ويكيبيديا

    "في دومينيكا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la Dominique
        
    • en Dominique
        
    • de la Dominique
        
    • dominiquaise
        
    • la Dominique est
        
    • la Dominique était
        
    Des fondations culturelles nationales s'inspirant du modèle barbadien ont été établies à Sainte-Lucie et à la Grenade tandis qu'un bureau du cinéma a été créé à la Dominique. UN وقد أنشئت مؤسسات ثقافية وطنية بناءً على النموذج البربادوسي في سانت لوسيا وغرينادا وأنشئ مكتب أفلام في دومينيكا.
    Le secteur bananier assure des emplois à de nombreuses familles à la Dominique, à Sainte-Lucie et à Saint-Vincent-et-les Grenadines, mon propre pays. UN وتوفر صناعة الموز فرص عمل كثيرة للعديد من الأسر في دومينيكا وسانت لوسيا وفي بلدي سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    Un projet de plan de développement intégré a été mis au point à la Dominique, mais son exécution n'a pas commencé. UN ووضعت خطة عمل أولية للتنمية المتكاملة في دومينيكا بيد أن تنفيذها لم يبدأ بعد.
    en Dominique, nous souscrivons à l'idée que les jeunes sont le meilleur espoir d'avenir de tout pays, grâce aux changements constructifs qu'ils peuvent apporter. UN ونحن في دومينيكا نؤيد الرأي القائل إن الشباب في أي بلد هو أفضل أمل في مستقبل باهر يتم تحقيقه من خلال إحداث تغيير بناء.
    Bien que l'organisation Al-Qaida n'y soit pas spécifiquement mentionnée, cette loi prévoit des mécanismes de répression des activités terroristes en Dominique. UN ومع أن تنظيم القاعدة لم يرد فيه بالإسم، فإن القانون يوفر آليات لقمع الأنشطة الإرهابية في دومينيكا.
    Les autorités compétentes de la Dominique sont disposées et aptes à coopérer dans les limites imposées par la législation pertinente. UN يتوفر لدى السلطات المختصة في دومينيكا الرغبة والاستعداد للتعاون في حدود التشريعات ذات الصلة.
    46. Le PNUD poursuivra ses efforts en vue d'établir à la Dominique un programme de pays du FEM. UN 46 - وسيواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي جهوده لوضع برنامج قطري لمرفق البيئة العالمية في دومينيكا.
    L'utilisation des techniques d'enquête spéciales ne fait l'objet d'aucune disposition à la Dominique bien que des possibilités soient étudiées à cet égard. UN ولا يخضع استخدام أساليب التحرِّي الخاصة في دومينيكا إلى التنظيم، وإن كان يُنظر في هذا الأمر.
    La Cour d'appel siège périodiquement à la Dominique, tous les ans. UN وتعقد محكمة الاستئناف جلسات دورية في دومينيكا سنوياً.
    À ce jour, il n'y a eu aucune condamnation pour une telle infraction à la Dominique. UN وحتى الآن لم تكن هناك أية إدانات بارتكاب هذه الجريمة في دومينيكا.
    Chacun de ces conseils a été créé dans des circonstances différentes au long du siècle de gouvernement local à la Dominique. UN وقد أُنشئ كل مجلس من هذه المجالس في ظروف مختلفة على مدى 100 سنة من وجود الحكم المحلي في دومينيكا.
    Par exemple, à la Dominique, il s’agit de protéger la diversité biologique des zones côtières et des mers et dans le Pacifique Sud, 11 pays élaborent ou mettent en oeuvre une série de projets portant sur 14 zones protégées. UN ومن اﻷمثلة على ذلك: مشروع التنوع اﻹحيائي في المناطق الساحلية والبحرية في دومينيكا و ١٤ منطقة حفظ في ١١ دولة في جنوب المحيط الهادئ، توجد كلها إما في مرحلة التصميم أو التنفيذ.
    On notera, par exemple : le projet de diversité biologique du milieu maritime et littoral à la Dominique et 14 zones de conservation dans 11 États du Pacifique Sud qui en sont soit au stade de la conception, soit à celui de la mise en oeuvre. UN وتشمل اﻷمثلة: مشروع التنوع البيولوجي الساحلي والبحري في دومينيكا وأربع عشرة منطقة لحفظ التنوع في إحدى عشرة دولة في جنوب المحيط الهادئ وهي إما في مرحلة التصميم أو التنفيذ.
    1968-1970 : Avocat à la Dominique. UN ١٩٦٨-١٩٧٠: مارس مهنة المحاماة في دومينيكا.
    :: Tenir des ateliers pour diffuser des informations sur la lutte contre la violence fondée sur le sexe et sur la prévention de la traite des personnes en Dominique et en Zambie. UN :: تقديم حلقات عمل لنشر المعلومات بشأن مكافحة العنف الجنساني ومنع الاتجار بالبشر في دومينيكا وزامبيا.
    Examen de la mise en œuvre de la Convention en Dominique, en l'absence de rapport UN النظر في تنفيذ الاتفاقية في دومينيكا مع عدم وجود تقرير ما
    Cette question n'est pas cruciale en Dominique, dans la mesure où les femmes ont souvent des revenus égaux, voire supérieurs, à leur conjoint. UN وهذه ليست بالمسألة المهمة في دومينيكا حيث يغلب أن تكتسب المرأة دخلا يكافئ دخل الرجل أو يفوقه.
    Une menace à l'industrie de la banane en Dominique représente aussi une menace aux droits de l'homme fondamentaux de son peuple puisque l'effondrement de cette industrie pourrait entraîner un effondrement économique, des troubles sociaux et un désastre politique. UN ويعتبر الخطر الذي يهدد صناعة الموز في دومينيكا خطرا أيضا على حقوق اﻹنسان اﻷساسية لشعبها نظرا ﻷن انهيار هذه الصناعة يمكن أن يؤدي إلى انهيار اقتصادي واضطراب اجتماعي وكارثة سياسية.
    Son Excellence Mme Jacqueline Theodore, Ministre par intérim de la santé de la Dominique UN معالي الأونورابل جاكلين تيودور، وزيرة الصحة بالنيابة في دومينيكا
    Son Excellence Mme Jacqueline Theodore, Ministre par intérim de la santé de la Dominique UN معالي الأونرابل جاكلين تيودور، وزيرة الصحة بالنيابة في دومينيكا
    Le Service de police de la Dominique est également membre du réseau régional des Caraïbes, ainsi que d'Interpol. UN كما يشكل جهاز الشرطة في دومينيكا جزءا من الشبكة الإقليمية لمنطقة البحر لكاريبي، وهو عضو في الإنتربول.
    Toutefois, avec l'aide de l'Union européenne et d'autres partenaires de développement tels que le Venezuela et Cuba, l'ensemble de la population dominiquaise aurait accès à l'eau potable d'ici à 2015. UN ولكن، بمساعدة الاتحاد الأوروبي وغيره من الشركاء الإنمائيين مثل فنزويلا وكوبا، سيكون بإمكان كل مجتمع محلي في دومينيكا الوصول إلى مياه الشرب بحلول عام 2015.
    Ainsi, le ratio du service de la dette (en pourcentage des recettes) de la Dominique était déjà de 85 % en 2007. UN فعلى سبيل المثال، كانت نسبة خدمة الدين (بالنسبة المئوية من الإيرادات) في دومينيكا 85 في المائة بالفعل في عام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد