à cette question à sa session suivante. UN واتفق المؤتمر، بناء على مقترح من الرئيس، على الرجوع إلى مناقشة هذا البند في دورته المقبلة.
    Il a prié la Caisse de poursuivre cette concertation et demandé qu'un document final lui soit soumis à sa session suivante. UN وطلب المجلس إلى الصندوق ضمان انتهاج نهج قائم على التعاون والتشاور، وطلب تقديم وثيقة نهائية إلى المجلس في دورته المقبلة.
    Deuxième partie : Textes issus de précédentes sessions du groupe de travail, renvoyés pour examen à la prochaine session UN الجزء 2: نصوص متروكة من دورات سابقة لكي ينظر فيها الفريق العامل في دورته المقبلة
    Le pas suivant consistera pour le Comité mixte de la Caisse des pensions de continuer à revoir l'article en question à sa prochaine réunion pour que la Caisse soit autorisée à agir sans le consentement du participant en présence d'une ordonnance juridiquement contraignante d'un tribunal ou d'un règlement consensuel. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي أن تتمثل الخطوة المقبلة لمجلس المعاشات التقاعدية في إجراء مزيد من إعادة النظر في المادة في دورته المقبلة بهدف تحديد السلطة للتصرف دون موافقة الطرف المشترك في حالة وجود أمر ملزم قانونيا تصدره المحكمة أو اتفاق للتسوية.
    Le secrétariat de la Caisse rendra compte de cette question au Comité mixte lors de sa prochaine session. UN ومن المقرر أن تقدم أمانة الصندوق تقريرا عن ذلك إلى المجلس في دورته المقبلة.
    Toutes ses communications figurent dans le rapport qu'il présentera ensuite à la session suivante du Conseil des droits de l'homme. UN وسوف يرفع تقريرا يحتوي على كل هذه الاتصالات إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته المقبلة.
    De plus, les Tokélaou devraient être admis à titre d'observateur au Forum des îles du Pacifique lors de sa prochaine réunion. UN واختتم كلمته قائلا إن توكيلاو سوف تصبح أيضا عضوا مراقبا في منتدى جزر المحيط الهادئ في دورته المقبلة.
    Ils se sont dits inquiets et déçus que la Conférence du désarmement n'ait pas été en mesure de procéder à des travaux de fond en 1999, et ont appelé les États qui en sont membres à s'accorder sur un programme de travail le plus tôt possible lors de la prochaine session de la Conférence. UN وأعرب الوزراء عن قلقهم وخيبة أملهم إزاء عدم إنجاز مؤتمر نزع السلاح أية أعمال موضوعية في عام ١٩٩٩، ودعوا الدول اﻷعضاء فيه إلى التوصل بأسرع ما يكون في دورته المقبلة إلى توافق آراء بشأن برنامج عمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد