ويكيبيديا

    "في دولة أجنبية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans un État étranger
        
    • à l'étranger
        
    • dans un pays étranger
        
    • d'un État étranger
        
    • dans un autre État
        
    • d'un autre État
        
    • dans un Etat étranger
        
    • l'État étranger
        
    Le fondement de cette règle d'un lien volontaire ou d'un lien de rattachement territorial réside dans le risque que l'étranger assume dans un État étranger. UN والأساس لمثل هذه العلاقة الاختيارية أو الصلة الإقليمية هو افتراض المجازفة التي يقدم عليها الأجنبي في دولة أجنبية.
    Le fondement de cette règle d'un lien volontaire ou d'un lien de rattachement territorial réside dans le risque que l'étranger assume dans un État étranger. UN والأساس لمثل هذه العلاقة الاختيارية أو الصلة الإقليمية هو افتراض المجازفة التي يقدم عليها الأجنبي في دولة أجنبية.
    Le fondement de cette règle d'un lien volontaire ou d'un lien de rattachement territorial réside dans le risque que l'étranger assume dans un État étranger. UN والأساس لمثل هذه العلاقة الاختيارية أو الصلة الإقليمية هو افتراض المجازفة التي يقدم عليها الأجنبي في دولة أجنبية.
    Etant donné les différences entre les systèmes juridiques existant dans le monde, il est prématuré d'envisager une obligation automatique d'exécuter des jugements rendus à l'étranger contre tout Etat. UN وعلى ضوء الاختلافات بين اﻷنظمة القانونية على الصعيد العالمي، يكون من السابق لﻷوان تصور نظام يوجد في ظله التزام تلقائي بإنفاذ اﻷحكام الصادرة في دولة أجنبية ضد جميع الدول.
    De plus, les preuves d'une condamnation antérieure dans un pays étranger peuvent être introduites au cours de l'audience sur la détermination de la peine. UN ويُضاف إلى ذلك أنه يجوز أن تُقدَّم خلال جلسة من جلسات النطق بالحكم أدلة قائمة على إدانة سابقة في دولة أجنبية.
    Aux fins de cette loi, un acte contrevenant à la législation d'un État étranger ou de certains pays du Commonwealth peut être considéré comme une infraction à caractère politique même s'il n'existe pas dans l'État ou le pays concerné de partis politiques rivaux. UN ولأغراض تطبيق قانون تسليم المجرمين، فإن الفعل، الذي يعتبر جريمة وفقا للقانون في دولة أجنبية ما أو في بلد معين في الكمنولث، يعتبر جريمة ذات طابع سياسي، حتى لو لم يكن هناك أحزاب سياسية متنافسة في تلك الدولة أو ذلك البلد.
    Toutefois, d'après l'État partie, le Burkina Faso ne peut assurer efficacement la protection de ses ressortissants vivant dans un État étranger. UN غير أنه ليس بوسع بوركينا فاسو، حسب الدولة الطرف، أن تضمن حماية مواطنيها المقيمين في دولة أجنبية حماية فعالة.
    En outre, il serait rare qu'un État protège l'un de ses nationaux qui se serait conduit de façon incorrecte ou illégale dans un État étranger, car, dans la plupart des cas, aucun fait internationalement illicite n'aurait été commis. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن دولة الجنسية نادراً ما تحمي مواطناً من مواطنيها أساء التصرف في دولة أجنبية أو أتى فيها ما يخالف القانون، لأن الأمر لا يتعلق في معظم الظروف هنا بفعل دولي غير مشروع.
    exercice non autorisé de fonctions de souveraineté dans un État étranger; UN ممارسة صلاحيات السيادة في دولة أجنبية بدون تصريح؛
    d'agir dans un État étranger UN الدولة المشترعة[ سلطة التصرف في دولة أجنبية
    d'agir dans un État étranger UN الدولة المشترعة[ سلطة التصرف في دولة أجنبية
    :: Le fait de se livrer à une activité hostile dans un État étranger. UN :: القيام بنشاط عدواني في دولة أجنبية.
    Si un aéronef ou un bateau immatriculé dans un État étranger arrive sur le territoire de la Lettonie après avoir été détourné ou avoir été le théâtre d'un crime et si l'État du pavillon n'est pas en mesure d'exercer sa juridiction, c'est la juridiction lettone qui s'exerce. UN وإذا حطت طائرة أو رست مركبة نقل مائية مسجلة في دولة أجنبية في لاتفيا وتم ضبطها أو ارتكب على متنها فعل إجرامي، وإذا كانت الدولة الأجنبية عاجزة عن الاضطلاع بولايتها، يتم حينئذ العمل بولاية لاتفيا.
    iii) Autorisation donnée d'agir dans un État étranger - Article 5 de la Loi type UN `3` تخويل سلطة التصرف في دولة أجنبية - المادة 5 من القانون النموذجي
    L'extradition permet en effet de restaurer les droits et les intérêts de la victime et de l'État où l'infraction a été commise avec une efficacité que des poursuites exercées dans un État étranger ne peuvent pas toujours obtenir. UN ويتيح التسليم إثبات حقوق ومصالح الضحية والدولة التي وقعت فيها الجريمة بطريقة لا يمكن للمحاكمة في دولة أجنبية أن تفي بها على الدوام.
    Par ailleurs, la reconnaissance du bien-fondé et de la légalité d'une condamnation prononcée dans un État étranger n'exclut pas que cette condamnation soit coordonnée avec la peine prévue par la loi de procédure pénale lettonne pour la même infraction. UN وعلاوة على ذلك، فإن الاعتراف بمبررات وشرعية حكم صدر في دولة أجنبية لا يستبعد التنسيق بينه وبين الجزاء المنصوص عليه في القانون الجنائي للاتفيا بشأن الجرم ذاته.
    - Elle prévoit la compétence des tribunaux et définit des règles de coordination dans les cas où une procédure pour insolvabilité a lieu dans l’État de for en même temps qu’une procédure pour insolvabilité a lieu dans un État étranger; UN - النص على الاختصاص القضائي للمحكمة وارساء قواعد للتنسيق حيث يحدث اجراء اعسار في الدولة المشترعة متزامنا مع اجراء اعسار في دولة أجنبية ؛
    b) Lorsqu'une assistance est demandée dans un État étranger en ce qui concerne une procédure ouverte en vertu de [indiquer les lois de l'État adoptant relatives à l'insolvabilité]; ou UN )ب( تُلتمس المساعدة في دولة أجنبية فيما يتصل بإجراء بموجب ]تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة باﻹعسار[؛ أو
    Par conséquent, la tentative de commettre un acte terroriste, tout comme la préparation d'un tel acte sur le territoire danois, est passible de sanctions dans ce pays, même si l'acte est perpétré à l'étranger ou dirigé contre un autre État. UN وبالتالي فإن كلا من محاولة ارتكاب أعمال إرهابية والإعداد لها في الدانمرك يعاقب عليهما في الدانمرك، حتى ولو نفذت الأعمال في دولة أجنبية أو وُجهت ضد دولة أجنبية.
    Après ça, on va mettre un coup d'Etat dans un pays étranger. Open Subtitles بعد هذا ، سنتدرج إلى إنقلاب في دولة أجنبية
    Bien que ce ne soit pas l'État qui fasse l'objet de la juridiction pénale, l'ouverture de poursuites pénales contre le représentant d'un État étranger pourrait affecter la souveraineté et la sécurité de cet Etat et constituer une ingérence dans ses affaires intérieures, surtout s'il s'agit d'une personnalité de haut rang. UN ورغم أن الولاية القضائية الجنائية لا تمارس على الدولة، فإن الملاحقة الجنائية لمسؤول في دولة أجنبية قد تؤثر على سيادتها وأمنها وتشكل تدخلا في شؤونها الداخلية، وخصوصا إذا ما تعلق الأمر بكبار المسؤولين.
    Principes relatifs aux données informatiques se trouvant dans un autre État UN مبادئ بشأن الوصول إلى البيانات المخزنة في دولة أجنبية ما
    - D'extrader, sur demande des autorités compétentes d'un autre État et conformément au droit international, quiconque a participé à des activités terroristes sur le territoire de cet État; UN - تسليم الأشخاص الذين شاركوا في أنشطة إرهابية، استجابة لطلب من السلطات المختصة في دولة أجنبية ووفقا للقانون الدولي، في أرض تلك الدولة؛
    18. La loi prévoit en outre que tout jugement final favorable au gouvernement dans un procès pénal aux Etats-Unis ou dans un Etat étranger au détriment de l'auteur allégué empêche le défendeur dans une instance civile introduite au titre de 18 U.S.C. 2331 de nier les allégations essentielles faites par le plaignant dans l'instance civile. UN ٨١ - كما ينص القانون على أن أي حكم نهائي يصدر في الولايات المتحدة أو في دولة أجنبية لصالح الحكومة في دعوى جنائية مقامة ضد الجاني المزعوم يمنع المتهم في دعوى مدنية مقامة بموجب القانون 18 U.S.C. 2331 من إنكار الادعاءات اﻷساسية لمقدم الدعوى في المرافعة المدنية.
    :: Tuer ou blesser une personne qui est à la tête de l'État étranger, ou détient une charge publique dans cet État ou une partie de cet État ou s'acquitte de l'un quelconque des devoirs afférents à cette charge; UN :: التسبب في وفاة، أو في إيقاع إصابة جسدية، في شخص يكون رئيسا لدولة أجنبية أو يتقلد أو يؤدي واجبات وظيفة عمومية في دولة أجنبية أو جزء من الدولة الأجنبية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد